Parlør

no Småprat 3   »   ko 일상대화 3

22 [tjueto]

Småprat 3

Småprat 3

22 [스물둘]

22 [seumuldul]

일상대화 3

[ilsangdaehwa 3]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk koreansk Spill Mer
Røyker du? 담배 -워요? 담- 피--- 담- 피-요- ------- 담배 피워요? 0
dambae ---o--? d----- p------ d-m-a- p-w-y-? -------------- dambae piwoyo?
Jeg gjorde det før. 전-는-. 전---- 전-는-. ----- 전에는요. 0
je-n-en-u---o. j------------- j-o---n-u---o- -------------- jeon-eneun-yo.
Men jeg røyker ikke nå lenger. 하----금은-더 이- - --요. 하-- 지-- 더 이- 안 피--- 하-만 지-은 더 이- 안 피-요- ------------------- 하지만 지금은 더 이상 안 피워요. 0
ha-ima---i-eu----- d-- ----g----pi----. h------ j--------- d-- i---- a- p------ h-j-m-n j-g-u---u- d-o i-a-g a- p-w-y-. --------------------------------------- hajiman jigeum-eun deo isang an piwoyo.
Forstyrrer det deg at jeg røyker? 제----를--우----- --? 제- 담-- 피-- 방-- 돼-- 제- 담-를 피-면 방-가 돼-? ------------------ 제가 담배를 피우면 방해가 돼요? 0
j-ga --mb-----l p-umyeo-----g---g--dw-e-o? j--- d--------- p------- b-------- d------ j-g- d-m-a-l-u- p-u-y-o- b-n-h-e-a d-a-y-? ------------------------------------------ jega dambaeleul piumyeon banghaega dwaeyo?
Nei da, ikke i det hele tatt. 아니요- -- 아--요. 아--- 절- 아---- 아-요- 절- 아-에-. ------------- 아니요, 절대 아니에요. 0
an-y-, -e---ae a-ie-o. a----- j------ a------ a-i-o- j-o-d-e a-i-y-. ---------------------- aniyo, jeoldae anieyo.
Det forstyrrer meg ikke. 그건 -에게 방-- 안--요. 그- 저-- 방-- 안 돼-- 그- 저-게 방-가 안 돼-. ---------------- 그건 저에게 방해가 안 돼요. 0
ge--eo--jeoe-- ba-gha----------eyo. g------ j----- b-------- a- d------ g-u-e-n j-o-g- b-n-h-e-a a- d-a-y-. ----------------------------------- geugeon jeoege banghaega an dwaeyo.
Skal du drikke noe? 뭘 -시---? 뭘 마----- 뭘 마-겠-요- -------- 뭘 마시겠어요? 0
m----mas-------o-o? m--- m------------- m-o- m-s-g-s---o-o- ------------------- mwol masigess-eoyo?
En konjakk? 브-디요? 브---- 브-디-? ----- 브랜디요? 0
beulaend---? b----------- b-u-a-n-i-o- ------------ beulaendiyo?
Nei, jeg tar heller en øl. 아니-,-맥주가 -겠--. 아--- 맥-- 낫---- 아-요- 맥-가 낫-어-. -------------- 아니요, 맥주가 낫겠어요. 0
a-iyo,-m-egj-g- na------eoyo. a----- m------- n------------ a-i-o- m-e-j-g- n-s-e-s-e-y-. ----------------------------- aniyo, maegjuga nasgess-eoyo.
Reiser du mye? 여행을 많- --? 여-- 많- 해-- 여-을 많- 해-? ---------- 여행을 많이 해요? 0
ye--a-n----l----h-- --e--? y----------- m----- h----- y-o-a-n---u- m-n--- h-e-o- -------------------------- yeohaeng-eul manh-i haeyo?
Ja, det er mest forretningsreiser. 네, 대부분--- -행-들이--. 네- 대-- 출- 여- 들---- 네- 대-분 출- 여- 들-에-. ------------------ 네, 대부분 출장 여행 들이에요. 0
n-, dae---un --ulja-g----haeng---ul--e-o. n-- d------- c------- y------- d--------- n-, d-e-u-u- c-u-j-n- y-o-a-n- d-u---e-o- ----------------------------------------- ne, daebubun chuljang yeohaeng deul-ieyo.
Men nå er vi på ferie. 하지- --- -가----요. 하-- 지-- 휴- 중---- 하-만 지-은 휴- 중-에-. ---------------- 하지만 지금은 휴가 중이에요. 0
h--i--- -i-eu--e-n h-u----ung--e--. h------ j--------- h---- j--------- h-j-m-n j-g-u---u- h-u-a j-n---e-o- ----------------------------------- hajiman jigeum-eun hyuga jung-ieyo.
Så varmt det var! 너무 -워요! 너- 더--- 너- 더-요- ------- 너무 더워요! 0
neo-u d-ow--o! n---- d------- n-o-u d-o-o-o- -------------- neomu deowoyo!
Ja, i dag er det virkelig varmt. 네------정----요. 네- 오-- 정- 더--- 네- 오-은 정- 더-요- -------------- 네, 오늘은 정말 더워요. 0
n-,-o-e---e-- je-n-m----e-woyo. n-- o-------- j------- d------- n-, o-e-l-e-n j-o-g-a- d-o-o-o- ------------------------------- ne, oneul-eun jeongmal deowoyo.
La oss gå ut på balkongen. 발--로-나--. 발--- 나--- 발-니- 나-요- --------- 발코니로 나가요. 0
ba-ko-i-o ---a--. b-------- n------ b-l-o-i-o n-g-y-. ----------------- balkonilo nagayo.
I morgen er det fest her. 내-은--기--파티가 ---. 내-- 여-- 파-- 있--- 내-은 여-서 파-가 있-요- ---------------- 내일은 여기서 파티가 있어요. 0
na--l--u- -e-gis-- -a-i-- -s---o--. n-------- y------- p----- i-------- n-e-l-e-n y-o-i-e- p-t-g- i-s-e-y-. ----------------------------------- naeil-eun yeogiseo patiga iss-eoyo.
Kommer dere også? 당신- 와-? 당-- 와-- 당-도 와-? ------- 당신도 와요? 0
dang--------yo? d-------- w---- d-n-s-n-o w-y-? --------------- dangsindo wayo?
Ja, vi er invitert, vi også . 네, 우-도 초- ---요. 네- 우-- 초- 받---- 네- 우-도 초- 받-어-. --------------- 네, 우리도 초대 받았어요. 0
ne--uli-o chod-e-bad-as--e--o. n-- u---- c----- b------------ n-, u-i-o c-o-a- b-d-a-s-e-y-. ------------------------------ ne, ulido chodae bad-ass-eoyo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Kannada er et Dravidisk språk. Disse språkene snakkes hovedsakelig i Sør-India. Kannada er ikke i slekt med Indoariske språk som brukes i Nord-India. Kannada er morsmål for ca. 40 millioner mennesker. Det er kjent som et av de 22 nasjonale språk i India. Kannada er et agglutinerende språk. Det vil si at grammatiske funksjoner er uttrykt av endelser. Språket er delt opp i fire regionale dialekt grupper. Dialektene indikerer hvor en person kommer fra. I tillegg kan man se hvilken sosial klasse de tilhører. Muntlig og skriftlig Kannada er veldig forskjellig. Og som mange andre Indiske språk har Kannada sitt eget skriftsystem. Det er et hybrid av alfabet og språkform. Det består av mange runde tegn, noe som er kjent i Sør-Indiske skriftformer. Det veldig mye morsomt ved å lære dette språket, mange vakre bokstaver.