Parlør

no Småprat 3   »   ky Small Talk 3

22 [tjueto]

Småprat 3

Småprat 3

22 [жыйырма эки]

22 [jıyırma eki]

Small Talk 3

[Jeŋil baarlaşuu 3]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kirgisisk Spill Mer
Røyker du? Си- т----- т---------? Сиз тамеки тартасызбы? 0
S-- t----- t---------? Si- t----- t---------? Siz tameki tartasızbı? S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-? ---------------------?
Jeg gjorde det før. Му--- о---. Мурун ооба. 0
M---- o---. Mu--- o---. Murun ooba. M-r-n o-b-. ----------.
Men jeg røyker ikke nå lenger. Би--- а--- т----- ч------. Бирок азыр тамеки чекпейм. 0
B---- a--- t----- ç------. Bi--- a--- t----- ç------. Birok azır tameki çekpeym. B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m. -------------------------.
Forstyrrer det deg at jeg røyker? Эг-- м-- т----- т------- к---- э--------? Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби? 0
E--- m-- t----- t------, k---- e--------? Eg-- m-- t----- t------- k---- e--------? Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi? E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m, k-r-ı e-e-s-z-i? -----------------------,----------------?
Nei da, ikke i det hele tatt. Жо-- т---- к---- э------. Жок, такыр каршы эмесмин. 0
J--, t---- k---- e------. Jo-- t---- k---- e------. Jok, takır karşı emesmin. J-k, t-k-r k-r-ı e-e-m-n. ---,--------------------.
Det forstyrrer meg ikke. Бу- м--- т----------------. Бул мени тынчсыздандырбайт. 0
B-- m--- t----------------. Bu- m--- t----------------. Bul meni tınçsızdandırbayt. B-l m-n- t-n-s-z-a-d-r-a-t. --------------------------.
Skal du drikke noe? Си- б-- н---- и-------? Сиз бир нерсе ичесизби? 0
S-- b-- n---- i-------? Si- b-- n---- i-------? Siz bir nerse içesizbi? S-z b-r n-r-e i-e-i-b-? ----------------------?
En konjakk? Ко----? Коньяк? 0
K-----? Ko----? Konyak? K-n-a-? ------?
Nei, jeg tar heller en øl. Жо-- м-- с--- и---- ж---- б-----. Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок. 0
J--, m-- s--- i---- j---- b-----. Jo-- m-- s--- i---- j---- b-----. Jok, men sıra içsem jakşı bolmok. J-k, m-n s-r- i-s-m j-k-ı b-l-o-. ---,----------------------------.
Reiser du mye? Си- к-- с-------------? Сиз көп саякаттайсызбы? 0
S-- k-- s--------------? Si- k-- s--------------? Siz köp sayakattaysızbı? S-z k-p s-y-k-t-a-s-z-ı? -----------------------?
Ja, det er mest forretningsreiser. Оо--- н-------- и- с------- м----. Ооба, негизинен иш сапарлар менен. 0
O---, n-------- i- s------- m----. Oo--- n-------- i- s------- m----. Ooba, negizinen iş saparlar menen. O-b-, n-g-z-n-n i- s-p-r-a- m-n-n. ----,----------------------------.
Men nå er vi på ferie. Би--- а--- б-- ж---- э- а--------. Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз. 0
B---- a--- b-- j---- e- a--------. Bi--- a--- b-- j---- e- a--------. Birok azır bul jerde es aluudabız. B-r-k a-ı- b-l j-r-e e- a-u-d-b-z. ---------------------------------.
Så varmt det var! Ка---- ы---! Кандай ысык! 0
K----- ı---! Ka---- ı---! Kanday ısık! K-n-a- ı-ı-! -----------!
Ja, i dag er det virkelig varmt. Оо--- б---- ч------ ы---. Ооба, бүгүн чынында ысык. 0
O---, b---- ç------ ı---. Oo--- b---- ç------ ı---. Ooba, bügün çınında ısık. O-b-, b-g-n ç-n-n-a ı-ı-. ----,-------------------.
La oss gå ut på balkongen. Ба------ ч-----. Балконго чыгалы. 0
B------- ç-----. Ba------ ç-----. Balkongo çıgalı. B-l-o-g- ç-g-l-. ---------------.
I morgen er det fest her. Эр--- б-- ж---- к--- б----. Эртең бул жерде кече болот. 0
E---- b-- j---- k--- b----. Er--- b-- j---- k--- b----. Erteŋ bul jerde keçe bolot. E-t-ŋ b-l j-r-e k-ç- b-l-t. --------------------------.
Kommer dere også? Си- д- к--------? Сиз да келесизби? 0
S-- d- k--------? Si- d- k--------? Siz da kelesizbi? S-z d- k-l-s-z-i? ----------------?
Ja, vi er invitert, vi også . Оо--- б-- д- ч---------. Ооба, биз да чакырылдык. 0
O---, b-- d- ç---------. Oo--- b-- d- ç---------. Ooba, biz da çakırıldık. O-b-, b-z d- ç-k-r-l-ı-. ----,------------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Kannada er et Dravidisk språk. Disse språkene snakkes hovedsakelig i Sør-India. Kannada er ikke i slekt med Indoariske språk som brukes i Nord-India. Kannada er morsmål for ca. 40 millioner mennesker. Det er kjent som et av de 22 nasjonale språk i India. Kannada er et agglutinerende språk. Det vil si at grammatiske funksjoner er uttrykt av endelser. Språket er delt opp i fire regionale dialekt grupper. Dialektene indikerer hvor en person kommer fra. I tillegg kan man se hvilken sosial klasse de tilhører. Muntlig og skriftlig Kannada er veldig forskjellig. Og som mange andre Indiske språk har Kannada sitt eget skriftsystem. Det er et hybrid av alfabet og språkform. Det består av mange runde tegn, noe som er kjent i Sør-Indiske skriftformer. Det veldig mye morsomt ved å lære dette språket, mange vakre bokstaver.