Parlør

no Småprat 3   »   sr Ћаскање 3

22 [tjueto]

Småprat 3

Småprat 3

22 [двадесет и два]

22 [dvadeset i dva]

Ћаскање 3

[Ćaskanje 3]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk serbisk Spill Mer
Røyker du? Пу---- л-? Пушите ли? 0
P----- l-? Pu---- l-? Pušite li? P-š-t- l-? ---------?
Jeg gjorde det før. Пр- д-. Пре да. 0
P-- d-. Pr- d-. Pre da. P-e d-. ------.
Men jeg røyker ikke nå lenger. Ал- с--- в--- н- п----. Али сада више не пушим. 0
A-- s--- v--- n- p----. Al- s--- v--- n- p----. Ali sada više ne pušim. A-i s-d- v-š- n- p-š-m. ----------------------.
Forstyrrer det deg at jeg røyker? См--- л- В-- а-- ј- п----? Смета ли Вам ако ја пушим? 0
S---- l- V-- a-- j- p----? Sm--- l- V-- a-- j- p----? Smeta li Vam ako ja pušim? S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m? -------------------------?
Nei da, ikke i det hele tatt. Не- а-------- н-. Не, апсолутно не. 0
N-, a-------- n-. Ne- a-------- n-. Ne, apsolutno ne. N-, a-s-l-t-o n-. --,-------------.
Det forstyrrer meg ikke. Не с---- м-. Не смета ми. 0
N- s---- m-. Ne s---- m-. Ne smeta mi. N- s-e-a m-. -----------.
Skal du drikke noe? Хо---- л- п----- н----? Хоћете ли попити нешто? 0
H--́e-- l- p----- n----? Ho----- l- p----- n----? Hoćete li popiti nešto? H-će-e l- p-p-t- n-š-o? ---́-------------------?
En konjakk? Је--- к----? Један коњак? 0
J---- k-----? Je--- k-----? Jedan konjak? J-d-n k-n-a-? ------------?
Nei, jeg tar heller en øl. Не- р----- п---. Не, радије пиво. 0
N-, r----- p---. Ne- r----- p---. Ne, radije pivo. N-, r-d-j- p-v-. --,------------.
Reiser du mye? Пу------ л- м----? Путујете ли много? 0
P------- l- m----? Pu------ l- m----? Putujete li mnogo? P-t-j-t- l- m-o-o? -----------------?
Ja, det er mest forretningsreiser. Да- в------ с- т- п------- п-------. Да, већином су то пословна путовања. 0
D-, v--́i--- s- t- p------- p--------. Da- v------- s- t- p------- p--------. Da, većinom su to poslovna putovanja. D-, v-ći-o- s- t- p-s-o-n- p-t-v-n-a. --,----́-----------------------------.
Men nå er vi på ferie. Ал- с--- с-- о--- н- г------- о-----. Али сада смо овде на годишњем одмору. 0
A-- s--- s-- o--- n- g-------- o-----. Al- s--- s-- o--- n- g-------- o-----. Ali sada smo ovde na godišnjem odmoru. A-i s-d- s-o o-d- n- g-d-š-j-m o-m-r-. -------------------------------------.
Så varmt det var! Ка--- в------! Каква врућина! 0
K---- v---́i--! Ka--- v-------! Kakva vrućina! K-k-a v-u-́i-a! ----------́---!
Ja, i dag er det virkelig varmt. Да- д---- ј- с------ в----. Да, данас је стварно вруће. 0
D-, d---- j- s------ v---́e. Da- d---- j- s------ v-----. Da, danas je stvarno vruće. D-, d-n-s j- s-v-r-o v-u-́e. --,----------------------́-.
La oss gå ut på balkongen. Ха----- н- б-----. Хајдемо на балкон. 0
H------ n- b-----. Ha----- n- b-----. Hajdemo na balkon. H-j-e-o n- b-l-o-. -----------------.
I morgen er det fest her. Су--- ћ- о--- б--- з-----. Сутра ће овде бити забава. 0
S---- će o--- b--- z-----. Su--- c-- o--- b--- z-----. Sutra će ovde biti zabava. S-t-a će o-d- b-t- z-b-v-. -------́------------------.
Kommer dere også? Хо---- л- и В- д---?? Хоћете ли и Ви доћи?? 0
H--́e-- l- i V- d--́i?? Ho----- l- i V- d----?? Hoćete li i Vi doći?? H-će-e l- i V- d-ći?? ---́---------------́-??
Ja, vi er invitert, vi også . Да- м- с-- т----- п------. Да, ми смо такође позвани. 0
D-, m- s-- t----- p------. Da- m- s-- t----- p------. Da, mi smo takođe pozvani. D-, m- s-o t-k-đ- p-z-a-i. --,----------------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Kannada er et Dravidisk språk. Disse språkene snakkes hovedsakelig i Sør-India. Kannada er ikke i slekt med Indoariske språk som brukes i Nord-India. Kannada er morsmål for ca. 40 millioner mennesker. Det er kjent som et av de 22 nasjonale språk i India. Kannada er et agglutinerende språk. Det vil si at grammatiske funksjoner er uttrykt av endelser. Språket er delt opp i fire regionale dialekt grupper. Dialektene indikerer hvor en person kommer fra. I tillegg kan man se hvilken sosial klasse de tilhører. Muntlig og skriftlig Kannada er veldig forskjellig. Og som mange andre Indiske språk har Kannada sitt eget skriftsystem. Det er et hybrid av alfabet og språkform. Det består av mange runde tegn, noe som er kjent i Sør-Indiske skriftformer. Det veldig mye morsomt ved å lære dette språket, mange vakre bokstaver.