Parlør

no Småprat 3   »   ur ‫مختصر گفتگو 3‬

22 [tjueto]

Småprat 3

Småprat 3

‫22 [بایس]‬

bais

‫مختصر گفتگو 3‬

[mukhtasir guftagu]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk urdu Spill Mer
Røyker du? ‫-یا-آ- سگریٹ-پ-تے -ی-؟‬ ‫--- آ- س---- پ--- ہ---- ‫-ی- آ- س-ر-ٹ پ-ت- ہ-ں-‬ ------------------------ ‫کیا آپ سگریٹ پیتے ہیں؟‬ 0
k-a-a----------e--eet-y-h--n? k-- a-- c------- p----- h---- k-a a-p c-g-e-t- p-e-a- h-i-? ----------------------------- kya aap cigrette peetay hain?
Jeg gjorde det før. ‫پہ-ے--ی-ا--ھ-‬ ‫---- پ--- ت--- ‫-ہ-ے پ-ت- ت-ا- --------------- ‫پہلے پیتا تھا‬ 0
p--l-y-p---- t-a p----- p---- t-- p-h-a- p-e-a t-a ---------------- pehlay peeta tha
Men jeg røyker ikke nå lenger. ‫-ی-ن-اب م-ں--ہ-ں--یتا-ہ-ں‬ ‫---- ا- م-- ن--- پ--- ہ--- ‫-ی-ن ا- م-ں ن-ی- پ-ت- ہ-ں- --------------------------- ‫لیکن اب میں نہیں پیتا ہوں‬ 0
l---- -- -e-n-n--i--ee-- hon l---- a- m--- n--- p---- h-- l-k-n a- m-i- n-h- p-e-a h-n ---------------------------- lekin ab mein nahi peeta hon
Forstyrrer det deg at jeg røyker? ‫اگ- میں سگریٹ---وں-ت- -----ت----تو----ں--ر----ے؟‬ ‫--- م-- س---- پ--- ت- آ- ا----- ت- ن--- ک--- گ--- ‫-گ- م-ں س-ر-ٹ پ-و- ت- آ- ا-ت-ا- ت- ن-ی- ک-ی- گ-؟- -------------------------------------------------- ‫اگر میں سگریٹ پیوں تو آپ اعتراض تو نہیں کریں گے؟‬ 0
ag-- mein c-grett---o aap ----aaz -o-n-h--k--en-g-? a--- m--- c------- t- a-- a------ t- n--- k---- g-- a-a- m-i- c-g-e-t- t- a-p a-t-a-z t- n-h- k-r-n g-? --------------------------------------------------- agar mein cigrette to aap aitraaz to nahi karen ge?
Nei da, ikke i det hele tatt. ‫نہی-----لکل ن---‬ ‫----- ب---- ن---- ‫-ہ-ں- ب-ل-ل ن-ی-‬ ------------------ ‫نہیں، بالکل نہیں‬ 0
n-hi- b--ku- ---i n---- b----- n--- n-h-, b-l-u- n-h- ----------------- nahi, bilkul nahi
Det forstyrrer meg ikke. ‫--ھے---ئی---لی- نہیں-ہو-گ-‬ ‫---- ک--- ت---- ن--- ہ- گ-- ‫-ج-ے ک-ئ- ت-ل-ف ن-ی- ہ- گ-‬ ---------------------------- ‫مجھے کوئی تکلیف نہیں ہو گی‬ 0
mujh- -oy--a-------a-- ----i m---- k-- t------ n--- h- g- m-j-e k-y t-k-e-f n-h- h- g- ---------------------------- mujhe koy takleef nahi ho gi
Skal du drikke noe? ‫کی- آپ-ک-ھ پئ-- گ--‬ ‫--- آ- ک-- پ--- گ--- ‫-ی- آ- ک-ھ پ-ی- گ-؟- --------------------- ‫کیا آپ کچھ پئیں گے؟‬ 0
k---aap-k-----e? k-- a-- k--- g-- k-a a-p k-c- g-? ---------------- kya aap kuch ge?
En konjakk? ‫ک-ن--ک؟‬ ‫-------- ‫-و-ی-ک-‬ --------- ‫کونیاک؟‬ 0
k-n---? k------ k-n-a-? ------- konyak?
Nei, jeg tar heller en øl. ‫-ہی-، -ی--‬ ‫----- ب---- ‫-ہ-ں- ب-ئ-‬ ------------ ‫نہیں، بیئر‬ 0
n--i- --er n---- b--- n-h-, b-e- ---------- nahi, beer
Reiser du mye? ‫کیا ---بہت --- کرت- -ی--‬ ‫--- آ- ب-- س-- ک--- ہ---- ‫-ی- آ- ب-ت س-ر ک-ت- ہ-ں-‬ -------------------------- ‫کیا آپ بہت سفر کرتے ہیں؟‬ 0
k-a--a--b-hat -af---kar----a-n? k-- a-- b---- s---- k---- h---- k-a a-p b-h-t s-f-r k-r-e h-i-? ------------------------------- kya aap bohat safar karte hain?
Ja, det er mest forretningsreiser. ‫ج- ہ-ں،---ا-- ت--تجار---ی و-ہ-سے‬ ‫-- ہ--- ز---- ت- ت---- ک- و-- س-- ‫-ی ہ-ں- ز-ا-ہ ت- ت-ا-ت ک- و-ہ س-‬ ---------------------------------- ‫جی ہاں، زیادہ تر تجارت کی وجہ سے‬ 0
j-e------ zi---a ta--tij--a- ki waja- -e j-- h---- z----- t-- t------ k- w---- s- j-e h-a-, z-y-d- t-r t-j-r-t k- w-j-h s- ---------------------------------------- jee haan, ziyada tar tijarat ki wajah se
Men nå er vi på ferie. ‫-یک- ---ی--- --اں --ٹ------ا---ے-ہ--‬ ‫---- ا--- ہ- ی--- چ----- م-- ر-- ہ--- ‫-ی-ن ا-ھ- ہ- ی-ا- چ-ٹ-ا- م-ا ر-ے ہ-ں- -------------------------------------- ‫لیکن ابھی ہم یہاں چھٹیاں منا رہے ہیں‬ 0
le-----b-- --m-y-h----h----yan-mana--a-a- ha-n l---- a--- h-- y---- c-------- m--- r---- h--- l-k-n a-h- h-m y-h-n c-u-t-y-n m-n- r-h-y h-i- ---------------------------------------------- lekin abhi hum yahan chuttiyan mana rahay hain
Så varmt det var! ‫-ر-- ہ--ر-ی ہ-‬ ‫---- ہ- ر-- ہ-- ‫-ر-ی ہ- ر-ی ہ-‬ ---------------- ‫گرمی ہو رہی ہے‬ 0
ga-m- h--rah- h-i g---- h- r--- h-- g-r-i h- r-h- h-i ----------------- garmi ho rahi hai
Ja, i dag er det virkelig varmt. ‫ج--ہ------ --ق-- گ--ی---‬ ‫-- ہ--- آ- و---- گ--- ہ-- ‫-ی ہ-ں- آ- و-ق-ی گ-م- ہ-‬ -------------------------- ‫جی ہاں، آج واقعی گرمی ہے‬ 0
j-e-h-an, aa- wa-ai----m--h-i j-- h---- a-- w---- g---- h-- j-e h-a-, a-j w-q-i g-r-i h-i ----------------------------- jee haan, aaj waqai garmi hai
La oss gå ut på balkongen. ‫ہم-ب---ون--پ- ج-تے ---‬ ‫-- ب------ پ- ج--- ہ--- ‫-م ب-ل-و-ی پ- ج-ت- ہ-ں- ------------------------ ‫ہم بالکونی پر جاتے ہیں‬ 0
h-- -a--o-y ----c---e-n h-- b------ p-- c------ h-m b-l-o-y p-r c-a-e-n ----------------------- hum balcony par chalein
I morgen er det fest her. ‫---ی--ں-پارٹ- ہے‬ ‫-- ی--- پ---- ہ-- ‫-ل ی-ا- پ-ر-ی ہ-‬ ------------------ ‫کل یہاں پارٹی ہے‬ 0
k---y-ha------- -ai k-- y---- p---- h-- k-l y-h-n p-r-y h-i ------------------- kal yahan party hai
Kommer dere også? ‫آ- --- آئ-ں-گ-؟-ی-‬ ‫-- ب-- آ--- گ------ ‫-پ ب-ی آ-ی- گ-؟-ی-‬ -------------------- ‫آپ بھی آئیں گے؟کیآ‬ 0
a----hi a---nge? a-- b-- a------- a-p b-i a-y-n-e- ---------------- aap bhi aayenge?
Ja, vi er invitert, vi også . ‫ج- ہ----ہم---ب---دعو- دی--ئ---ے‬ ‫-- ہ--- ہ--- ب-- د--- د- گ-- ہ-- ‫-ی ہ-ں- ہ-ی- ب-ی د-و- د- گ-ی ہ-‬ --------------------------------- ‫جی ہاں، ہمیں بھی دعوت دی گئی ہے‬ 0
je--h--n, h-mein-b-- --wat -- -a--hai j-- h---- h----- b-- d---- d- g-- h-- j-e h-a-, h-m-i- b-i d-w-t d- g-i h-i ------------------------------------- jee haan, hamein bhi dawat di gai hai

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Kannada er et Dravidisk språk. Disse språkene snakkes hovedsakelig i Sør-India. Kannada er ikke i slekt med Indoariske språk som brukes i Nord-India. Kannada er morsmål for ca. 40 millioner mennesker. Det er kjent som et av de 22 nasjonale språk i India. Kannada er et agglutinerende språk. Det vil si at grammatiske funksjoner er uttrykt av endelser. Språket er delt opp i fire regionale dialekt grupper. Dialektene indikerer hvor en person kommer fra. I tillegg kan man se hvilken sosial klasse de tilhører. Muntlig og skriftlig Kannada er veldig forskjellig. Og som mange andre Indiske språk har Kannada sitt eget skriftsystem. Det er et hybrid av alfabet og språkform. Det består av mange runde tegn, noe som er kjent i Sør-Indiske skriftformer. Det veldig mye morsomt ved å lære dette språket, mange vakre bokstaver.