Hvor har du lært spansk?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
0
do-o---S-----g----b------s-i-a no-esu k-?
d----- S------- o b----- s---- n----- k--
d-k-d- S-p-i-g- o b-n-y- s-i-a n-d-s- k-?
-----------------------------------------
dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
Hvor har du lært spansk?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
Snakker du portugisisk også?
ポルトガル語も 話せます か ?
ポルトガル語も 話せます か ?
ポルトガル語も 話せます か ?
ポルトガル語も 話せます か ?
ポルトガル語も 話せます か ?
0
p-r--------g--mo hanase-asu ka?
p------------ m- h--------- k--
p-r-t-g-r---o m- h-n-s-m-s- k-?
-------------------------------
porutogaru-go mo hanasemasu ka?
Snakker du portugisisk også?
ポルトガル語も 話せます か ?
porutogaru-go mo hanasemasu ka?
Ja, og jeg kan litt italiensk også.
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
0
e -,---a------------k--h- ----m--u.
e e- I-------- m- s------ d--------
e e- I-a-i---o m- s-k-s-i d-k-m-s-.
-----------------------------------
e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
Ja, og jeg kan litt italiensk også.
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
Jeg synes du snakker veldig bra.
あなたは とても 上手に 話します ね 。
あなたは とても 上手に 話します ね 。
あなたは とても 上手に 話します ね 。
あなたは とても 上手に 話します ね 。
あなたは とても 上手に 話します ね 。
0
a-at---- t--emo -ō-u n--ha-as-i-asu-n-.
a---- w- t----- j--- n- h---------- n--
a-a-a w- t-t-m- j-z- n- h-n-s-i-a-u n-.
---------------------------------------
anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
Jeg synes du snakker veldig bra.
あなたは とても 上手に 話します ね 。
anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
Språkene ligner på hverandre.
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
0
k-re-a-----otob---a-to--m--y-ku----e-i-a--.
k----- n- k----- w- t----- y--- n--- i-----
k-r-r- n- k-t-b- w- t-t-m- y-k- n-t- i-a-u-
-------------------------------------------
korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
Språkene ligner på hverandre.
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
Jeg kan godt forstå dem.
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
0
a---a n---u -oto--a t-te-o r-kai sh----s-----u.
a---- n- i- k--- w- t----- r---- s-- y---------
a-a-a n- i- k-t- w- t-t-m- r-k-i s-i y-s-i-e-u-
-----------------------------------------------
anata no iu koto wa totemo rikai shi yasuidesu.
Jeg kan godt forstå dem.
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
anata no iu koto wa totemo rikai shi yasuidesu.
Men å snakke og skrive er vanskelig.
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
0
d-mo---na-u---to-to --k--k-------mu--k-s-ī--s-.
d--- h----- k--- t- k--- k--- w- m-------------
d-m- h-n-s- k-t- t- k-k- k-t- w- m-z-k-s-ī-e-u-
-----------------------------------------------
demo hanasu koto to kaku koto wa muzukashīdesu.
Men å snakke og skrive er vanskelig.
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
demo hanasu koto to kaku koto wa muzukashīdesu.
Jeg gjør mange feil.
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
0
ma-a,---kusan ma-higae-a--.
m---- t------ m------------
m-d-, t-k-s-n m-c-i-a-m-s-.
---------------------------
mada, takusan machigaemasu.
Jeg gjør mange feil.
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
mada, takusan machigaemasu.
Du må alltid korrigere meg, takk.
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
0
(M----gaeta-----an-r-z- t-isei-------ku-as-i.
(------------- k------- t----- s---- k-------
(-a-h-g-e-a-a- k-n-r-z- t-i-e- s-i-e k-d-s-i-
---------------------------------------------
(Machigaetara) kanarazu teisei shite kudasai.
Du må alltid korrigere meg, takk.
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(Machigaetara) kanarazu teisei shite kudasai.
Uttalen din er veldig bra.
あなたの 発音は とても 良い です 。
あなたの 発音は とても 良い です 。
あなたの 発音は とても 良い です 。
あなたの 発音は とても 良い です 。
あなたの 発音は とても 良い です 。
0
a-a-a--o-hat-u-n------t--- --i-es-.
a---- n- h------ w- t----- y-------
a-a-a n- h-t-u-n w- t-t-m- y-i-e-u-
-----------------------------------
anata no hatsuon wa totemo yoidesu.
Uttalen din er veldig bra.
あなたの 発音は とても 良い です 。
anata no hatsuon wa totemo yoidesu.
Du har en liten aksent.
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
0
a---- -a su--shi-a-us-nto-g- -----su --.
a---- w- s------ a------- g- a------ n--
a-a-a w- s-k-s-i a-u-e-t- g- a-i-a-u n-.
----------------------------------------
anata wa sukoshi akusento ga arimasu ne.
Du har en liten aksent.
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
anata wa sukoshi akusento ga arimasu ne.
Man kan høre hvor du kommer fra.
あなたが どこの 出身だか わかります 。
あなたが どこの 出身だか わかります 。
あなたが どこの 出身だか わかります 。
あなたが どこの 出身だか わかります 。
あなたが どこの 出身だか わかります 。
0
anat- ------o -o -h-s-hinda--- --k-ri--s-.
a---- g- d--- n- s--------- k- w----------
a-a-a g- d-k- n- s-u-s-i-d- k- w-k-r-m-s-.
------------------------------------------
anata ga doko no shusshinda ka wakarimasu.
Man kan høre hvor du kommer fra.
あなたが どこの 出身だか わかります 。
anata ga doko no shusshinda ka wakarimasu.
Hva er morsmålet ditt?
あなたの 母国語は 何です か ?
あなたの 母国語は 何です か ?
あなたの 母国語は 何です か ?
あなたの 母国語は 何です か ?
あなたの 母国語は 何です か ?
0
a-ata-n----ha-k---g--w--na-ide-u-ka?
a---- n- h--- k----- w- n------- k--
a-a-a n- h-h- k-k-g- w- n-n-d-s- k-?
------------------------------------
anata no haha kokugo wa nanidesu ka?
Hva er morsmålet ditt?
あなたの 母国語は 何です か ?
anata no haha kokugo wa nanidesu ka?
Går du på språkkurs?
語学教室に 通って います か ?
語学教室に 通って います か ?
語学教室に 通って います か ?
語学教室に 通って います か ?
語学教室に 通って います か ?
0
g-g-ku kyō-hit-- -i --tte-i---u---?
g----- k-------- n- t---- i---- k--
g-g-k- k-ō-h-t-u n- t-t-e i-a-u k-?
-----------------------------------
gogaku kyōshitsu ni tōtte imasu ka?
Går du på språkkurs?
語学教室に 通って います か ?
gogaku kyōshitsu ni tōtte imasu ka?
Hvilken lærebok bruker du?
どんな 教材を 使って います か ?
どんな 教材を 使って います か ?
どんな 教材を 使って います か ?
どんな 教材を 使って います か ?
どんな 教材を 使って います か ?
0
do--na-k--z-i o-t-u-att--ma-u---?
d----- k----- o t------------ k--
d-n-n- k-ō-a- o t-u-a-t-i-a-u k-?
---------------------------------
don'na kyōzai o tsukatteimasu ka?
Hvilken lærebok bruker du?
どんな 教材を 使って います か ?
don'na kyōzai o tsukatteimasu ka?
Jeg kommer ikke på hva den heter akkurat nå.
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
0
dōiu ----eda k------ -a wa--r-mase-.
d--- n------ k-- i-- w- w-----------
d-i- n-m-e-a k-, i-a w- w-k-r-m-s-n-
------------------------------------
dōiu namaeda ka, ima wa wakarimasen.
Jeg kommer ikke på hva den heter akkurat nå.
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
dōiu namaeda ka, ima wa wakarimasen.
Jeg husker ikke tittelen.
題名が 思い浮かびません 。
題名が 思い浮かびません 。
題名が 思い浮かびません 。
題名が 思い浮かびません 。
題名が 思い浮かびません 。
0
d-im-i-g- om-i -kab-mase-.
d----- g- o--- u----------
d-i-e- g- o-o- u-a-i-a-e-.
--------------------------
daimei ga omoi ukabimasen.
Jeg husker ikke tittelen.
題名が 思い浮かびません 。
daimei ga omoi ukabimasen.
Det har jeg glemt.
忘れて しまいました 。
忘れて しまいました 。
忘れて しまいました 。
忘れて しまいました 。
忘れて しまいました 。
0
w------e--him-i-a---t-.
w------- s-------------
w-s-r-t- s-i-a-m-s-i-a-
-----------------------
wasurete shimaimashita.
Det har jeg glemt.
忘れて しまいました 。
wasurete shimaimashita.