Parlør

no Å lære fremmedspråk   »   pt Aprender línguas estrangeiras

23 [tjuetre]

Å lære fremmedspråk

Å lære fremmedspråk

23 [vinte e três]

Aprender línguas estrangeiras

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk portugisisk (PT) Spill Mer
Hvor har du lært spansk? On-e-é -u-----e-----e-p--hol? O--- é q-- a------- e-------- O-d- é q-e a-r-n-e- e-p-n-o-? ----------------------------- Onde é que aprendeu espanhol? 0
Snakker du portugisisk også? (--cê-------- --l---or-u--ês? (----- t----- f--- p--------- (-o-ê- t-m-é- f-l- p-r-u-u-s- ----------------------------- (Você) também fala português? 0
Ja, og jeg kan litt italiensk også. S---e -- ta-bé--fa-o -m -o----i---ian-. S-- e e- t----- f--- u- p---- i-------- S-m e e- t-m-é- f-l- u- p-u-o i-a-i-n-. --------------------------------------- Sim e eu também falo um pouco italiano. 0
Jeg synes du snakker veldig bra. E- -cho-q-- vo-- f-l- mui-o be-. E- a--- q-- v--- f--- m---- b--- E- a-h- q-e v-c- f-l- m-i-o b-m- -------------------------------- Eu acho que você fala muito bem. 0
Språkene ligner på hverandre. A- -ínguas-sã---uit- par--ida-. A- l------ s-- m---- p--------- A- l-n-u-s s-o m-i-o p-r-c-d-s- ------------------------------- As línguas são muito parecidas. 0
Jeg kan godt forstå dem. Eu---r--bo----bem. E- p--------- b--- E- p-r-e-o-a- b-m- ------------------ Eu percebo-as bem. 0
Men å snakke og skrive er vanskelig. M-s fal---e--screve--é-di-----. M-- f---- e e------- é d------- M-s f-l-r e e-c-e-e- é d-f-c-l- ------------------------------- Mas falar e escrever é difícil. 0
Jeg gjør mange feil. E--a-n-- ---o-m-itos-er-os. E- a---- f--- m----- e----- E- a-n-a f-ç- m-i-o- e-r-s- --------------------------- Eu ainda faço muitos erros. 0
Du må alltid korrigere meg, takk. C--r----m- sempre--se---- ---- ----r. C--------- s------ s- f-- /--- f----- C-r-i-a-m- s-m-r-, s- f-z /-o- f-v-r- ------------------------------------- Corrija-me sempre, se faz /por favor. 0
Uttalen din er veldig bra. A-s-a-pro-ú---a é-mu--- ---. A s-- p-------- é m---- b--- A s-a p-o-ú-c-a é m-i-o b-a- ---------------------------- A sua pronúncia é muito boa. 0
Du har en liten aksent. Voc- --m ---pe----o so---u-. V--- t-- u- p------ s------- V-c- t-m u- p-q-e-o s-t-q-e- ---------------------------- Você tem um pequeno sotaque. 0
Man kan høre hvor du kommer fra. Nota-se -e -n---vo-ê -. N------ d- o--- v--- é- N-t---e d- o-d- v-c- é- ----------------------- Nota-se de onde você é. 0
Hva er morsmålet ditt? Q--l --- sua l---u- ma-e--a? Q--- é a s-- l----- m------- Q-a- é a s-a l-n-u- m-t-r-a- ---------------------------- Qual é a sua língua materna? 0
Går du på språkkurs? Est--a-ti-a-------r-o-d- lí-g-as? E--- a t---- u- c---- d- l------- E-t- a t-r-r u- c-r-o d- l-n-u-s- --------------------------------- Está a tirar um curso de línguas? 0
Hvilken lærebok bruker du? Q--- - o--a-u-- -ue--o----sa? Q--- é o m----- q-- v--- u--- Q-a- é o m-n-a- q-e v-c- u-a- ----------------------------- Qual é o manual que você usa? 0
Jeg kommer ikke på hva den heter akkurat nå. E- n---me-l-m--o-ag----como-é-q------- se -h-m-. E- n-- m- l----- a---- c--- é q-- i--- s- c----- E- n-o m- l-m-r- a-o-a c-m- é q-e i-s- s- c-a-a- ------------------------------------------------ Eu não me lembro agora como é que isso se chama. 0
Jeg husker ikke tittelen. N-- -- -e-b-o d---ít-l-. N-- m- l----- d- t------ N-o m- l-m-r- d- t-t-l-. ------------------------ Não me lembro do título. 0
Det har jeg glemt. Eu -s----i---. E- e---------- E- e-q-e-i-m-. -------------- Eu esqueci-me. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Katalansk er et medlem av den Romanske språkfamilien. Det er nært i slekt med Spansk, Fransk og Italiensk. Det snakkes i Andorra, Catalonia-regionen i Spania og på Balearene. Katalansk snakkes også i deler av Aragon og Valencia. Det er i alt 12 millioner mennesker som snakker eller forstår Katalansk. Språket oppsto i Pyreneene regionen mellom det 8. og 10. århundre. Det spredte seg deretter til sør og øst gjennom territoriale erobringer. Det er viktig å merke seg at Katalansk ikke er en dialekt av Spansk. Det er utviklet fra Vulgærlatin og er ansett som et selvstendig språk. Så, Spanjoler og latinamerikanere forstår ikke automatisk dette språket. Strukturen i Katalansk ligner veldig på andre i det Romanske språk. Men det er også noen ting som ikke forekommer i andre språk. De som snakker Katalansk er veldig stolt av språket sitt. At folk skal lære seg Katalansk, har vært fremmet av politiske grupper i et par århundrer. Lær Katalansk - dette språket har en framtid!