Parlør

no Å lære fremmedspråk   »   ro Învăţarea limbilor străine

23 [tjuetre]

Å lære fremmedspråk

Å lære fremmedspråk

23 [douăzeci şi trei]

Învăţarea limbilor străine

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk rumensk Spill Mer
Hvor har du lært spansk? Und--a-i-----ţa- sp-n---a? U___ a__ î______ s________ U-d- a-i î-v-ţ-t s-a-i-l-? -------------------------- Unde aţi învăţat spaniola? 0
Snakker du portugisisk også? Ş-iţi -i p-rt-g-eza? Ş____ ş_ p__________ Ş-i-i ş- p-r-u-h-z-? -------------------- Ştiţi şi portugheza? 0
Ja, og jeg kan litt italiensk også. Da- şi--tiu-----ev- i--li--ă. D__ ş_ ş___ ş_ c___ i________ D-, ş- ş-i- ş- c-v- i-a-i-n-. ----------------------------- Da, şi ştiu şi ceva italiană. 0
Jeg synes du snakker veldig bra. M---e p--e-că ----i-- f-art----n-. M_ s_ p___ c_ v______ f_____ b____ M- s- p-r- c- v-r-i-i f-a-t- b-n-. ---------------------------------- Mi se pare că vorbiţi foarte bine. 0
Språkene ligner på hverandre. L--bile ---t fo--t- as-mănătoa--. L______ s___ f_____ a____________ L-m-i-e s-n- f-a-t- a-e-ă-ă-o-r-. --------------------------------- Limbile sunt foarte asemănătoare. 0
Jeg kan godt forstå dem. L--p-- în-----e bin-. L_ p__ î_______ b____ L- p-t î-ţ-l-g- b-n-. --------------------- Le pot înţelege bine. 0
Men å snakke og skrive er vanskelig. Dar -ă -crii-şi--ă-v-rb--t- e--e ----te gr-u. D__ s_ s____ ş_ s_ v_______ e___ f_____ g____ D-r s- s-r-i ş- s- v-r-e-t- e-t- f-a-t- g-e-. --------------------------------------------- Dar să scrii şi să vorbeşti este foarte greu. 0
Jeg gjør mange feil. Î-că --- -a- -u--- g----l-. Î___ m__ f__ m____ g_______ Î-c- m-i f-c m-l-e g-e-e-i- --------------------------- Încă mai fac multe greşeli. 0
Du må alltid korrigere meg, takk. V- r-g -ă -ă--orec-a-i în--td--una. V_ r__ s_ m_ c________ î___________ V- r-g s- m- c-r-c-a-i î-t-t-e-u-a- ----------------------------------- Vă rog să mă corectaţi întotdeauna. 0
Uttalen din er veldig bra. P-onu-ţ-- -u----v--s--ă-e-te--o-r-e bu--. P________ d____________ e___ f_____ b____ P-o-u-ţ-a d-m-e-v-a-t-ă e-t- f-a-t- b-n-. ----------------------------------------- Pronunţia dumneavoastră este foarte bună. 0
Du har en liten aksent. A---i -- --c ac---t. A____ u_ m__ a______ A-e-i u- m-c a-c-n-. -------------------- Aveţi un mic accent. 0
Man kan høre hvor du kommer fra. Se--u-----e--e u-de pr-v-niţi. S_ c_______ d_ u___ p_________ S- c-n-a-t- d- u-d- p-o-e-i-i- ------------------------------ Se cunoaşte de unde proveniţi. 0
Hva er morsmålet ditt? Ca-e-es-------a d-mn--v-a-t----ater-ă? C___ e___ l____ d____________ m_______ C-r- e-t- l-m-a d-m-e-v-a-t-ă m-t-r-ă- -------------------------------------- Care este limba dumneavoastră maternă? 0
Går du på språkkurs? Faceţi-u--c--s--- li-b-? F_____ u_ c___ d_ l_____ F-c-ţ- u- c-r- d- l-m-i- ------------------------ Faceţi un curs de limbi? 0
Hvilken lærebok bruker du? Ce-in---ume---de--nv-ţa-----i----ţi? C_ i_________ d_ î_______ u_________ C- i-s-r-m-n- d- î-v-ţ-r- u-i-i-a-i- ------------------------------------ Ce instrument de învăţare utilizaţi? 0
Jeg kommer ikke på hva den heter akkurat nå. În --e-t-mom-nt--- -t-u c---s- ---e-te. Î_ a____ m_____ n_ ş___ c__ s_ n_______ Î- a-e-t m-m-n- n- ş-i- c-m s- n-m-ş-e- --------------------------------------- În acest moment nu ştiu cum se numeşte. 0
Jeg husker ikke tittelen. N- î-i --i-tesc--i-lul. N_ î__ a_______ t______ N- î-i a-i-t-s- t-t-u-. ----------------------- Nu îmi amintesc titlul. 0
Det har jeg glemt. Ast- ----i-a-. A___ a_ u_____ A-t- a- u-t-t- -------------- Asta am uitat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Katalansk er et medlem av den Romanske språkfamilien. Det er nært i slekt med Spansk, Fransk og Italiensk. Det snakkes i Andorra, Catalonia-regionen i Spania og på Balearene. Katalansk snakkes også i deler av Aragon og Valencia. Det er i alt 12 millioner mennesker som snakker eller forstår Katalansk. Språket oppsto i Pyreneene regionen mellom det 8. og 10. århundre. Det spredte seg deretter til sør og øst gjennom territoriale erobringer. Det er viktig å merke seg at Katalansk ikke er en dialekt av Spansk. Det er utviklet fra Vulgærlatin og er ansett som et selvstendig språk. Så, Spanjoler og latinamerikanere forstår ikke automatisk dette språket. Strukturen i Katalansk ligner veldig på andre i det Romanske språk. Men det er også noen ting som ikke forekommer i andre språk. De som snakker Katalansk er veldig stolt av språket sitt. At folk skal lære seg Katalansk, har vært fremmet av politiske grupper i et par århundrer. Lær Katalansk - dette språket har en framtid!