Hvor har du lært spansk?
మ-రు-స్----ష- ఎ---- నే-్-ుక-న్-ారు?
మ--- స------- ఎ---- న--------------
మ-ర- స-ప-న-ష- ఎ-్-డ న-ర-చ-క-న-న-ర-?
-----------------------------------
మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు?
0
Mīru -pāni- --ka----ērc-kunnā-u?
M--- s----- e----- n------------
M-r- s-ā-i- e-k-ḍ- n-r-u-u-n-r-?
--------------------------------
Mīru spāniṣ ekkaḍa nērcukunnāru?
Hvor har du lært spansk?
మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు?
Mīru spāniṣ ekkaḍa nērcukunnāru?
Snakker du portugisisk også?
మ-ర--పో-్చగీ-్ కూ-- --ట-లా-----?
మ--- ప-------- క--- మ-----------
మ-ర- ప-ర-చ-ీ-్ క-డ- మ-ట-ల-డ-ల-ా-
--------------------------------
మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా?
0
Mīru-p--ca--j k--- m--l---galar-?
M--- p------- k--- m-------------
M-r- p-r-a-ī- k-ḍ- m-ṭ-ā-a-a-a-ā-
---------------------------------
Mīru pōrcagīj kūḍā māṭlāḍagalarā?
Snakker du portugisisk også?
మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా?
Mīru pōrcagīj kūḍā māṭlāḍagalarā?
Ja, og jeg kan litt italiensk også.
అవ--ు,--ల-గ-------ఇ--లియ-్ ---క--ా మ-ట-------ు
అ----- అ---- న--- ఇ------- న- క--- మ----------
అ-ు-ు- అ-ా-ే న-న- ఇ-ా-ి-న- న- క-డ- మ-ట-ల-డ-ల-ు
----------------------------------------------
అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను
0
Av-nu, a-āgē---n--i---iya- -- kūḍā-m--l-ḍ-g--anu
A----- a---- n--- i------- n- k--- m------------
A-u-u- a-ā-ē n-n- i-ā-i-a- n- k-ḍ- m-ṭ-ā-a-a-a-u
------------------------------------------------
Avunu, alāgē nēnu iṭāliyan ni kūḍā māṭlāḍagalanu
Ja, og jeg kan litt italiensk også.
అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను
Avunu, alāgē nēnu iṭāliyan ni kūḍā māṭlāḍagalanu
Jeg synes du snakker veldig bra.
మీ-- -ా-ా-బాగ----ట--ా-తా----న--ు--న-కుంటు----ను
మ--- చ--- బ--- మ----------- న--- అ-------------
మ-ర- చ-ల- బ-గ- మ-ట-ల-డ-ా-న- న-న- అ-ు-ు-ట-న-న-న-
-----------------------------------------------
మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను
0
Mī-u cā-ā-bā-ā --ṭ---at----i------a-ukuṇṭ-nnānu
M--- c--- b--- m------------ n--- a------------
M-r- c-l- b-g- m-ṭ-ā-a-ā-a-i n-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u
-----------------------------------------------
Mīru cālā bāgā māṭlāḍatārani nēnu anukuṇṭunnānu
Jeg synes du snakker veldig bra.
మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను
Mīru cālā bāgā māṭlāḍatārani nēnu anukuṇṭunnānu
Språkene ligner på hverandre.
ఈ ---ల-లన-న- --- --ం-----ట-యి
ఈ భ--------- ఒ-- ర---- ఉ-----
ఈ భ-ష-్-న-న- ఒ-ే ర-ం-ా ఉ-ట-య-
-----------------------------
ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి
0
Ī -h----l-nnī-ok- ---a--ā-u---yi
Ī b---------- o-- r------ u-----
Ī b-ā-a-l-n-ī o-ē r-k-ṅ-ā u-ṭ-y-
--------------------------------
Ī bhāṣallannī okē rakaṅgā uṇṭāyi
Språkene ligner på hverandre.
ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి
Ī bhāṣallannī okē rakaṅgā uṇṭāyi
Jeg kan godt forstå dem.
న--- ---ిన- బాగ-న- అ-్థం ---ు-ో-ల-ు
న--- వ----- బ----- అ---- చ---------
న-న- వ-ట-న- బ-గ-న- అ-్-ం చ-స-క-గ-న-
-----------------------------------
నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను
0
N-nu-v----i --g----art-a------kō-a-anu
N--- v----- b----- a----- c-----------
N-n- v-ṭ-n- b-g-n- a-t-a- c-s-k-g-l-n-
--------------------------------------
Nēnu vīṭini bāgānē arthaṁ cēsukōgalanu
Jeg kan godt forstå dem.
నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను
Nēnu vīṭini bāgānē arthaṁ cēsukōgalanu
Men å snakke og skrive er vanskelig.
కా------ట-ల-డ-ం -రి---వ---యడం కష్-ం
క---- మ-------- మ---- వ------ క----
క-న-, మ-ట-ల-డ-ం మ-ి-ు వ-ర-య-ం క-్-ం
-----------------------------------
కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం
0
Kānī--m-ṭ--ḍ-ṭ---ma--yu--rāya----ka-ṭ-ṁ
K---- m--------- m----- v------- k-----
K-n-, m-ṭ-ā-a-a- m-r-y- v-ā-a-a- k-ṣ-a-
---------------------------------------
Kānī, māṭlāḍaṭaṁ mariyu vrāyaḍaṁ kaṣṭaṁ
Men å snakke og skrive er vanskelig.
కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం
Kānī, māṭlāḍaṭaṁ mariyu vrāyaḍaṁ kaṣṭaṁ
Jeg gjør mange feil.
న--ు-ఇం-- --ల- ----ుల--చే-్-ూ-ే ఉన్--ను
న--- ఇ--- చ--- త------ చ------- ఉ------
న-న- ఇ-క- చ-ల- త-్-ు-ు చ-స-త-న- ఉ-్-ా-ు
---------------------------------------
నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను
0
N--- iṅ-ā --l- tappul--c---ūnē--n--nu
N--- i--- c--- t------ c------ u-----
N-n- i-k- c-l- t-p-u-u c-s-ū-ē u-n-n-
-------------------------------------
Nēnu iṅkā cālā tappulu cēstūnē unnānu
Jeg gjør mange feil.
నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను
Nēnu iṅkā cālā tappulu cēstūnē unnānu
Du må alltid korrigere meg, takk.
దయచ--- -్ర-ిసార- న---ు-స-ి----ద--ి
ద----- ప-------- న---- స----------
ద-చ-స- ప-ర-ి-ా-ీ న-్-ు స-ి-ి-్-ం-ి
----------------------------------
దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి
0
Da-acē-i ---ti-ārī-n-nn----ri---daṇḍi
D------- p-------- n---- s-----------
D-y-c-s- p-a-i-ā-ī n-n-u s-r-d-d-a-ḍ-
-------------------------------------
Dayacēsi pratisārī nannu sarididdaṇḍi
Du må alltid korrigere meg, takk.
దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి
Dayacēsi pratisārī nannu sarididdaṇḍi
Uttalen din er veldig bra.
మ- ఉ--చార- --లా-బా-ుంది
మ- ఉ------ చ--- బ------
మ- ఉ-్-ా-ణ చ-ల- బ-గ-ం-ి
-----------------------
మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది
0
Mī-uc-ā--ṇ--c-l----g-n-i
M- u------- c--- b------
M- u-c-r-ṇ- c-l- b-g-n-i
------------------------
Mī uccāraṇa cālā bāgundi
Uttalen din er veldig bra.
మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది
Mī uccāraṇa cālā bāgundi
Du har en liten aksent.
మ----కే-లం--్-ల-----్-ార-త--మ-త్-మ------లాడు--న--ారు
మ--- క---- స----- ఉ-------- మ------ మ---------------
మ-ర- క-వ-ం స-వ-్- ఉ-్-ా-ణ-ో మ-త-ర-ే మ-ట-ల-డ-త-న-న-ర-
----------------------------------------------------
మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు
0
Mīru-k-valaṁ s-a--a ucc-r----ō-mā------m-ṭlā-utu--āru
M--- k------ s----- u--------- m------ m-------------
M-r- k-v-l-ṁ s-a-p- u-c-r-ṇ-t- m-t-a-ē m-ṭ-ā-u-u-n-r-
-----------------------------------------------------
Mīru kēvalaṁ svalpa uccāraṇatō mātramē māṭlāḍutunnāru
Du har en liten aksent.
మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు
Mīru kēvalaṁ svalpa uccāraṇatō mātramē māṭlāḍutunnāru
Man kan høre hvor du kommer fra.
మ--ు -క-----ంచ- వ-్-ా-- -వ--నా-చ-ప్ప---ు
మ--- ఎ--------- వ------ ఎ----- చ--------
మ-ర- ఎ-్-డ-ు-చ- వ-్-ా-ో ఎ-ర-న- చ-ప-ప-ల-ు
----------------------------------------
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు
0
M-r- ekka----n̄c- v-c---ō --ar-i-------a--la-u
M--- e----------- v------ e------- c----------
M-r- e-k-ḍ-n-n-c- v-c-ā-ō e-a-a-n- c-p-a-a-a-u
----------------------------------------------
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccārō evarainā ceppagalaru
Man kan høre hvor du kommer fra.
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccārō evarainā ceppagalaru
Hva er morsmålet ditt?
మ- -ా-ృ-ా- ఏమ-ట-?
మ- మ------ ఏ-----
మ- మ-త-భ-ష ఏ-ి-ి-
-----------------
మీ మాతృభాష ఏమిటి?
0
M------̥-hāṣa --iṭ-?
M- m--------- ē-----
M- m-t-̥-h-ṣ- ē-i-i-
--------------------
Mī mātr̥bhāṣa ēmiṭi?
Hva er morsmålet ditt?
మీ మాతృభాష ఏమిటి?
Mī mātr̥bhāṣa ēmiṭi?
Går du på språkkurs?
మీ-ు భ-ష-ి ---ం-ించ-న---ై-- ప--్-----ా-ు--ేర-చ-----ు--న-ర-?
మ--- భ---- స--------- ఎ---- ప----------- న-----------------
మ-ర- భ-ష-ి స-బ-ధ-ం-ి- ఎ-ై-ా ప-ఠ-య-్-మ-ల- న-ర-చ-క-ం-ు-్-ా-ా-
-----------------------------------------------------------
మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా?
0
M--u bhā--k---a----dhin̄---a--mainā--ā-hy-kra-ā-u----cu-----n--r-?
M--- b------ s-------------- e----- p------------ n---------------
M-r- b-ā-a-i s-m-a-d-i-̄-i-a e-a-n- p-ṭ-y-k-a-ā-u n-r-u-u-ṭ-n-ā-ā-
------------------------------------------------------------------
Mīru bhāṣaki sambandhin̄cina emainā pāṭhyakramālu nērcukuṇṭunnārā?
Går du på språkkurs?
మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా?
Mīru bhāṣaki sambandhin̄cina emainā pāṭhyakramālu nērcukuṇṭunnārā?
Hvilken lærebok bruker du?
మ-ర- ఏ-పుస్-క----ి--ప-ో-ిస-తు--నార-?
మ--- ఏ ప---------- ఉ----------------
మ-ర- ఏ ప-స-త-ా-్-ి ఉ-య-గ-స-త-న-న-ర-?
------------------------------------
మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు?
0
M----- p--takā--i u-ay-gistu-nā-u?
M--- ē p--------- u---------------
M-r- ē p-s-a-ā-n- u-a-ō-i-t-n-ā-u-
----------------------------------
Mīru ē pustakānni upayōgistunnāru?
Hvilken lærebok bruker du?
మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు?
Mīru ē pustakānni upayōgistunnāru?
Jeg kommer ikke på hva den heter akkurat nå.
ఇ-్ప--- ---ు --ని పేర- గు-్త--ేదు
ఇ------ న--- ద--- ప--- గ---------
ఇ-్-ు-ు న-క- ద-న- ప-ర- గ-ర-త-ల-ద-
---------------------------------
ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు
0
Ippu-u --ku -ā----ēru gur--l--u
I----- n--- d--- p--- g--------
I-p-ḍ- n-k- d-n- p-r- g-r-u-ē-u
-------------------------------
Ippuḍu nāku dāni pēru gurtulēdu
Jeg kommer ikke på hva den heter akkurat nå.
ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు
Ippuḍu nāku dāni pēru gurtulēdu
Jeg husker ikke tittelen.
ద--ి శీ-్షి--నా-ు-గ-ర్--క--ా-ట-లే-ు
ద--- శ------ న--- గ----------------
ద-న- శ-ర-ష-క న-క- గ-ర-త-క-ర-వ-ం-ే-ు
-----------------------------------
దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు
0
Dān--śī-ṣ-------u--urt----ā--ṭanlēdu
D--- ś------ n--- g-----------------
D-n- ś-r-i-a n-k- g-r-u-u-ā-a-a-l-d-
------------------------------------
Dāni śīrṣika nāku gurtukurāvaṭanlēdu
Jeg husker ikke tittelen.
దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు
Dāni śīrṣika nāku gurtukurāvaṭanlēdu
Det har jeg glemt.
నే-ు---న--ి----చి-ో-ా-ు
న--- ద----- మ----------
న-న- ద-న-న- మ-్-ి-ో-ా-ు
-----------------------
నేను దాన్ని మర్చిపోయాను
0
Nēnu--ā-n- m-rci--yā-u
N--- d---- m----------
N-n- d-n-i m-r-i-ō-ā-u
----------------------
Nēnu dānni marcipōyānu
Det har jeg glemt.
నేను దాన్ని మర్చిపోయాను
Nēnu dānni marcipōyānu