Rakk du ikke bussen?
-- ----و--ن-س--ی-
__ ا_____ ن_______
-ه ا-و-و- ن-س-د-؟-
-------------------
به اتوبوس نرسیدی؟
0
b- oto---s n--es---?-
__ o______ n___________
-e o-o-o-s n-r-s-d-?--
------------------------
be otoboos naresidi?
Rakk du ikke bussen?
به اتوبوس نرسیدی؟
be otoboos naresidi?
Jeg har ventet på deg i en halv time.
-ن نیم س--- ----- تو ب-د-.
__ ن__ س___ م____ ت_ ب_____
-ن ن-م س-ع- م-ت-ر ت- ب-د-.-
----------------------------
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
0
-a- -i- s--a- m---azer-too --o--m.-
___ n__ s____ m_______ t__ b_________
-a- n-m s-a-t m-n-a-e- t-o b-o-a-.--
--------------------------------------
man nim saaat montazer too boodam.
Jeg har ventet på deg i en halv time.
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
man nim saaat montazer too boodam.
Har du ikke mobilen med deg?
-لفن ه--------خ-د--ندا-ی؟
____ ه____ ب_ خ___ ن______
-ل-ن ه-ر-ه ب- خ-د- ن-ا-ی-
---------------------------
تلفن همراه با خودت نداری؟
0
te-efon -----a- -- ----et---da--i--
_______ h______ b_ k_____ n__________
-e-e-o- h-m-a-h b- k-o-e- n-d-a-i--
--------------------------------------
telefon hamraah ba khodet nadaari?
Har du ikke mobilen med deg?
تلفن همراه با خودت نداری؟
telefon hamraah ba khodet nadaari?
Vær punktlig neste gang!
--عه---گر وق- ش-------!
____ د___ و__ ش___ ب____
-ف-ه د-گ- و-ت ش-ا- ب-ش-
-------------------------
دفعه دیگر وقت شناس باش!
0
-a-eh--iga- va-ht s-----s --a--!--
_____ d____ v____ s______ b________
-a-e- d-g-r v-g-t s-e-a-s b-a-h--
------------------------------------
dafeh digar vaght shenaas baash!
Vær punktlig neste gang!
دفعه دیگر وقت شناس باش!
dafeh digar vaght shenaas baash!
Ta drosje neste gang!
--ع- ------- ت-ک-- -ی--
____ د___ ب_ ت____ ب____
-ف-ه د-گ- ب- ت-ک-ی ب-ا-
-------------------------
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
0
--feh digar b- taaksi biya!-
_____ d____ b_ t_____ b_______
-a-e- d-g-r b- t-a-s- b-y-!--
-------------------------------
dafeh digar ba taaksi biya!
Ta drosje neste gang!
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
dafeh digar ba taaksi biya!
Ta med deg paraply neste gang!
-ف----یگ- -----ا----ت-بی---!
____ د___ چ__ ب_ خ___ ب______
-ف-ه د-گ- چ-ر ب- خ-د- ب-ا-ر-
------------------------------
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
0
--f----i-a---------- --o--------a----
_____ d____ c____ b_ k_____ b_________
-a-e- d-g-r c-a-r b- k-o-e- b-a-a-!--
---------------------------------------
dafeh digar chatr ba khodet biavar!
Ta med deg paraply neste gang!
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
dafeh digar chatr ba khodet biavar!
I morgen har jeg fri.
--دا -ع--ل ه-تم-
____ ت____ ه_____
-ر-ا ت-ط-ل ه-ت-.-
------------------
فردا تعطیل هستم.
0
-ar--a--atil -a-tam--
______ t____ h_________
-a-d-a t-t-l h-s-a-.--
------------------------
fardaa tatil hastam.
I morgen har jeg fri.
فردا تعطیل هستم.
fardaa tatil hastam.
Skal vi treffes i morgen?
-ی-خو-هی-فردا--ر-ری ----ریم؟
_______ ف___ ق____ ب_______
-ی-خ-ا-ی ف-د- ق-ا-ی ب-ذ-ر-م-
-----------------------------
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
0
mi--h-----f-rd------ra--- be-zaari-?
_________ f_____ g_______ b_________
-i-k-a-h- f-r-a- g-a-a-r- b-g-a-r-m-
-------------------------------------
mi-khaahi fardaa gharaari begzaarim?
Skal vi treffes i morgen?
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
mi-khaahi fardaa gharaari begzaarim?
Beklager, jeg kan ikke i morgen.
م--س-م---ن---د----- --ا-م.
_______ م_ ف___ و__ ن______
-ت-س-م- م- ف-د- و-ت ن-ا-م-
----------------------------
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
0
---aas-f------- -a--a--v-g-- -ad--ram.-
___________ m__ f_____ v____ n___________
-o-a-s-f-m- m-n f-r-a- v-g-t n-d-a-a-.--
------------------------------------------
motaasefam, man fardaa vaght nadaaram.
Beklager, jeg kan ikke i morgen.
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
motaasefam, man fardaa vaght nadaaram.
Har du noen planer i helga?
-ین --ر هف-ه-ب--ا-ه--- دار--
___ آ__ ه___ ب_____ ا_ د_____
-ی- آ-ر ه-ت- ب-ن-م- ا- د-ر-؟-
------------------------------
این آخر هفته برنامه ای داری؟
0
----akh-- -af--h b-r-aam-- ee da-ri---
__ a_____ h_____ b________ e_ d________
-n a-k-a- h-f-e- b-r-a-m-h e- d-a-i--
----------------------------------------
in aakhar hafteh barnaameh ee daari?
Har du noen planer i helga?
این آخر هفته برنامه ای داری؟
in aakhar hafteh barnaameh ee daari?
Eller har du allerede en avtale?
یا -ین-ه-ب--کسی-ق--- -لاقا- -ا-ی؟
__ ا____ ب_ ک__ ق___ م_____ د_____
-ا ا-ن-ه ب- ک-ی ق-ا- م-ا-ا- د-ر-؟-
-----------------------------------
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
0
-aa i---- b---asi-g----ar mo-aa-ha-t-d-a-i?-
___ i____ b_ k___ g______ m_________ d________
-a- i-k-h b- k-s- g-a-a-r m-l-a-h-a- d-a-i--
-----------------------------------------------
iaa inkeh ba kasi gharaar molaaghaat daari?
Eller har du allerede en avtale?
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
iaa inkeh ba kasi gharaar molaaghaat daari?
Jeg foreslår at vi møtes i helga.
م--پ--نهاد -ی---- --ر-هف-ه ----گر--ا --ی----
__ پ______ م____ آ__ ه___ ه_____ ر_ ب_______
-ن پ-ش-ه-د م--ن- آ-ر ه-ت- ه-د-گ- ر- ب-ی-ی-.-
----------------------------------------------
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
0
m---p---n----- m--k-nam---khar -aft-h-h------- ra-bebi-im.-
___ p_________ m_______ a_____ h_____ h_______ r_ b__________
-a- p-s-n-h-a- m---o-a- a-k-a- h-f-e- h-m-i-a- r- b-b-n-m--
--------------------------------------------------------------
man pishnahaad mi-konam aakhar hafteh hamdigar ra bebinim.
Jeg foreslår at vi møtes i helga.
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
man pishnahaad mi-konam aakhar hafteh hamdigar ra bebinim.
Skal vi dra på piknik?
----وا-ی به--ی- --ک -ر-یم؟
_______ ب_ پ__ ن__ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- پ-ک ن-ک ب-و-م-
----------------------------
میخواهی به پیک نیک برویم؟
0
-i--ha-h--b---i----k-------m--
_________ b_ p__ n__ b__________
-i-k-a-h- b- p-k n-k b-r-v-m--
---------------------------------
mi-khaahi be pik nik beravim?
Skal vi dra på piknik?
میخواهی به پیک نیک برویم؟
mi-khaahi be pik nik beravim?
Skal vi dra til stranda?
------- به ---ل--ر-ا برو--؟
_______ ب_ س___ د___ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- س-ح- د-ی- ب-و-م-
------------------------------
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
0
mi-kh---i -e---ahel ---ya -er-vi----
_________ b_ s_____ d____ b__________
-i-k-a-h- b- s-a-e- d-r-a b-r-v-m--
--------------------------------------
mi-khaahi be saahel darya beravim?
Skal vi dra til stranda?
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
mi-khaahi be saahel darya beravim?
Skal vi dra til fjells?
م------- -ه-ک------یم-
_______ ب_ ک__ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- ک-ه ب-و-م-
------------------------
میخواهی به کوه برویم؟
0
mi-k-aa---be ---h -er--im?-
_________ b_ k___ b__________
-i-k-a-h- b- k-o- b-r-v-m--
------------------------------
mi-khaahi be kooh beravim?
Skal vi dra til fjells?
میخواهی به کوه برویم؟
mi-khaahi be kooh beravim?
Jeg henter deg på kontoret.
---د-ب-اداره (-یر-- -- -داره------ل- -یآی--
__ د__ ا____ (_____ ا_ ا_____ د_____ م______
-ن د-ب ا-ا-ه (-ی-و- ا- ا-ا-ه- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------------------------
من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت میآیم.
0
-an-d-r--e-----h---i-oon--z-----r--) --nba-l-- -i-aayam---
___ d___ e______ (______ a_ e_______ d________ m___________
-a- d-r- e-a-r-h (-i-o-n a- e-a-r-h- d-n-a-l-t m---a-a-.--
------------------------------------------------------------
man darb edaareh (biroon az edaareh) donbaalet mi-aayam.
Jeg henter deg på kontoret.
من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت میآیم.
man darb edaareh (biroon az edaareh) donbaalet mi-aayam.
Jeg henter deg hjemme hos deg.
من د-ب خان--دن--ل---------
__ د__ خ___ د_____ م______
-ن د-ب خ-ن- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------
من درب خانه دنبالت میآیم.
0
m---da----h--neh do-ba-l-- ---a-yam--
___ d___ k______ d________ m___________
-a- d-r- k-a-n-h d-n-a-l-t m---a-a-.--
----------------------------------------
man darb khaaneh donbaalet mi-aayam.
Jeg henter deg hjemme hos deg.
من درب خانه دنبالت میآیم.
man darb khaaneh donbaalet mi-aayam.
Jeg henter deg ved bussholdeplassen.
-ن -ل----ی--گاه---و-و- د-ب--ت-م--ی-.
__ ج___ ا______ ا_____ د_____ م______
-ن ج-و- ا-س-گ-ه ا-و-و- د-ب-ل- م--ی-.-
---------------------------------------
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
0
--n---loi-ee-tga-- --obo-s -on-a-l----i-aay---
___ j____ e_______ o______ d________ m___________
-a- j-l-i e-s-g-a- o-o-o-s d-n-a-l-t m---a-a-.--
--------------------------------------------------
man joloi eestgaah otoboos donbaalet mi-aayam.
Jeg henter deg ved bussholdeplassen.
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
man joloi eestgaah otoboos donbaalet mi-aayam.