Parlør

no I byen   »   de In der Stadt

25 [tjuefem]

I byen

I byen

25 [fünfundzwanzig]

In der Stadt

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tysk Spill Mer
Jeg vil til togstasjonen. I-- möc-t----- -ahn-of. I-- m----- z-- B------- I-h m-c-t- z-m B-h-h-f- ----------------------- Ich möchte zum Bahnhof. 0
Jeg vil til flyplassen. I-- m-c-t- zu- F--ghaf-n. I-- m----- z-- F--------- I-h m-c-t- z-m F-u-h-f-n- ------------------------- Ich möchte zum Flughafen. 0
Jeg vil til sentrum. Ich -öc--e -----t--tzen--um. I-- m----- i-- S------------ I-h m-c-t- i-s S-a-t-e-t-u-. ---------------------------- Ich möchte ins Stadtzentrum. 0
Hvordan kommer jeg til togstasjonen? Wie -omme --h--u--B-hnh--? W-- k---- i-- z-- B------- W-e k-m-e i-h z-m B-h-h-f- -------------------------- Wie komme ich zum Bahnhof? 0
Hvordan kommer jeg til flyplassen? Wi--k-----ic----- -lu----e-? W-- k---- i-- z-- F--------- W-e k-m-e i-h z-m F-u-h-f-n- ---------------------------- Wie komme ich zum Flughafen? 0
Hvordan kommer jeg til sentrum? W-- kom-e ic--i---Sta----n-r-m? W-- k---- i-- i-- S------------ W-e k-m-e i-h i-s S-a-t-e-t-u-? ------------------------------- Wie komme ich ins Stadtzentrum? 0
Jeg trenger en drosje. Ic- --au-h- --- -ax-. I-- b------ e-- T---- I-h b-a-c-e e-n T-x-. --------------------- Ich brauche ein Taxi. 0
Jeg trenger et (by)kart. I-- brau-he -in-n St-d---a-. I-- b------ e---- S--------- I-h b-a-c-e e-n-n S-a-t-l-n- ---------------------------- Ich brauche einen Stadtplan. 0
Jeg trenger et hotell. I---b--u----ei----te-. I-- b------ e-- H----- I-h b-a-c-e e-n H-t-l- ---------------------- Ich brauche ein Hotel. 0
Jeg ønsker å leie en bil. I----ö-------n Auto--iete-. I-- m----- e-- A--- m------ I-h m-c-t- e-n A-t- m-e-e-. --------------------------- Ich möchte ein Auto mieten. 0
Her er kredittkortet mitt. Hi-r--s--m--ne-Kr-ditk-rt-. H--- i-- m---- K----------- H-e- i-t m-i-e K-e-i-k-r-e- --------------------------- Hier ist meine Kreditkarte. 0
Her er førerkortet mitt. H-----st--ein-Führer--h--n. H--- i-- m--- F------------ H-e- i-t m-i- F-h-e-s-h-i-. --------------------------- Hier ist mein Führerschein. 0
Hva er det å se i byen? W-- --b- ---i---er--t--t -u --hen? W-- g--- e- i- d-- S---- z- s----- W-s g-b- e- i- d-r S-a-t z- s-h-n- ---------------------------------- Was gibt es in der Stadt zu sehen? 0
Gå på gamlebyen. Ge--n -ie ----i----t----t. G---- S-- i- d-- A-------- G-h-n S-e i- d-e A-t-t-d-. -------------------------- Gehen Sie in die Altstadt. 0
Dra på sightseeing i byen. Mach-- ----e----St-d-------hrt. M----- S-- e--- S-------------- M-c-e- S-e e-n- S-a-t-u-d-a-r-. ------------------------------- Machen Sie eine Stadtrundfahrt. 0
Gå til havna. Ge--n-Si- --m----e-. G---- S-- z-- H----- G-h-n S-e z-m H-f-n- -------------------- Gehen Sie zum Hafen. 0
Dra på båtsightseeing. M-c-----ie--in--Haf-n-u---a--t. M----- S-- e--- H-------------- M-c-e- S-e e-n- H-f-n-u-d-a-r-. ------------------------------- Machen Sie eine Hafenrundfahrt. 0
Hvilke severdigheter finnes det ellers? W-l-h- -e--n----d-----ten -i-- -- au--rde- no--? W----- S----------------- g--- e- a------- n---- W-l-h- S-h-n-w-r-i-k-i-e- g-b- e- a-ß-r-e- n-c-? ------------------------------------------------ Welche Sehenswürdigkeiten gibt es außerdem noch? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Kroatisk er et Sør-Slavisk språk. Det er beslektet til Serbisk, Bosnisk og Montenegrinsk. De som snakkes disse språkene kan lett kommunisere med hverandre. Derfor er det mange språkforskere som mener at Kroatisk ikke er et eget språk. De ser på det som et av mange former av Serbokroatisk. Det er omlagt 7 millioner mennesker som snakker Kroatisk i verden. Språket er skrevet med Latinske bokstaver. Det Kroatiske alfabet har 30 bokstaver, inkludert noen få spesialsymbol. Skrivemåten er i samsvar med uttalen av ordene. Dette gjelder også for ord som er lånt fra andre språk. Den Kroatiske aksenten er melodisk. Dette betyr at banen av stavelsen er avgjørende i intonasjon. Grammatikken har syv emner, og er ikke alltid enkel. Men det er verdt det å lære det Kroatiske språket! Kroatia er virkelig et vakkert feriested!