Parlør

no Ute i naturen   »   fi Luonnossa

26 [tjueseks]

Ute i naturen

Ute i naturen

26 [kaksikymmentäkuusi]

Luonnossa

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk finsk Spill Mer
Ser du tårnet der borte? Näetk-----n -o-ni---u-lla? N----- t--- t----- t------ N-e-k- t-o- t-r-i- t-o-l-? -------------------------- Näetkö tuon tornin tuolla? 0
Ser du fjellet der borte? N-e-kö--u-n--uo--- tu-l--? N----- t--- v----- t------ N-e-k- t-o- v-o-e- t-o-l-? -------------------------- Näetkö tuon vuoren tuolla? 0
Ser du landsbyen der borte? N--tkö t-on k---n tuo--a? N----- t--- k---- t------ N-e-k- t-o- k-l-n t-o-l-? ------------------------- Näetkö tuon kylän tuolla? 0
Ser du elven der borte? N--tkö---o- jo---tuolla? N----- t--- j--- t------ N-e-k- t-o- j-e- t-o-l-? ------------------------ Näetkö tuon joen tuolla? 0
Ser du broen der borte? Nä-tkö--u-n----la--tu-lla? N----- t--- s----- t------ N-e-k- t-o- s-l-a- t-o-l-? -------------------------- Näetkö tuon sillan tuolla? 0
Ser du vannet der borte? Nä-tk- ---- j----n--u-l--? N----- t--- j----- t------ N-e-k- t-o- j-r-e- t-o-l-? -------------------------- Näetkö tuon järven tuolla? 0
Jeg liker den fuglen der. M-n- -id-- --o--- -in-----. M--- p---- t----- l-------- M-n- p-d-n t-o-t- l-n-u-t-. --------------------------- Minä pidän tuosta linnusta. 0
Jeg liker det treet der. M--ä pi-ä--t-os-a puust-. M--- p---- t----- p------ M-n- p-d-n t-o-t- p-u-t-. ------------------------- Minä pidän tuosta puusta. 0
Jeg liker denne steinen. M-n--p-dän---osta-k-vest-. M--- p---- t----- k------- M-n- p-d-n t-o-t- k-v-s-ä- -------------------------- Minä pidän tuosta kivestä. 0
Jeg liker den parken der. Mi-ä ---ä- t-osta-pui--ost-. M--- p---- t----- p--------- M-n- p-d-n t-o-t- p-i-t-s-a- ---------------------------- Minä pidän tuosta puistosta. 0
Jeg liker den hagen der. M-n--p-dän--uost- p-ut-r--st-. M--- p---- t----- p----------- M-n- p-d-n t-o-t- p-u-a-h-s-a- ------------------------------ Minä pidän tuosta puutarhasta. 0
Jeg liker denne blomsten. M-nä----än ----ä--------. M--- p---- t---- k------- M-n- p-d-n t-s-ä k-k-s-a- ------------------------- Minä pidän tästä kukasta. 0
Jeg synes det er pent. Tä-ä------el------ ka-nis. T--- o- m--------- k------ T-m- o- m-e-e-t-n- k-u-i-. -------------------------- Tämä on mielestäni kaunis. 0
Jeg synes det er interessant. Tämä ---mi-l---ä-i m---e-k-in-oinen. T--- o- m--------- m---------------- T-m- o- m-e-e-t-n- m-e-e-k-i-t-i-e-. ------------------------------------ Tämä on mielestäni mielenkiintoinen. 0
Jeg synes det er vakkert. T--ä--n-m-ele-tä---tode--a k-u-i-. T--- o- m--------- t------ k------ T-m- o- m-e-e-t-n- t-d-l-a k-u-i-. ---------------------------------- Tämä on mielestäni todella kaunis. 0
Jeg synes det er stygt. Tä-ä-on --e--st-ni -u--. T--- o- m--------- r---- T-m- o- m-e-e-t-n- r-m-. ------------------------ Tämä on mielestäni ruma. 0
Jeg synes det er kjedelig. T-----n-m-ele-tä----y-sä. T--- o- m--------- t----- T-m- o- m-e-e-t-n- t-l-ä- ------------------------- Tämä on mielestäni tylsä. 0
Jeg synes det er fryktelig. Tä-ä o--m-eles-än----rveä. T--- o- m--------- h------ T-m- o- m-e-e-t-n- h-r-e-. -------------------------- Tämä on mielestäni hirveä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Latvisk er med i den østlige gruppen av de baltiske språkene. Det snakkes av mer enn 2 millioner mennesker. Latvisk er nært beslektet med Litauisk. Men, disse språkene er ikke veldig like hverandre. Dermed kan det skje at Litauere og Latviere konverserer på Russisk. Strukturen i Latvisk er mindre arkaisk enn det Litauiske. Imidlertid kan mange gamle elementer bli funnet i tradisjonelle sanger og dikt. Disse viser forholdet mellom det Latviske og Latin. Vokabularet er konstruert på en veldig interessant måte. Det inneholder mange ord som kommer fra andre språk. Blant disse er Tysk, Svensk, Russisk og Engelsk. Noen ord ble nylig opprettet fordi de rett og slett har manglet til nå. Latvisk er skrevet med det Latinske alfabet og har aksent på første stavelse. Grammatikken har mange funksjoner som ikke finnes i andre språk. Men skrivereglene er bestandig klare og tydelige.