Parlør

no Ute i naturen   »   hu A természetben

26 [tjueseks]

Ute i naturen

Ute i naturen

26 [huszonhat]

A természetben

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ungarsk Spill Mer
Ser du tårnet der borte? Lá--- --- a tornyo-? L---- o-- a t------- L-t-d o-t a t-r-y-t- -------------------- Látod ott a tornyot? 0
Ser du fjellet der borte? L-tod-o-t---h--yet? L---- o-- a h------ L-t-d o-t a h-g-e-? ------------------- Látod ott a hegyet? 0
Ser du landsbyen der borte? Lát---ott - falut? L---- o-- a f----- L-t-d o-t a f-l-t- ------------------ Látod ott a falut? 0
Ser du elven der borte? Lát----tt-- --l---? L---- o-- a f------ L-t-d o-t a f-l-ó-? ------------------- Látod ott a folyót? 0
Ser du broen der borte? L---- -------i-a-? L---- o-- a h----- L-t-d o-t a h-d-t- ------------------ Látod ott a hidat? 0
Ser du vannet der borte? L---d -t--- --v-t? L---- o-- a t----- L-t-d o-t a t-v-t- ------------------ Látod ott a tavat? 0
Jeg liker den fuglen der. A m-dár ott tet--i- -eke-. A m---- o-- t------ n----- A m-d-r o-t t-t-z-k n-k-m- -------------------------- A madár ott tetszik nekem. 0
Jeg liker det treet der. A ---o-t --tszik--e---. A f- o-- t------ n----- A f- o-t t-t-z-k n-k-m- ----------------------- A fa ott tetszik nekem. 0
Jeg liker denne steinen. A kő---- t--s--k nek--. A k- i-- t------ n----- A k- i-t t-t-z-k n-k-m- ----------------------- A kő itt tetszik nekem. 0
Jeg liker den parken der. A p----ott -et-z-k-ne--m. A p--- o-- t------ n----- A p-r- o-t t-t-z-k n-k-m- ------------------------- A park ott tetszik nekem. 0
Jeg liker den hagen der. A kert --- tet-zik--eke-. A k--- o-- t------ n----- A k-r- o-t t-t-z-k n-k-m- ------------------------- A kert ott tetszik nekem. 0
Jeg liker denne blomsten. A--irág---t t---zik nek--. A v---- i-- t------ n----- A v-r-g i-t t-t-z-k n-k-m- -------------------------- A virág itt tetszik nekem. 0
Jeg synes det er pent. E-t----nos-a- / h-l-esn-k-- a-a---sn---ta----m. E-- c-------- / h-------- / a--------- t------- E-t c-i-o-n-k / h-l-e-n-k / a-a-y-s-a- t-l-l-m- ----------------------------------------------- Ezt csinosnak / helyesnek / aranyosnak találom. 0
Jeg synes det er interessant. E-t --d-kes-e--talá---. E-- é--------- t------- E-t é-d-k-s-e- t-l-l-m- ----------------------- Ezt érdekesnek találom. 0
Jeg synes det er vakkert. Ezt g-önyör-n---t-l--o-. E-- g---------- t------- E-t g-ö-y-r-n-k t-l-l-m- ------------------------ Ezt gyönyörűnek találom. 0
Jeg synes det er stygt. E-- ---n-án----a-ál-m. E-- c-------- t------- E-t c-ú-y-n-k t-l-l-m- ---------------------- Ezt csúnyának találom. 0
Jeg synes det er kjedelig. E-----alm--n-k--al-lom. E-- u--------- t------- E-t u-a-m-s-a- t-l-l-m- ----------------------- Ezt unalmasnak találom. 0
Jeg synes det er fryktelig. E---bor--l-----k-t--álom. E-- b----------- t------- E-t b-r-a-m-s-a- t-l-l-m- ------------------------- Ezt borzalmasnak találom. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Latvisk er med i den østlige gruppen av de baltiske språkene. Det snakkes av mer enn 2 millioner mennesker. Latvisk er nært beslektet med Litauisk. Men, disse språkene er ikke veldig like hverandre. Dermed kan det skje at Litauere og Latviere konverserer på Russisk. Strukturen i Latvisk er mindre arkaisk enn det Litauiske. Imidlertid kan mange gamle elementer bli funnet i tradisjonelle sanger og dikt. Disse viser forholdet mellom det Latviske og Latin. Vokabularet er konstruert på en veldig interessant måte. Det inneholder mange ord som kommer fra andre språk. Blant disse er Tysk, Svensk, Russisk og Engelsk. Noen ord ble nylig opprettet fordi de rett og slett har manglet til nå. Latvisk er skrevet med det Latinske alfabet og har aksent på første stavelse. Grammatikken har mange funksjoner som ikke finnes i andre språk. Men skrivereglene er bestandig klare og tydelige.