Parlør

no Ute i naturen   »   kn ಪ್ರಕೃತಿಯ ಮಡಿಲಿನಲ್ಲಿ

26 [tjueseks]

Ute i naturen

Ute i naturen

೨೬ [ಇಪ್ಪತ್ತಾರು]

26 [Ippattāru]

ಪ್ರಕೃತಿಯ ಮಡಿಲಿನಲ್ಲಿ

[prakr̥tiya maḍilinalli]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kannada Spill Mer
Ser du tårnet der borte? ನಿ--- ಅ------- ಗ---- ಕ--------- ಇ---? ನಿನಗೆ ಅಲ್ಲಿರುವ ಗೋಪುರ ಕಾಣಿಸುತ್ತಾ ಇದೆಯ? 0
n----- a------- g----- k-------- i----? ni---- a------- g----- k-------- i----? ninage alliruva gōpura kāṇisuttā ideya? n-n-g- a-l-r-v- g-p-r- k-ṇ-s-t-ā i-e-a? --------------------------------------?
Ser du fjellet der borte? ನಿ--- ಅ------- ಬ---- ಕ--------- ಇ---? ನಿನಗೆ ಅಲ್ಲಿರುವ ಬೆಟ್ಟ ಕಾಣಿಸುತ್ತಾ ಇದೆಯ? 0
N----- a------- b---- k-------- i----? Ni---- a------- b---- k-------- i----? Ninage alliruva beṭṭa kāṇisuttā ideya? N-n-g- a-l-r-v- b-ṭ-a k-ṇ-s-t-ā i-e-a? -------------------------------------?
Ser du landsbyen der borte? ನಿ--- ಅ------- ಹ---- ಕ--------- ಇ---? ನಿನಗೆ ಅಲ್ಲಿರುವ ಹಳ್ಳಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಾ ಇದೆಯ? 0
N----- a------- h---- k-------- i----? Ni---- a------- h---- k-------- i----? Ninage alliruva haḷḷi kāṇisuttā ideya? N-n-g- a-l-r-v- h-ḷ-i k-ṇ-s-t-ā i-e-a? -------------------------------------?
Ser du elven der borte? ನಿ--- ಅ------- ನ-- ಕ--------- ಇ---? ನಿನಗೆ ಅಲ್ಲಿರುವ ನದಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಾ ಇದೆಯ? 0
N----- a------- n--- k-------- i----? Ni---- a------- n--- k-------- i----? Ninage alliruva nadi kāṇisuttā ideya? N-n-g- a-l-r-v- n-d- k-ṇ-s-t-ā i-e-a? ------------------------------------?
Ser du broen der borte? ನಿ--- ಅ------- ಸ----- ಕ--------- ಇ---? ನಿನಗೆ ಅಲ್ಲಿರುವ ಸೇತುವೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಾ ಇದೆಯ? 0
N----- a------- s----- k-------- i----? Ni---- a------- s----- k-------- i----? Ninage alliruva sētuve kāṇisuttā ideya? N-n-g- a-l-r-v- s-t-v- k-ṇ-s-t-ā i-e-a? --------------------------------------?
Ser du vannet der borte? ನಿ--- ಅ------- ಸ----- ಕ--------- ಇ---? ನಿನಗೆ ಅಲ್ಲಿರುವ ಸಮುದ್ರ ಕಾಣಿಸುತ್ತಾ ಇದೆಯ? 0
N----- a------- s------ k-------- i----? Ni---- a------- s------ k-------- i----? Ninage alliruva samudra kāṇisuttā ideya? N-n-g- a-l-r-v- s-m-d-a k-ṇ-s-t-ā i-e-a? ---------------------------------------?
Jeg liker den fuglen der. ನನ-- ಆ ಪ---- ಇ---. ನನಗೆ ಆ ಪಕ್ಷಿ ಇಷ್ಟ. 0
N----- ā p---- i---. Na---- ā p---- i---. Nanage ā pakṣi iṣṭa. N-n-g- ā p-k-i i-ṭ-. -------------------.
Jeg liker det treet der. ನನ-- ಆ ಮ- ಇ---. ನನಗೆ ಆ ಮರ ಇಷ್ಟ. 0
N----- ā m--- i---. Na---- ā m--- i---. Nanage ā mara iṣṭa. N-n-g- ā m-r- i-ṭ-. ------------------.
Jeg liker denne steinen. ನನ-- ಈ ಕ---- ಇ---. ನನಗೆ ಈ ಕಲ್ಲು ಇಷ್ಟ. 0
N----- ī k---- i---. Na---- ī k---- i---. Nanage ī kallu iṣṭa. N-n-g- ī k-l-u i-ṭ-. -------------------.
Jeg liker den parken der. ನನ-- ಆ ಉ------- ಇ---. ನನಗೆ ಆ ಉದ್ಯಾನವನ ಇಷ್ಟ. 0
N----- ā u--------- i---. Na---- ā u--------- i---. Nanage ā udyānavana iṣṭa. N-n-g- ā u-y-n-v-n- i-ṭ-. ------------------------.
Jeg liker den hagen der. ನನ-- ಆ ತ-- ಇ---. ನನಗೆ ಆ ತೋಟ ಇಷ್ಟ. 0
N----- ā t--- i---. Na---- ā t--- i---. Nanage ā tōṭa iṣṭa. N-n-g- ā t-ṭ- i-ṭ-. ------------------.
Jeg liker denne blomsten. ನನ-- ಈ ಹ--- ಇ---. ನನಗೆ ಈ ಹೂವು ಇಷ್ಟ. 0
N----- ī h--- i---. Na---- ī h--- i---. Nanage ī hūvu iṣṭa. N-n-g- ī h-v- i-ṭ-. ------------------.
Jeg synes det er pent. ಅದ- ಸ----------. ಅದು ಸುಂದರವಾಗಿದೆ. 0
A-- s------------. Ad- s------------. Adu sundaravāgide. A-u s-n-a-a-ā-i-e. -----------------.
Jeg synes det er interessant. ಅದ- ಸ---------------. ಅದು ಸ್ವಾರಸ್ಯಕರವಾಗಿದೆ. 0
A-- s-----------------. Ad- s-----------------. Adu svārasyakaravāgide. A-u s-ā-a-y-k-r-v-g-d-. ----------------------.
Jeg synes det er vakkert. ಅದ- ತ---- ಸ--------. ಅದು ತುಂಬಾ ಸೊಗಸಾಗಿದೆ. 0
A-- t---- s---------. Ad- t---- s---------. Adu tumbā sogasāgide. A-u t-m-ā s-g-s-g-d-. --------------------.
Jeg synes det er stygt. ಅದ- ಅ----------. ಅದು ಅಸಹ್ಯವಾಗಿದೆ. 0
A-- a-----------. Ad- a-----------. Adu asahyavāgide. A-u a-a-y-v-g-d-. ----------------.
Jeg synes det er kjedelig. ಅದ- ನ--------ೆ ಅದು ನೀರಸವಾಗಿದೆ 0
A-- n----------- Ad- n----------e Adu nīrasavāgide A-u n-r-s-v-g-d- ----------------
Jeg synes det er fryktelig. ಅದ- ಅ-- ಘ--------. ಅದು ಅತಿ ಘೋರವಾಗಿದೆ. 0
a-- a-- g----------. ad- a-- g----------. adu ati ghōravāgide. a-u a-i g-ō-a-ā-i-e. -------------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Latvisk er med i den østlige gruppen av de baltiske språkene. Det snakkes av mer enn 2 millioner mennesker. Latvisk er nært beslektet med Litauisk. Men, disse språkene er ikke veldig like hverandre. Dermed kan det skje at Litauere og Latviere konverserer på Russisk. Strukturen i Latvisk er mindre arkaisk enn det Litauiske. Imidlertid kan mange gamle elementer bli funnet i tradisjonelle sanger og dikt. Disse viser forholdet mellom det Latviske og Latin. Vokabularet er konstruert på en veldig interessant måte. Det inneholder mange ord som kommer fra andre språk. Blant disse er Tysk, Svensk, Russisk og Engelsk. Noen ord ble nylig opprettet fordi de rett og slett har manglet til nå. Latvisk er skrevet med det Latinske alfabet og har aksent på første stavelse. Grammatikken har mange funksjoner som ikke finnes i andre språk. Men skrivereglene er bestandig klare og tydelige.