Parlør

no Ute i naturen   »   lt Gamtoje

26 [tjueseks]

Ute i naturen

Ute i naturen

26 [dvidešimt šeši]

Gamtoje

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk litauisk Spill Mer
Ser du tårnet der borte? A--mat-- te--b-----? A_ m____ t__ b______ A- m-t-i t-n b-k-t-? -------------------- Ar matai ten bokštą? 0
Ser du fjellet der borte? Ar--at-i --- --lną? A_ m____ t__ k_____ A- m-t-i t-n k-l-ą- ------------------- Ar matai ten kalną? 0
Ser du landsbyen der borte? A-----a--te- kai-ą? A_ m____ t__ k_____ A- m-t-i t-n k-i-ą- ------------------- Ar matai ten kaimą? 0
Ser du elven der borte? Ar-m-ta- t-- up-? A_ m____ t__ u___ A- m-t-i t-n u-ę- ----------------- Ar matai ten upę? 0
Ser du broen der borte? A- m--ai-t-- t--t-? A_ m____ t__ t_____ A- m-t-i t-n t-l-ą- ------------------- Ar matai ten tiltą? 0
Ser du vannet der borte? Ar mat-- ten e--rą? A_ m____ t__ e_____ A- m-t-i t-n e-e-ą- ------------------- Ar matai ten ežerą? 0
Jeg liker den fuglen der. T-- -auk---- --- -a- pa---k-. T__ p_______ t__ m__ p_______ T-s p-u-š-i- t-n m-n p-t-n-a- ----------------------------- Tas paukštis ten man patinka. 0
Jeg liker det treet der. Ta- -edis---- -an---t-n--. T__ m____ t__ m__ p_______ T-s m-d-s t-n m-n p-t-n-a- -------------------------- Tas medis ten man patinka. 0
Jeg liker denne steinen. Š---akm---čia -a- p-ti-k-. Š__ a____ č__ m__ p_______ Š-s a-m-o č-a m-n p-t-n-a- -------------------------- Šis akmuo čia man patinka. 0
Jeg liker den parken der. Ta- --r-a- te- ma- --ti-ka. T__ p_____ t__ m__ p_______ T-s p-r-a- t-n m-n p-t-n-a- --------------------------- Tas parkas ten man patinka. 0
Jeg liker den hagen der. Tas s-da--t-------pa-i--a. T__ s____ t__ m__ p_______ T-s s-d-s t-n m-n p-t-n-a- -------------------------- Tas sodas ten man patinka. 0
Jeg liker denne blomsten. Š- -ė-- -i----- pat-n--. Š_ g___ č__ m__ p_______ Š- g-l- č-a m-n p-t-n-a- ------------------------ Ši gėlė čia man patinka. 0
Jeg synes det er pent. Man -ai--r---. M__ t__ g_____ M-n t-i g-a-u- -------------- Man tai gražu. 0
Jeg synes det er interessant. Ma- ta- --om-. M__ t__ į_____ M-n t-i į-o-u- -------------- Man tai įdomu. 0
Jeg synes det er vakkert. M-n t-i ---s-abia- gražu. M__ t__ n_________ g_____ M-n t-i n-o-t-b-a- g-a-u- ------------------------- Man tai nuostabiai gražu. 0
Jeg synes det er stygt. M-- -a- --a-r-. M__ t__ b______ M-n t-i b-a-r-. --------------- Man tai bjauru. 0
Jeg synes det er kjedelig. M-- ta---uob---. M__ t__ n_______ M-n t-i n-o-o-u- ---------------- Man tai nuobodu. 0
Jeg synes det er fryktelig. Ma- t-- --isu---sia---ng-. M__ t__ b____ / s_________ M-n t-i b-i-u / s-a-b-n-a- -------------------------- Man tai baisu / siaubinga. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Latvisk er med i den østlige gruppen av de baltiske språkene. Det snakkes av mer enn 2 millioner mennesker. Latvisk er nært beslektet med Litauisk. Men, disse språkene er ikke veldig like hverandre. Dermed kan det skje at Litauere og Latviere konverserer på Russisk. Strukturen i Latvisk er mindre arkaisk enn det Litauiske. Imidlertid kan mange gamle elementer bli funnet i tradisjonelle sanger og dikt. Disse viser forholdet mellom det Latviske og Latin. Vokabularet er konstruert på en veldig interessant måte. Det inneholder mange ord som kommer fra andre språk. Blant disse er Tysk, Svensk, Russisk og Engelsk. Noen ord ble nylig opprettet fordi de rett og slett har manglet til nå. Latvisk er skrevet med det Latinske alfabet og har aksent på første stavelse. Grammatikken har mange funksjoner som ikke finnes i andre språk. Men skrivereglene er bestandig klare og tydelige.