Parlør

no Ute i naturen   »   nl In de natuur

26 [tjueseks]

Ute i naturen

Ute i naturen

26 [zesentwintig]

In de natuur

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk nederlandsk Spill Mer
Ser du tårnet der borte? Z-- -- die tore- -aa-? Z-- j- d-- t---- d---- Z-e j- d-e t-r-n d-a-? ---------------------- Zie je die toren daar? 0
Ser du fjellet der borte? Zi--j- die b-rg -aar? Z-- j- d-- b--- d---- Z-e j- d-e b-r- d-a-? --------------------- Zie je die berg daar? 0
Ser du landsbyen der borte? Z-e j----- --r--d-ar? Z-- j- d-- d--- d---- Z-e j- d-t d-r- d-a-? --------------------- Zie je dat dorp daar? 0
Ser du elven der borte? Zi--j- d---r------d--r? Z-- j- d-- r----- d---- Z-e j- d-e r-v-e- d-a-? ----------------------- Zie je die rivier daar? 0
Ser du broen der borte? Z-e -- d----r-g daar? Z-- j- d-- b--- d---- Z-e j- d-e b-u- d-a-? --------------------- Zie je die brug daar? 0
Ser du vannet der borte? Z---je --- -ee- d--r? Z-- j- d-- m--- d---- Z-e j- d-t m-e- d-a-? --------------------- Zie je dat meer daar? 0
Jeg liker den fuglen der. D---vo-e- v-n--i---ooi. D-- v---- v--- i- m---- D-e v-g-l v-n- i- m-o-. ----------------------- Die vogel vind ik mooi. 0
Jeg liker det treet der. Di----o- v--d -k moo-. D-- b--- v--- i- m---- D-e b-o- v-n- i- m-o-. ---------------------- Die boom vind ik mooi. 0
Jeg liker denne steinen. D----st--- vin- i---oo-. D--- s---- v--- i- m---- D-z- s-e-n v-n- i- m-o-. ------------------------ Deze steen vind ik mooi. 0
Jeg liker den parken der. Da- -ar-----d-ik-m--i. D-- p--- v--- i- m---- D-t p-r- v-n- i- m-o-. ---------------------- Dat park vind ik mooi. 0
Jeg liker den hagen der. Di--tu-- v--d-i- -oo-. D-- t--- v--- i- m---- D-e t-i- v-n- i- m-o-. ---------------------- Die tuin vind ik mooi. 0
Jeg liker denne blomsten. D-ze---o-m---nd--- ---i. D--- b---- v--- i- m---- D-z- b-o-m v-n- i- m-o-. ------------------------ Deze bloem vind ik mooi. 0
Jeg synes det er pent. Ik-vind-dat m--i. I- v--- d-- m---- I- v-n- d-t m-o-. ----------------- Ik vind dat mooi. 0
Jeg synes det er interessant. I--vind--at-i-t-r-ss--t. I- v--- d-- i----------- I- v-n- d-t i-t-r-s-a-t- ------------------------ Ik vind dat interessant. 0
Jeg synes det er vakkert. Ik-v-n----- --a-hti-. I- v--- d-- p-------- I- v-n- d-t p-a-h-i-. --------------------- Ik vind dat prachtig. 0
Jeg synes det er stygt. Ik v--- d-- ---i--. I- v--- d-- l------ I- v-n- d-t l-l-j-. ------------------- Ik vind dat lelijk. 0
Jeg synes det er kjedelig. Ik-vi-- da-----i. I- v--- d-- s---- I- v-n- d-t s-a-. ----------------- Ik vind dat saai. 0
Jeg synes det er fryktelig. Ik vin- d-t ----e-ij-. I- v--- d-- v--------- I- v-n- d-t v-e-e-i-k- ---------------------- Ik vind dat vreselijk. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Latvisk er med i den østlige gruppen av de baltiske språkene. Det snakkes av mer enn 2 millioner mennesker. Latvisk er nært beslektet med Litauisk. Men, disse språkene er ikke veldig like hverandre. Dermed kan det skje at Litauere og Latviere konverserer på Russisk. Strukturen i Latvisk er mindre arkaisk enn det Litauiske. Imidlertid kan mange gamle elementer bli funnet i tradisjonelle sanger og dikt. Disse viser forholdet mellom det Latviske og Latin. Vokabularet er konstruert på en veldig interessant måte. Det inneholder mange ord som kommer fra andre språk. Blant disse er Tysk, Svensk, Russisk og Engelsk. Noen ord ble nylig opprettet fordi de rett og slett har manglet til nå. Latvisk er skrevet med det Latinske alfabet og har aksent på første stavelse. Grammatikken har mange funksjoner som ikke finnes i andre språk. Men skrivereglene er bestandig klare og tydelige.