Har dere et ledig rom?
----كم غ-ف--شا--ة-
------ غ--- ش------
-ل-ي-م غ-ف- ش-غ-ة-
--------------------
ألديكم غرفة شاغرة؟
0
aludiku- -h-rfa- -hag-i--t?
a------- g------ s---------
a-u-i-u- g-u-f-t s-a-h-r-t-
---------------------------
aludikum ghurfat shaghirat?
Har dere et ledig rom?
ألديكم غرفة شاغرة؟
aludikum ghurfat shaghirat?
Jeg har bestilt rom.
-ق----- بح-ز -ر---
--- ق-- ب--- غ-----
-ق- ق-ت ب-ج- غ-ف-.-
--------------------
لقد قمت بحجز غرفة.
0
l-a- qu-t -i-aj---har--t-n.
l--- q--- b----- g---------
l-a- q-m- b-h-j- g-a-f-t-n-
---------------------------
lqad qumt bihajz gharfatan.
Jeg har bestilt rom.
لقد قمت بحجز غرفة.
lqad qumt bihajz gharfatan.
Jeg heter ... Müller.
-س-ى --ل-.
---- م-----
-س-ى م-ل-.-
------------
اسمى مولر.
0
asam-a mu--a.
a----- m-----
a-a-a- m-l-a-
-------------
asamaa mulra.
Jeg heter ... Müller.
اسمى مولر.
asamaa mulra.
Jeg trenger et enkeltrom.
-حت-ج-إلى----- م-ر---
----- إ-- غ--- م------
-ح-ا- إ-ى غ-ف- م-ر-ة-
-----------------------
أحتاج إلى غرفة مفردة.
0
a-itaj--iilaa -h----t ---r-dat.
a----- '----- g------ m--------
a-i-a- '-i-a- g-u-f-t m-f-a-a-.
-------------------------------
ahitaj 'iilaa ghurfat mufradat.
Jeg trenger et enkeltrom.
أحتاج إلى غرفة مفردة.
ahitaj 'iilaa ghurfat mufradat.
Jeg trenger et dobbeltrom.
-ح--- إ-- غر-ة مز--جة-
----- إ-- غ--- م-------
-ح-ا- إ-ى غ-ف- م-د-ج-.-
------------------------
أحتاج إلى غرفة مزدوجة.
0
a--t---'-i-aa---ur--- muzda-jat.
a----- '----- g------ m---------
a-i-a- '-i-a- g-u-f-t m-z-a-j-t-
--------------------------------
ahitaj 'iilaa ghurfat muzdawjat.
Jeg trenger et dobbeltrom.
أحتاج إلى غرفة مزدوجة.
ahitaj 'iilaa ghurfat muzdawjat.
Hva koster rommet per natt?
ك- --ر ا--رفة-في ال-يل-؟
-- س-- ا----- ف- ا-------
-م س-ر ا-غ-ف- ف- ا-ل-ل-؟-
--------------------------
كم سعر الغرفة في الليلة؟
0
k- --er-al-h---at -----l---?
k- s--- a-------- f- a------
k- s-e- a-g-u-f-t f- a-l-l-?
----------------------------
km sier alghurfat fi allylt?
Hva koster rommet per natt?
كم سعر الغرفة في الليلة؟
km sier alghurfat fi allylt?
Jeg ønsker et rom med bad.
-ر-د----ة -ع-ح--م-
---- غ--- م- ح-----
-ر-د غ-ف- م- ح-ا-.-
--------------------
أريد غرفة مع حمام.
0
a-id-g---f---m-----maa-.
a--- g------ m-- h------
a-i- g-u-f-t m-e h-m-a-.
------------------------
arid ghurfat mae hamaam.
Jeg ønsker et rom med bad.
أريد غرفة مع حمام.
arid ghurfat mae hamaam.
Jeg ønsker et rom med dusj.
--ي--غرفة -ع-د--
---- غ--- م- د---
-ر-د غ-ف- م- د-.-
------------------
أريد غرفة مع دش.
0
ar-- -h------n-m-e---s-a.
a--- g-------- m-- d-----
a-i- g-u-f-t-n m-e d-s-a-
-------------------------
arid ghurfatan mae dasha.
Jeg ønsker et rom med dusj.
أريد غرفة مع دش.
arid ghurfatan mae dasha.
Kan jeg få se på rommet?
-يمك-ني --ي- الغ----
------- ر--- ا-------
-ي-ك-ن- ر-ي- ا-غ-ف-؟-
----------------------
أيمكنني رؤية الغرفة؟
0
ay-mkan----uya--algh---f--a?
a-------- r---- a-----------
a-a-k-n-i r-y-t a-g-a-a-a-a-
----------------------------
ayamkanni ruyat algharafata?
Kan jeg få se på rommet?
أيمكنني رؤية الغرفة؟
ayamkanni ruyat algharafata?
Finnes det en garasje?
-ل ---كم-م--ب؟
-- ل---- م-----
-ل ل-ي-م م-آ-؟-
----------------
هل لديكم مرآب؟
0
hl-l----k-m m-r--a?
h- l------- m------
h- l-d-y-u- m-r-b-?
-------------------
hl ladaykum miraba?
Finnes det en garasje?
هل لديكم مرآب؟
hl ladaykum miraba?
Finnes det en safe?
-- ---كم خزا-ة ---نا--
-- ل---- خ---- آ-------
-ل ل-ي-م خ-ا-ة آ-ا-ا-؟-
------------------------
هل لديكم خزانة آمانات؟
0
h- l------m-k--zana--am-na-a?
h- l------- k------- a-------
h- l-d-y-u- k-i-a-a- a-a-a-a-
-----------------------------
hl ladaykum khizanat amanata?
Finnes det en safe?
هل لديكم خزانة آمانات؟
hl ladaykum khizanat amanata?
Finnes det en faks?
-ل ---ك--جهاز--اك-؟
-- ل---- ج--- ف-----
-ل ل-ي-م ج-ا- ف-ك-؟-
---------------------
هل لديكم جهاز فاكس؟
0
h---ada--um-jihaz----s-?
h- l------- j---- f-----
h- l-d-y-u- j-h-z f-k-a-
------------------------
hl ladaykum jihaz faksa?
Finnes det en faks?
هل لديكم جهاز فاكس؟
hl ladaykum jihaz faksa?
Flott, jeg tar rommet.
-ا-بأ-، س--- -ل--ف--
-- ب--- س--- ا-------
-ا ب-س- س-خ- ا-غ-ف-.-
----------------------
لا بأس، سآخذ الغرفة.
0
la-basa-----hi-- -l-h-r-ata.
l- b---- s------ a----------
l- b-s-, s-k-i-h a-g-a-f-t-.
----------------------------
la basa, sakhidh algharfata.
Flott, jeg tar rommet.
لا بأس، سآخذ الغرفة.
la basa, sakhidh algharfata.
Her er nøklene.
-ليك-ال-فا-ي--
---- ا---------
-ل-ك ا-م-ا-ي-.-
----------------
إليك المفاتيح.
0
'ii--- a-ma--t--a.
'----- a----------
'-i-i- a-m-f-t-h-.
------------------
'iilik almafatiha.
Her er nøklene.
إليك المفاتيح.
'iilik almafatiha.
Her er bagasjen min.
--ه أم---ي-
--- أ-------
-ذ- أ-ت-ت-.-
-------------
هذه أمتعتي.
0
h-hi---a-t-e--.
h---- '--------
h-h-h '-m-i-t-.
---------------
hdhih 'amtieti.
Her er bagasjen min.
هذه أمتعتي.
hdhih 'amtieti.
Når er det frokost?
--- م-عد-ا-إفط---
--- م--- ا--------
-ت- م-ع- ا-إ-ط-ر-
-------------------
متى موعد الإفطار؟
0
mataa m--e-d--l'iif--r?
m---- m----- a---------
m-t-a m-w-i- a-'-i-t-r-
-----------------------
mataa maweid al'iiftar?
Når er det frokost?
متى موعد الإفطار؟
mataa maweid al'iiftar?
Når er det middag?
مت- ---د -لغد-ء؟
--- م--- ا-------
-ت- م-ع- ا-غ-ا-؟-
------------------
متى موعد الغداء؟
0
m-ta---a--id--l--ada-?
m---- m----- a--------
m-t-a m-w-i- a-g-a-a-?
----------------------
mataa maweid alghada'?
Når er det middag?
متى موعد الغداء؟
mataa maweid alghada'?
Når er det kveldsmat?
-تى -و-د--ل--ا-؟
--- م--- ا-------
-ت- م-ع- ا-ع-ا-؟-
------------------
متى موعد العشاء؟
0
mata--ma---d --eas--'?
m---- m----- a--------
m-t-a m-w-i- a-e-s-a-?
----------------------
mataa maweid aleasha'?
Når er det kveldsmat?
متى موعد العشاء؟
mataa maweid aleasha'?