Parlør

no På hotell – ankomst   »   mr हाटेलमध्ये – आगमन

27 [tjuesju]

På hotell – ankomst

På hotell – ankomst

२७ [सत्तावीस]

27 [Sattāvīsa]

हाटेलमध्ये – आगमन

[hāṭēlamadhyē – āgamana]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk marathi Spill Mer
Har dere et ledig rom? आप------- ख--- र----- आ-- क-? आपल्याकडे खोली रिकामी आहे का? 0
ā--------- k---- r----- ā-- k-? āp-------- k---- r----- ā-- k-? āpalyākaḍē khōlī rikāmī āhē kā? ā-a-y-k-ḍ- k-ō-ī r-k-m- ā-ē k-? ------------------------------?
Jeg har bestilt rom. मी ए- ख--- आ------ क--- आ--. मी एक खोली आरक्षित केली आहे. 0
M- ē-- k---- ā------- k--- ā--. Mī ē-- k---- ā------- k--- ā--. Mī ēka khōlī ārakṣita kēlī āhē. M- ē-a k-ō-ī ā-a-ṣ-t- k-l- ā-ē. ------------------------------.
Jeg heter ... Müller. मा-- न-- म----- आ--. माझे नाव म्युलर आहे. 0
M---- n--- m------ ā--. Mā--- n--- m------ ā--. Mājhē nāva myulara āhē. M-j-ē n-v- m-u-a-a ā-ē. ----------------------.
Jeg trenger et enkeltrom. मल- ए- ब-- अ----- ख--- ह-- आ--. मला एक बेड असलेली खोली हवी आहे. 0
M--- ē-- b--- a------ k---- h--- ā--. Ma-- ē-- b--- a------ k---- h--- ā--. Malā ēka bēḍa asalēlī khōlī havī āhē. M-l- ē-a b-ḍ- a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē. ------------------------------------.
Jeg trenger et dobbeltrom. मल- ए- ड------ अ----- ख--- ह-- आ--. मला एक डबल-बेड असलेली खोली हवी आहे. 0
M--- ē-- ḍ------b--- a------ k---- h--- ā--. Ma-- ē-- ḍ---------- a------ k---- h--- ā--. Malā ēka ḍabala-bēḍa asalēlī khōlī havī āhē. M-l- ē-a ḍ-b-l--b-ḍ- a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē. -------------------------------------------.
Hva koster rommet per natt? एक- र--------- ख----- भ--- क---? एका रात्रीसाठी खोलीचे भाडे किती? 0
Ē-- r--------- k------ b---- k---? Ēk- r--------- k------ b---- k---? Ēkā rātrīsāṭhī khōlīcē bhāḍē kitī? Ē-ā r-t-ī-ā-h- k-ō-ī-ē b-ā-ē k-t-? ---------------------------------?
Jeg ønsker et rom med bad. मल- ट------ स-- अ----- ख--- ह-- आ--. मला टबबाथची सोय असलेली खोली हवी आहे. 0
M--- ṭ---------- s--- a------ k---- h--- ā--. Ma-- ṭ---------- s--- a------ k---- h--- ā--. Malā ṭababāthacī sōya asalēlī khōlī havī āhē. M-l- ṭ-b-b-t-a-ī s-y- a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē. --------------------------------------------.
Jeg ønsker et rom med dusj. मल- श----- स-- अ----- ख--- ह-- आ--. मला शॉवरची सोय असलेली खोली हवी आहे. 0
M--- ś------- s--- a------ k---- h--- ā--. Ma-- ś------- s--- a------ k---- h--- ā--. Malā śŏvaracī sōya asalēlī khōlī havī āhē. M-l- ś-v-r-c- s-y- a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē. -----------------------------------------.
Kan jeg få se på rommet? मी ख--- प--- श--- / श--- क-? मी खोली पाहू शकतो / शकते का? 0
M- k---- p--- ś-----/ ś----- k-? Mī k---- p--- ś-----/ ś----- k-? Mī khōlī pāhū śakatō/ śakatē kā? M- k-ō-ī p-h- ś-k-t-/ ś-k-t- k-? --------------------/----------?
Finnes det en garasje? इथ- ग---- आ-- क-? इथे गॅरेज आहे का? 0
I--- g----- ā-- k-? It-- g----- ā-- k-? Ithē gĕrēja āhē kā? I-h- g-r-j- ā-ē k-? ------------------?
Finnes det en safe? इथ- त----- आ-- क-? इथे तिजोरी आहे का? 0
I--- t----- ā-- k-? It-- t----- ā-- k-? Ithē tijōrī āhē kā? I-h- t-j-r- ā-ē k-? ------------------?
Finnes det en faks? इथ- फ---- म--- आ-- क-? इथे फॅक्स मशीन आहे का? 0
I--- p----- m----- ā-- k-? It-- p----- m----- ā-- k-? Ithē phĕksa maśīna āhē kā? I-h- p-ĕ-s- m-ś-n- ā-ē k-? -------------------------?
Flott, jeg tar rommet. ठी- आ--. म- ख--- घ---. / घ---. ठीक आहे. मी खोली घेतो. / घेते. 0
Ṭ---- ā--. M- k---- g----. / G----. Ṭh--- ā--. M- k---- g----. / G----. Ṭhīka āhē. Mī khōlī ghētō. / Ghētē. Ṭ-ī-a ā-ē. M- k-ō-ī g-ē-ō. / G-ē-ē. ---------.---------------.-/------.
Her er nøklene. ह्-- क-------. ह्या किल्ल्या. 0
H-- k-----. Hy- k-----. Hyā killyā. H-ā k-l-y-. ----------.
Her er bagasjen min. हे म--- स----. हे माझे सामान. 0
H- m---- s-----. Hē m---- s-----. Hē mājhē sāmāna. H- m-j-ē s-m-n-. ---------------.
Når er det frokost? आप- न------- क--- व---- द---? आपण न्याहारी किती वाजता देता? 0
Ā---- n'y----- k--- v----- d---? Āp--- n------- k--- v----- d---? Āpaṇa n'yāhārī kitī vājatā dētā? Ā-a-a n'y-h-r- k-t- v-j-t- d-t-? -------'-----------------------?
Når er det middag? आप- द------ ज--- क--- व---- द---? आपण दुपारचे जेवण किती वाजता देता? 0
Ā---- d------- j----- k--- v----- d---? Āp--- d------- j----- k--- v----- d---? Āpaṇa dupāracē jēvaṇa kitī vājatā dētā? Ā-a-a d-p-r-c- j-v-ṇ- k-t- v-j-t- d-t-? --------------------------------------?
Når er det kveldsmat? आप- र------- ज--- क--- व---- द---? आपण रात्रीचे जेवण किती वाजता देता? 0
Ā---- r------ j----- k--- v----- d---? Āp--- r------ j----- k--- v----- d---? Āpaṇa rātrīcē jēvaṇa kitī vājatā dētā? Ā-a-a r-t-ī-ē j-v-ṇ- k-t- v-j-t- d-t-? -------------------------------------?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Litauisk er et av de Baltiske språkene. Det snakkes av mer enn 3 millioner mennesker. Disse bor i Litauen, Hviterussland og Polen. Det eneste språket den er beslektet med er Latvisk. Selv om Litauen er et ganske lite land er språket delt inn i mange dialekter. Litauisk er skrevet med latinske bokstaver, og noen spesialtegn. Typisk med dette språket er lange diftonger. Det er også flere varianter av vokaler, du har korte, lange og nasale. Uttalen av Litauisk er ikke vanskelig. Tonefallet er vesentlig mer komplisert, fordi det er fleksibel. Dette vil si at det er basert på den grammatiske formen av ordet. Det er interessant å merke seg det at Litauisk er et veldig gammeldags språk. Det anses som å være det språket som ligner mest på det orginale språket. Dette betyr at det fortsatt er veldig likt det første Indoeuropeiske språk. Hvis du ønsker å vite hvordan våre forfedre snakket, bør du lære deg Litauisk.