Parlør

no På hotell – ankomst   »   pa ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ – ਪਹੁੰਚ

27 [tjuesju]

På hotell – ankomst

På hotell – ankomst

27 [ਸਤਾਈ]

27 [Satā\'ī]

ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ – ਪਹੁੰਚ

[hōṭala vica – pahuca]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk punjabi Spill Mer
Har dere et ledig rom? ਕ- --ਹਾ-----ਲ ਕ-ਰ- ਖਾ-ੀ---? ਕ- ਤ----- ਕ-- ਕ--- ਖ--- ਹ-- ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਕ-ਰ- ਖ-ਲ- ਹ-? --------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਮਰਾ ਖਾਲੀ ਹੈ? 0
kī t---ḍ- -ōl----ma----h-l- -a-? k- t----- k--- k----- k---- h--- k- t-h-ḍ- k-l- k-m-r- k-ā-ī h-i- -------------------------------- kī tuhāḍē kōla kamarā khālī hai?
Jeg har bestilt rom. ਮੈ--ਇ-- ---- -ੁ-- ----ਇਆ ਸੀ। ਮ-- ਇ-- ਕ--- ਬ--- ਕ----- ਸ-- ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਕ-ਰ- ਬ-ੱ- ਕ-ਵ-ਇ- ਸ-। ---------------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਮਰਾ ਬੁੱਕ ਕਰਵਾਇਆ ਸੀ। 0
M--ṁ ik- -am------k- -ar-vā'-'ā--ī. M--- i-- k----- b--- k--------- s-- M-i- i-a k-m-r- b-k- k-r-v-'-'- s-. ----------------------------------- Maiṁ ika kamarā buka karavā'i'ā sī.
Jeg heter ... Müller. ਮ--- -----ੁੱਲ- ਹੈ। ਮ--- ਨ-- ਮ---- ਹ-- ਮ-ਰ- ਨ-ਮ ਮ-ੱ-ਰ ਹ-। ------------------ ਮੇਰਾ ਨਾਮ ਮੁੱਲਰ ਹੈ। 0
Mērā -ā----u-a-a -ai. M--- n--- m----- h--- M-r- n-m- m-l-r- h-i- --------------------- Mērā nāma mulara hai.
Jeg trenger et enkeltrom. ਮ-------ਕ----- ਚ-ਹੀ----ੈ। ਮ---- ਇ-- ਕ--- ਚ----- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ ਕ-ਰ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ------------------------- ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਕਮਰਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 0
M-------a ka-a-- -ā--dā -ai. M---- i-- k----- c----- h--- M-i-ū i-a k-m-r- c-h-d- h-i- ---------------------------- Mainū ika kamarā cāhīdā hai.
Jeg trenger et dobbeltrom. ਮੈਨ-- -ੋ--ੋਕਾਂ-ਲਈ----ਾ -ਾ---ਾ ਹੈ। ਮ---- ਦ- ਲ---- ਲ- ਕ--- ਚ----- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਦ- ਲ-ਕ-ਂ ਲ- ਕ-ਰ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। --------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਦੋ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਕਮਰਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 0
M-inū -- lōkā- la-ī --m--ā--āhīd- -a-. M---- d- l---- l--- k----- c----- h--- M-i-ū d- l-k-ṁ l-'- k-m-r- c-h-d- h-i- -------------------------------------- Mainū dō lōkāṁ la'ī kamarā cāhīdā hai.
Hva koster rommet per natt? ਇੱਕ ਰ-ਤ------ਰ---- --ੰ-ਾ ਖ-ਚ- --ਵ--ਾ? ਇ-- ਰ-- ਲ- ਕ--- ਦ- ਕ---- ਖ--- ਹ------ ਇ-ਕ ਰ-ਤ ਲ- ਕ-ਰ- ਦ- ਕ-ੰ-ਾ ਖ-ਚ- ਹ-ਵ-ਗ-? ------------------------------------- ਇੱਕ ਰਾਤ ਲਈ ਕਮਰੇ ਦਾ ਕਿੰਨਾ ਖਰਚਾ ਹੋਵੇਗਾ? 0
I---r-ta-l-'ī------- d- -inā -ha-acā -ōv---? I-- r--- l--- k----- d- k--- k------ h------ I-a r-t- l-'- k-m-r- d- k-n- k-a-a-ā h-v-g-? -------------------------------------------- Ika rāta la'ī kamarē dā kinā kharacā hōvēgā?
Jeg ønsker et rom med bad. ਮ-ਨ---ਗੁ-ਲਖਾ-ੇ-ਦ--ਨ-ਲ-ਇ---ਕ-ਰ-----ੀ-- ਹ-। ਮ---- ਗ------- ਦ- ਨ-- ਇ-- ਕ--- ਚ----- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਗ-ਸ-ਖ-ਨ- ਦ- ਨ-ਲ ਇ-ਕ ਕ-ਰ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ----------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਗੁਸਲਖਾਨੇ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕਮਰਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 0
M--n- g---lak--n--dē-n--- ika --marā-c-h--ā --i. M---- g---------- d- n--- i-- k----- c----- h--- M-i-ū g-s-l-k-ā-ē d- n-l- i-a k-m-r- c-h-d- h-i- ------------------------------------------------ Mainū gusalakhānē dē nāla ika kamarā cāhīdā hai.
Jeg ønsker et rom med dusj. ਮੈ--- ਫੁ--ਰ- ---ਨ---ਇ------ਾ ਚਾ-ੀ-- ਹ-। ਮ---- ਫ----- ਦ- ਨ-- ਇ-- ਕ--- ਚ----- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਫ-ਹ-ਰ- ਦ- ਨ-ਲ ਇ-ਕ ਕ-ਰ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। --------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਫੁਹਾਰੇ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਕਮਰਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 0
M-i-ū phuh-r- -ē--āl--i-a--am--ā--āh-dā-h-i. M---- p------ d- n--- i-- k----- c----- h--- M-i-ū p-u-ā-ē d- n-l- i-a k-m-r- c-h-d- h-i- -------------------------------------------- Mainū phuhārē dē nāla ika kamarā cāhīdā hai.
Kan jeg få se på rommet? ਕੀ ----ਕ--- --ਖ --ਦਾ----ਕਦ--ਹ--? ਕ- ਮ-- ਕ--- ਦ-- ਸ--- / ਸ--- ਹ--- ਕ- ਮ-ਂ ਕ-ਰ- ਦ-ਖ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- -------------------------------- ਕੀ ਮੈਂ ਕਮਰਾ ਦੇਖ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 0
K-----ṁ ka--rā-dēkh---akadā- --kad---ā-? K- m--- k----- d---- s------ s----- h--- K- m-i- k-m-r- d-k-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ- ---------------------------------------- Kī maiṁ kamarā dēkha sakadā/ sakadī hāṁ?
Finnes det en garasje? ਕੀ ਇੱ-- -ੈ-ਜ---? ਕ- ਇ--- ਗ--- ਹ-- ਕ- ਇ-ਥ- ਗ-ਰ- ਹ-? ---------------- ਕੀ ਇੱਥੇ ਗੈਰਜ ਹੈ? 0
K---t---ga-r-j- h-i? K- i--- g------ h--- K- i-h- g-i-a-a h-i- -------------------- Kī ithē gairaja hai?
Finnes det en safe? ਕ--ਇ-ਥ--ਤ--ੋ-----? ਕ- ਇ--- ਤ----- ਹ-- ਕ- ਇ-ਥ- ਤ-ਜ-ਰ- ਹ-? ------------------ ਕੀ ਇੱਥੇ ਤਿਜੋਰੀ ਹੈ? 0
K---th- --jō-ī -ai? K- i--- t----- h--- K- i-h- t-j-r- h-i- ------------------- Kī ithē tijōrī hai?
Finnes det en faks? ਕ---ੱਥੇ-ਫੈ---ਮ----ਹ-? ਕ- ਇ--- ਫ--- ਮ--- ਹ-- ਕ- ਇ-ਥ- ਫ-ਕ- ਮ-ੀ- ਹ-? --------------------- ਕੀ ਇੱਥੇ ਫੈਕਸ ਮਸ਼ੀਨ ਹੈ? 0
Kī i--ē ---ikas--m---n- h--? K- i--- p------- m----- h--- K- i-h- p-a-k-s- m-ś-n- h-i- ---------------------------- Kī ithē phaikasa maśīna hai?
Flott, jeg tar rommet. ਅ----ਮ-ਂ--ਮਰ- ----ਾ-/-ਲੈਂ-ੀ-ਹ-ਂ। ਅ--- ਮ-- ਕ--- ਲ---- / ਲ---- ਹ--- ਅ-ਛ- ਮ-ਂ ਕ-ਰ- ਲ-ਂ-ਾ / ਲ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ- -------------------------------- ਅੱਛਾ ਮੈਂ ਕਮਰਾ ਲੈਂਦਾ / ਲੈਂਦੀ ਹਾਂ। 0
A--ā m--ṁ---m--- ----dā/ --i-d- -āṁ. A--- m--- k----- l------ l----- h--- A-h- m-i- k-m-r- l-i-d-/ l-i-d- h-ṁ- ------------------------------------ Achā maiṁ kamarā laindā/ laindī hāṁ.
Her er nøklene. ਇਹ ---ੀ-ਂ ਹਨ। ਇ- ਚ----- ਹ-- ਇ- ਚ-ਬ-ਆ- ਹ-। ------------- ਇਹ ਚਾਬੀਆਂ ਹਨ। 0
Ih- c-b-'---h-n-. I-- c------ h---- I-a c-b-'-ṁ h-n-. ----------------- Iha cābī'āṁ hana.
Her er bagasjen min. ਇ- ਮੇਰਾ-ਸ----ਹੈ। ਇ- ਮ--- ਸ--- ਹ-- ਇ- ਮ-ਰ- ਸ-ਾ- ਹ-। ---------------- ਇਹ ਮੇਰਾ ਸਮਾਨ ਹੈ। 0
Iha--ē-ā-sa-ā-- --i. I-- m--- s----- h--- I-a m-r- s-m-n- h-i- -------------------- Iha mērā samāna hai.
Når er det frokost? ਨ---ਾ---ੰ-ੇ --ੇ ----ਾ---? ਨ---- ਕ---- ਵ-- ਹ---- ਹ-- ਨ-ਸ਼-ਾ ਕ-ੰ-ੇ ਵ-ੇ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-? ------------------------- ਨਾਸ਼ਤਾ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? 0
Nā---- k--ē----ē---d- -ai? N----- k--- v--- h--- h--- N-ś-t- k-n- v-j- h-d- h-i- -------------------------- Nāśatā kinē vajē hudā hai?
Når er det middag? ਦੁਪਹ---ਦਾ---ਣ---ਿੰ-ੇ --ੇ-ਹੁੰਦ- ਹ-? ਦ----- ਦ- ਖ--- ਕ---- ਵ-- ਹ---- ਹ-- ਦ-ਪ-ਿ- ਦ- ਖ-ਣ- ਕ-ੰ-ੇ ਵ-ੇ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-? ---------------------------------- ਦੁਪਹਿਰ ਦਾ ਖਾਣਾ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? 0
D-pahi-a d- -h--ā ki-ē v-jē hudā-ha-? D------- d- k---- k--- v--- h--- h--- D-p-h-r- d- k-ā-ā k-n- v-j- h-d- h-i- ------------------------------------- Dupahira dā khāṇā kinē vajē hudā hai?
Når er det kveldsmat? ਰਾ- ਦ--ਖਾਣਾ ---ਨੇ-ਵਜ- ----- --? ਰ-- ਦ- ਖ--- ਕ---- ਵ-- ਹ---- ਹ-- ਰ-ਤ ਦ- ਖ-ਣ- ਕ-ੰ-ੇ ਵ-ੇ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-? ------------------------------- ਰਾਤ ਦਾ ਖਾਣਾ ਕਿੰਨੇ ਵਜੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? 0
Rāt---ā----ṇ- -i-ē----ē --d--ha-? R--- d- k---- k--- v--- h--- h--- R-t- d- k-ā-ā k-n- v-j- h-d- h-i- --------------------------------- Rāta dā khāṇā kinē vajē hudā hai?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Litauisk er et av de Baltiske språkene. Det snakkes av mer enn 3 millioner mennesker. Disse bor i Litauen, Hviterussland og Polen. Det eneste språket den er beslektet med er Latvisk. Selv om Litauen er et ganske lite land er språket delt inn i mange dialekter. Litauisk er skrevet med latinske bokstaver, og noen spesialtegn. Typisk med dette språket er lange diftonger. Det er også flere varianter av vokaler, du har korte, lange og nasale. Uttalen av Litauisk er ikke vanskelig. Tonefallet er vesentlig mer komplisert, fordi det er fleksibel. Dette vil si at det er basert på den grammatiske formen av ordet. Det er interessant å merke seg det at Litauisk er et veldig gammeldags språk. Det anses som å være det språket som ligner mest på det orginale språket. Dette betyr at det fortsatt er veldig likt det første Indoeuropeiske språk. Hvis du ønsker å vite hvordan våre forfedre snakket, bør du lære deg Litauisk.