Parlør

no På hotellet – klager   »   hr U hotelu – pritužbe

28 [tjueåtte]

På hotellet – klager

På hotellet – klager

28 [dvadeset i osam]

U hotelu – pritužbe

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kroatisk Spill Mer
Dusjen virker ikke. Tu---e-ra--. T-- n- r---- T-š n- r-d-. ------------ Tuš ne radi. 0
Det kommer ikke noe varmt vann her. N--a top-e-vode. N--- t---- v---- N-m- t-p-e v-d-. ---------------- Nema tople vode. 0
Kan du fikse det? M-žet- l- t---a-i-----o--a-k-? M----- l- t- d--- n- p-------- M-ž-t- l- t- d-t- n- p-p-a-k-? ------------------------------ Možete li to dati na popravku? 0
Det finnes ikke telefon på rommet. N--- -el-f-n--u -o-i. N--- t------- u s---- N-m- t-l-f-n- u s-b-. --------------------- Nema telefona u sobi. 0
Det finnes ikke TV på rommet. N--- -el-v-zora u-so--. N--- t--------- u s---- N-m- t-l-v-z-r- u s-b-. ----------------------- Nema televizora u sobi. 0
Rommet har ingen balkong. S-b--ne---b---on. S--- n--- b------ S-b- n-m- b-l-o-. ----------------- Soba nema balkon. 0
Rommet er for bråkete. S-ba--e p--b-č--. S--- j- p-------- S-b- j- p-e-u-n-. ----------------- Soba je prebučna. 0
Rommet er for lite. Sob-----pre--le-a. S--- j- p--------- S-b- j- p-e-a-e-a- ------------------ Soba je premalena. 0
Rommet er for mørkt. S--- j- -r-ta---. S--- j- p-------- S-b- j- p-e-a-n-. ----------------- Soba je pretamna. 0
Varmen funker ikke. G----nj- -- ---i. G------- n- r---- G-i-a-j- n- r-d-. ----------------- Grijanje ne radi. 0
Klimaanlegget funker ikke. Klim-----đ-- ne ----. K----------- n- r---- K-i-a-u-e-a- n- r-d-. --------------------- Klima-uređaj ne radi. 0
TVen er ødelagt. Te--vizor -e p-k-a---. T-------- j- p-------- T-l-v-z-r j- p-k-a-e-. ---------------------- Televizor je pokvaren. 0
Jeg liker ikke det. To--i -e-ne sviđ-. T- m- s- n- s----- T- m- s- n- s-i-a- ------------------ To mi se ne sviđa. 0
Det synes jeg er for dyrt. To----j---resk--o. T- m- j- p-------- T- m- j- p-e-k-p-. ------------------ To mi je preskupo. 0
Har du noe billigere? I--te-li-n-š-- j-f--ni-e? I---- l- n---- j--------- I-a-e l- n-š-o j-f-i-i-e- ------------------------- Imate li nešto jeftinije? 0
Finnes det et ungdomsherberge i nærheten? Ima l--ovdje-- -lizini---ještaj--- m-----? I-- l- o---- u b------ s------- z- m------ I-a l- o-d-e u b-i-i-i s-j-š-a- z- m-a-e-? ------------------------------------------ Ima li ovdje u blizini smještaj za mladež? 0
Finnes det et pensjonat i nærheten? I-a -i ---j- u-bl----i-preno-i--e? I-- l- o---- u b------ p---------- I-a l- o-d-e u b-i-i-i p-e-o-i-t-? ---------------------------------- Ima li ovdje u blizini prenoćište? 0
Finnes det en restaurant i nærheten? I-a -i -v-j- --b-i-in---e--ora-? I-- l- o---- u b------ r-------- I-a l- o-d-e u b-i-i-i r-s-o-a-? -------------------------------- Ima li ovdje u blizini restoran? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Marathis er blant de Indoiranske språk. Det snakkes i vestlige og sentrale deler av India. Marathi er morsmål for mer enn 70 millioner mennesker. Av denne grunnen er det beregnet å være blant de 20 mest talte språk i verden. Marathi er skrevet med samme skriftform som Hindi. I alfabetet representerer hvert symbol nøyaktig en lyd. Det er 12 vokaler og 36 konsonanter. Tallene er relativt kompliserte. Det er et tydelig ord for hvert tall, 1 til 100. Hvert tall må derfor læres individuelt. Marathi er delt inn i 42 forskjellige dialekter. De alle sier mye om utviklingen av språket. Enda en ting med Marathi er den lange litterære tradisjonen. Det er tekster som er over 1000 år gammel. Hvis du er interessert i historien til India, burde du studere Marathi!