Parlør

no På hotellet – klager   »   ky In the hotel – Complaints

28 [tjueåtte]

På hotellet – klager

På hotellet – klager

28 [жыйырма сегиз]

28 [jıyırma segiz]

In the hotel – Complaints

[Meymankanada – Dattanuular]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kirgisisk Spill Mer
Dusjen virker ikke. Ду- и-------. Душ иштебейт. 0
D-- i-------. Du- i-------. Duş iştebeyt. D-ş i-t-b-y-. ------------.
Det kommer ikke noe varmt vann her. Ыс-- с-- ж-- э---. Ысык суу жок экен. 0
I--- s-- j-- e---. Is-- s-- j-- e---. Isık suu jok eken. I-ı- s-u j-k e-e-. -----------------.
Kan du fikse det? Му-- о----- а-------? Муну оңдото аласызбы? 0
M--- o----- a-------? Mu-- o----- a-------? Munu oŋdoto alasızbı? M-n- o-d-t- a-a-ı-b-? --------------------?
Det finnes ikke telefon på rommet. Бө----- т------ ж--. Бөлмөдө телефон жок. 0
B------ t------ j--. Bö----- t------ j--. Bölmödö telefon jok. B-l-ö-ö t-l-f-n j-k. -------------------.
Det finnes ikke TV på rommet. Бө----- т-------- ж--. Бөлмөдө телевизор жок. 0
B------ t-------- j--. Bö----- t-------- j--. Bölmödö televizor jok. B-l-ö-ö t-l-v-z-r j-k. ---------------------.
Rommet har ingen balkong. Бө----- б----- ж--. Бөлмөдө балкон жок. 0
B------ b----- j--. Bö----- b----- j--. Bölmödö balkon jok. B-l-ö-ö b-l-o- j-k. ------------------.
Rommet er for bråkete. Бө--- ө-- ы------. Бөлмө өтө ызы-чуу. 0
B---- ö-- ı---ç--. Bö--- ö-- ı------. Bölmö ötö ızı-çuu. B-l-ö ö-ö ı-ı-ç-u. -----------------.
Rommet er for lite. Бө--- ө-- к--------. Бөлмө өтө кичинекей. 0
B---- ö-- k--------. Bö--- ö-- k--------. Bölmö ötö kiçinekey. B-l-ö ö-ö k-ç-n-k-y. -------------------.
Rommet er for mørkt. Бө--- ө-- к------. Бөлмө өтө караңгы. 0
B---- ö-- k------. Bö--- ö-- k------. Bölmö ötö karaŋgı. B-l-ö ö-ö k-r-ŋ-ı. -----------------.
Varmen funker ikke. Жы----- и-------. Жылытуу иштебейт. 0
J------ i-------. Jı----- i-------. Jılıtuu iştebeyt. J-l-t-u i-t-b-y-. ----------------.
Klimaanlegget funker ikke. Ко--------- и-------. Кондиционер иштебейт. 0
K----------- i-------. Ko---------- i-------. Konditsioner iştebeyt. K-n-i-s-o-e- i-t-b-y-. ---------------------.
TVen er ødelagt. Те------- б-------. Телевизор бузулган. 0
T-------- b-------. Te------- b-------. Televizor buzulgan. T-l-v-z-r b-z-l-a-. ------------------.
Jeg liker ikke det. Ма-- б-- ж------. Мага бул жакпайт. 0
M--- b-- j------. Ma-- b-- j------. Maga bul jakpayt. M-g- b-l j-k-a-t. ----------------.
Det synes jeg er for dyrt. Бу- м-- ү--- ө-- к-----. Бул мен үчүн өтө кымбат. 0
B-- m-- ü--- ö-- k-----. Bu- m-- ü--- ö-- k-----. Bul men üçün ötö kımbat. B-l m-n ü-ü- ö-ö k-m-a-. -----------------------.
Har du noe billigere? Си--- а---------- б----? Сизде арзаныраагы барбы? 0
S---- a---------- b----? Si--- a---------- b----? Sizde arzanıraagı barbı? S-z-e a-z-n-r-a-ı b-r-ı? -----------------------?
Finnes det et ungdomsherberge i nærheten? Жа--- ж---- ж----- ж--------- б----? Жакын жерде жаштар жатаканасы барбы? 0
J---- j---- j----- j--------- b----? Ja--- j---- j----- j--------- b----? Jakın jerde jaştar jatakanası barbı? J-k-n j-r-e j-ş-a- j-t-k-n-s- b-r-ı? -----------------------------------?
Finnes det et pensjonat i nærheten? Жа--- ж---- п-------- б----? Жакын жерде пансионат барбы? 0
J---- j---- p-------- b----? Ja--- j---- p-------- b----? Jakın jerde pansionat barbı? J-k-n j-r-e p-n-i-n-t b-r-ı? ---------------------------?
Finnes det en restaurant i nærheten? Жа--- ж---- р------- б----? Жакын жерде ресторан барбы? 0
J---- j---- r------- b----? Ja--- j---- r------- b----? Jakın jerde restoran barbı? J-k-n j-r-e r-s-o-a- b-r-ı? --------------------------?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Marathis er blant de Indoiranske språk. Det snakkes i vestlige og sentrale deler av India. Marathi er morsmål for mer enn 70 millioner mennesker. Av denne grunnen er det beregnet å være blant de 20 mest talte språk i verden. Marathi er skrevet med samme skriftform som Hindi. I alfabetet representerer hvert symbol nøyaktig en lyd. Det er 12 vokaler og 36 konsonanter. Tallene er relativt kompliserte. Det er et tydelig ord for hvert tall, 1 til 100. Hvert tall må derfor læres individuelt. Marathi er delt inn i 42 forskjellige dialekter. De alle sier mye om utviklingen av språket. Enda en ting med Marathi er den lange litterære tradisjonen. Det er tekster som er over 1000 år gammel. Hvis du er interessert i historien til India, burde du studere Marathi!