Parlør

no På hotellet – klager   »   lv Viesnīcā – sūdzības

28 [tjueåtte]

På hotellet – klager

På hotellet – klager

28 [divdesmit astoņi]

Viesnīcā – sūdzības

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk latvisk Spill Mer
Dusjen virker ikke. D----n----b-ja-. D___ n__________ D-š- n-d-r-o-a-. ---------------- Duša nedarbojas. 0
Det kommer ikke noe varmt vann her. Na--s-l-- ūd-ns. N__ s____ ū_____ N-v s-l-ā ū-e-s- ---------------- Nav siltā ūdens. 0
Kan du fikse det? V-i to--e---ē-- sa-ab-t? V__ t_ n_______ s_______ V-i t- n-v-r-t- s-l-b-t- ------------------------ Vai to nevarētu salabot? 0
Det finnes ikke telefon på rommet. I-ta----a---elef--a. I_____ n__ t________ I-t-b- n-v t-l-f-n-. -------------------- Istabā nav telefona. 0
Det finnes ikke TV på rommet. Istabā--av--elevi-ora. I_____ n__ t__________ I-t-b- n-v t-l-v-z-r-. ---------------------- Istabā nav televizora. 0
Rommet har ingen balkong. Is-aba- -a- b--kon-. I______ n__ b_______ I-t-b-i n-v b-l-o-a- -------------------- Istabai nav balkona. 0
Rommet er for bråkete. Ist--a i---ar s-a-u. I_____ i_ p__ s_____ I-t-b- i- p-r s-a-u- -------------------- Istaba ir par skaļu. 0
Rommet er for lite. Istaba -r -ar-----. I_____ i_ p__ m____ I-t-b- i- p-r m-z-. ------------------- Istaba ir par mazu. 0
Rommet er for mørkt. Is-a-a i--pa----mšu. I_____ i_ p__ t_____ I-t-b- i- p-r t-m-u- -------------------- Istaba ir par tumšu. 0
Varmen funker ikke. A---r- -ed--b--a-. A_____ n__________ A-k-r- n-d-r-o-a-. ------------------ Apkure nedarbojas. 0
Klimaanlegget funker ikke. Ga--a--o-di--o--er----edarb--as. G____ k_____________ n__________ G-i-a k-n-i-i-n-e-i- n-d-r-o-a-. -------------------------------- Gaisa kondicionieris nedarbojas. 0
TVen er ødelagt. Te-ev--o----e--r-oja-. T_________ n__________ T-l-v-z-r- n-d-r-o-a-. ---------------------- Televizors nedarbojas. 0
Jeg liker ikke det. T-- man n-pa-ī-. T__ m__ n_______ T-s m-n n-p-t-k- ---------------- Tas man nepatīk. 0
Det synes jeg er for dyrt. Ta- --n -- ----dār-u. T__ m__ i_ p__ d_____ T-s m-n i- p-r d-r-u- --------------------- Tas man ir par dārgu. 0
Har du noe billigere? V-- Jum- --- ka- -ē-ā--? V__ J___ n__ k__ l______ V-i J-m- n-v k-s l-t-k-? ------------------------ Vai Jums nav kas lētāks? 0
Finnes det et ungdomsherberge i nærheten? V-- ----uv-mā--r---d--ja-ni-šu-vi--nīca? V__ t_ t_____ i_ k___ j_______ v________ V-i t- t-v-m- i- k-d- j-u-i-š- v-e-n-c-? ---------------------------------------- Vai te tuvumā ir kāda jauniešu viesnīca? 0
Finnes det et pensjonat i nærheten? Va--te--uv-m---r--ād- pa-sija? V__ t_ t_____ i_ k___ p_______ V-i t- t-v-m- i- k-d- p-n-i-a- ------------------------------ Vai te tuvumā ir kāda pansija? 0
Finnes det en restaurant i nærheten? V-i -e -------i-----s res-o---s? V__ t_ t_____ i_ k___ r_________ V-i t- t-v-m- i- k-d- r-s-o-ā-s- -------------------------------- Vai te tuvumā ir kāds restorāns? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Marathis er blant de Indoiranske språk. Det snakkes i vestlige og sentrale deler av India. Marathi er morsmål for mer enn 70 millioner mennesker. Av denne grunnen er det beregnet å være blant de 20 mest talte språk i verden. Marathi er skrevet med samme skriftform som Hindi. I alfabetet representerer hvert symbol nøyaktig en lyd. Det er 12 vokaler og 36 konsonanter. Tallene er relativt kompliserte. Det er et tydelig ord for hvert tall, 1 til 100. Hvert tall må derfor læres individuelt. Marathi er delt inn i 42 forskjellige dialekter. De alle sier mye om utviklingen av språket. Enda en ting med Marathi er den lange litterære tradisjonen. Det er tekster som er over 1000 år gammel. Hvis du er interessert i historien til India, burde du studere Marathi!