Parlør

no På hotellet – klager   »   sl V hotelu – pritožbe

28 [tjueåtte]

På hotellet – klager

På hotellet – klager

28 [osemindvajset]

V hotelu – pritožbe

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk slovensk Spill Mer
Dusjen virker ikke. P-h--n-----uje. P___ n_ d______ P-h- n- d-l-j-. --------------- Prha ne deluje. 0
Det kommer ikke noe varmt vann her. Ne--e-e -o-la-v--a. N_ t___ t____ v____ N- t-č- t-p-a v-d-. ------------------- Ne teče topla voda. 0
Kan du fikse det? Al- ---s- -a-o -o ----a----? A__ b_ s_ d___ t_ p_________ A-i b- s- d-l- t- p-p-a-i-i- ---------------------------- Ali bi se dalo to popraviti? 0
Det finnes ikke telefon på rommet. V--ob---i-te-efona. V s___ n_ t________ V s-b- n- t-l-f-n-. ------------------- V sobi ni telefona. 0
Det finnes ikke TV på rommet. V-s----n---ele-i--rja. V s___ n_ t___________ V s-b- n- t-l-v-z-r-a- ---------------------- V sobi ni televizorja. 0
Rommet har ingen balkong. S--- ni---balko-a. S___ n___ b_______ S-b- n-m- b-l-o-a- ------------------ Soba nima balkona. 0
Rommet er for bråkete. Soba-je pr-h-u-na. S___ j_ p_________ S-b- j- p-e-r-p-a- ------------------ Soba je prehrupna. 0
Rommet er for lite. So-a ----r-ma--n-. S___ j_ p_________ S-b- j- p-e-a-h-a- ------------------ Soba je premajhna. 0
Rommet er for mørkt. S-b-----pret--n-. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-e-n-. ----------------- Soba je pretemna. 0
Varmen funker ikke. Gretje -e-de----. G_____ n_ d______ G-e-j- n- d-l-j-. ----------------- Gretje ne deluje. 0
Klimaanlegget funker ikke. K--ma--ka-n--r-v- n--del-je. K________ n______ n_ d______ K-i-a-s-a n-p-a-a n- d-l-j-. ---------------------------- Klimatska naprava ne deluje. 0
TVen er ødelagt. T-l-v-zo- -e-po-va----. T________ j_ p_________ T-l-v-z-r j- p-k-a-j-n- ----------------------- Televizor je pokvarjen. 0
Jeg liker ikke det. To-mi -i-----. T_ m_ n_ v____ T- m- n- v-e-. -------------- To mi ni všeč. 0
Det synes jeg er for dyrt. T- je-zam- -r-d-a-o. T_ j_ z___ p________ T- j- z-m- p-e-r-g-. -------------------- To je zame predrago. 0
Har du noe billigere? Imat--kaj -e--jše--? I____ k__ c_________ I-a-e k-j c-n-j-e-a- -------------------- Imate kaj cenejšega? 0
Finnes det et ungdomsherberge i nærheten? Je t- v b--ž--i--------h-st-l? J_ t_ v b______ k_____ h______ J- t- v b-i-i-i k-k-e- h-s-e-? ------------------------------ Je tu v bližini kakšen hostel? 0
Finnes det et pensjonat i nærheten? J---u-- --iži-i -akš-n p-n-io-? J_ t_ v b______ k_____ p_______ J- t- v b-i-i-i k-k-e- p-n-i-n- ------------------------------- Je tu v bližini kakšen penzion? 0
Finnes det en restaurant i nærheten? Je -u v b-iži---k--šna ---t--ra--j-? J_ t_ v b______ k_____ r____________ J- t- v b-i-i-i k-k-n- r-s-a-r-c-j-? ------------------------------------ Je tu v bližini kakšna restavracija? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Marathis er blant de Indoiranske språk. Det snakkes i vestlige og sentrale deler av India. Marathi er morsmål for mer enn 70 millioner mennesker. Av denne grunnen er det beregnet å være blant de 20 mest talte språk i verden. Marathi er skrevet med samme skriftform som Hindi. I alfabetet representerer hvert symbol nøyaktig en lyd. Det er 12 vokaler og 36 konsonanter. Tallene er relativt kompliserte. Det er et tydelig ord for hvert tall, 1 til 100. Hvert tall må derfor læres individuelt. Marathi er delt inn i 42 forskjellige dialekter. De alle sier mye om utviklingen av språket. Enda en ting med Marathi er den lange litterære tradisjonen. Det er tekster som er over 1000 år gammel. Hvis du er interessert i historien til India, burde du studere Marathi!