En eplejuice, takk.
እ-ክህ/--የ-ም ጭማቂ
እ----- የ-- ጭ--
እ-ክ-/- የ-ም ጭ-ቂ
--------------
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ
0
i--k-hi/s-i---p--i-c---ma-’ī
i---------- y----- c--------
i-a-i-i-s-i y-p-m- c-’-m-k-ī
----------------------------
ibakihi/shi yepomi ch’imak’ī
En eplejuice, takk.
እባክህ/ሽ የፖም ጭማቂ
ibakihi/shi yepomi ch’imak’ī
En brus, takk.
እባክ-/ሽ ው- -ሎሚ
እ----- ው- በ--
እ-ክ-/- ው- በ-ሚ
-------------
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ
0
i---i-i---i wi-- belo-ī
i---------- w--- b-----
i-a-i-i-s-i w-h- b-l-m-
-----------------------
ibakihi/shi wiha belomī
En brus, takk.
እባክህ/ሽ ውሃ በሎሚ
ibakihi/shi wiha belomī
En tomatjuice, takk.
እ--ህ-- የቲማቲ- ጭ-ቂ
እ----- የ---- ጭ--
እ-ክ-/- የ-ማ-ም ጭ-ቂ
----------------
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ
0
ibaki-i-shi-yet-ma-īm----’---k-ī
i---------- y--------- c--------
i-a-i-i-s-i y-t-m-t-m- c-’-m-k-ī
--------------------------------
ibakihi/shi yetīmatīmi ch’imak’ī
En tomatjuice, takk.
እባክህ/ሽ የቲማቲም ጭማቂ
ibakihi/shi yetīmatīmi ch’imak’ī
Jeg vil gjerne ha et glass rødvin.
አ---ብ----ቀይ ወይ--ጠ--እ-ልጋለ-።
አ-- ብ--- ቀ- ወ-- ጠ- እ------
አ-ድ ብ-ጭ- ቀ- ወ-ን ጠ- እ-ል-ለ-።
--------------------------
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
0
ān--- --r-ch-i-’----e-i-w-y-n- t’--i ----i-alewi.
ā---- b---------- k---- w----- t---- i-----------
ā-i-i b-r-c-’-k-o k-e-i w-y-n- t-e-i i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------------------
ānidi birich’ik’o k’eyi weyini t’eji ifeligalewi.
Jeg vil gjerne ha et glass rødvin.
አንድ ብርጭቆ ቀይ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
ānidi birich’ik’o k’eyi weyini t’eji ifeligalewi.
Jeg vil gjerne ha et glass hvitvin.
አ-ድ --ጭ- ነ----ን ጠጅ እፈልጋለው።
አ-- ብ--- ነ- ወ-- ጠ- እ------
አ-ድ ብ-ጭ- ነ- ወ-ን ጠ- እ-ል-ለ-።
--------------------------
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
0
ā-id-----i-h’-k’--n-c--- -ey--i-t--ji ----i---e--.
ā---- b---------- n----- w----- t---- i-----------
ā-i-i b-r-c-’-k-o n-c-’- w-y-n- t-e-i i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------------------
ānidi birich’ik’o nech’i weyini t’eji ifeligalewi.
Jeg vil gjerne ha et glass hvitvin.
አንድ ብርጭቆ ነጭ ወይን ጠጅ እፈልጋለው።
ānidi birich’ik’o nech’i weyini t’eji ifeligalewi.
Jeg vil gjerne ha en flaske musserende.
አን- ጠር-- --ፓኝ--ፈ-ጋለው።
አ-- ጠ--- ሻ--- እ------
አ-ድ ጠ-ሙ- ሻ-ፓ- እ-ል-ለ-።
---------------------
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው።
0
ā-i---t--r--us- s--m-p--y---fe-i--l-w-.
ā---- t-------- s--------- i-----------
ā-i-i t-e-i-u-i s-a-i-a-y- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
ānidi t’erimusi shamipanyi ifeligalewi.
Jeg vil gjerne ha en flaske musserende.
አንድ ጠርሙስ ሻምፓኝ እፈልጋለው።
ānidi t’erimusi shamipanyi ifeligalewi.
Liker du fisk?
አ--ትወዳለህ- ---?
አ- ት----- ጃ---
አ- ት-ዳ-ህ- ጃ-ሽ-
--------------
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
0
ā-a-----d---hi/ ja-esh-?
ā-- t---------- j-------
ā-a t-w-d-l-h-/ j-l-s-i-
------------------------
āsa tiwedalehi/ jaleshi?
Liker du fisk?
አሳ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
āsa tiwedalehi/ jaleshi?
Liker du oksekjøtt?
የ----- ት-ዳ--/ -ለ-?
የ-- ስ- ት----- ጃ---
የ-ሬ ስ- ት-ዳ-ህ- ጃ-ሽ-
------------------
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
0
ye--rē---ga-tiw--ale-i/ j--e-h-?
y----- s--- t---------- j-------
y-b-r- s-g- t-w-d-l-h-/ j-l-s-i-
--------------------------------
yeberē siga tiwedalehi/ jaleshi?
Liker du oksekjøtt?
የበሬ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
yeberē siga tiwedalehi/ jaleshi?
Liker du svin?
የአሳ---ጋ ትወዳለህ/ ---?
የ--- ስ- ት----- ጃ---
የ-ሳ- ስ- ት-ዳ-ህ- ጃ-ሽ-
-------------------
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
0
ye-----a-s-g--t--edalehi--jale-hi?
y------- s--- t---------- j-------
y-’-s-m- s-g- t-w-d-l-h-/ j-l-s-i-
----------------------------------
ye’āsama siga tiwedalehi/ jaleshi?
Liker du svin?
የአሳማ ስጋ ትወዳለህ/ ጃለሽ?
ye’āsama siga tiwedalehi/ jaleshi?
Jeg vil gjerne ha noe uten kjøtt.
ስጋ-የሌ-ው---ነ ነ-----ል-ለው ።
ስ- የ--- የ-- ነ-- እ----- ።
ስ- የ-ለ- የ-ነ ነ-ር እ-ል-ለ- ።
------------------------
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ።
0
s-ga yelēl--- y-hon----g--i----l--a-e-i .
s--- y------- y----- n----- i---------- .
s-g- y-l-l-w- y-h-n- n-g-r- i-e-i-a-e-i .
-----------------------------------------
siga yelēlewi yehone negeri ifeligalewi .
Jeg vil gjerne ha noe uten kjøtt.
ስጋ የሌለው የሆነ ነገር እፈልጋለው ።
siga yelēlewi yehone negeri ifeligalewi .
Jeg vil gjerne ha en grønnsaktallerken.
አ-ክ-ት -ብ-ቅ-እ-ል-ለው።
አ---- ድ--- እ------
አ-ክ-ት ድ-ል- እ-ል-ለ-።
------------------
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው።
0
ātaki-iti di-i---’i--fe-iga--w-.
ā-------- d-------- i-----------
ā-a-i-i-i d-b-l-k-i i-e-i-a-e-i-
--------------------------------
ātakiliti dibilik’i ifeligalewi.
Jeg vil gjerne ha en grønnsaktallerken.
አታክልት ድብልቅ እፈልጋለው።
ātakiliti dibilik’i ifeligalewi.
Jeg vil gjerne ha noe som ikke tar lang tid.
ጊዜ-የማይወ-ድ-የ---ነገር-----ለው።
ጊ- የ----- የ-- ነ-- እ------
ጊ- የ-ይ-ስ- የ-ነ ነ-ር እ-ል-ለ-።
-------------------------
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው።
0
g-zē-y-ma-iw---di -eh-n- ne-eri--f--i--lew-.
g--- y----------- y----- n----- i-----------
g-z- y-m-y-w-s-d- y-h-n- n-g-r- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------------
gīzē yemayiwesidi yehone negeri ifeligalewi.
Jeg vil gjerne ha noe som ikke tar lang tid.
ጊዜ የማይወስድ የሆነ ነገር እፈልጋለው።
gīzē yemayiwesidi yehone negeri ifeligalewi.
Vil du ha ris til?
ያ-- ---ዝ ጋር ይፈ-ጋሉ?
ያ-- ከ--- ጋ- ይ-----
ያ-ን ከ-ሩ- ጋ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ?
0
ya-in- k-’i-----g--- --f--i-a-u?
y----- k------- g--- y----------
y-n-n- k-’-r-z- g-r- y-f-l-g-l-?
--------------------------------
yanini ke’iruzi gari yifeligalu?
Vil du ha ris til?
ያንን ከእሩዝ ጋር ይፈልጋሉ?
yanini ke’iruzi gari yifeligalu?
Vil du ha pasta til?
ያ-ን-ከፓስታ-ጋር--ፈል-ሉ?
ያ-- ከ--- ጋ- ይ-----
ያ-ን ከ-ስ- ጋ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ?
0
y--in- -e-a-i-----ri y-----ga--?
y----- k------- g--- y----------
y-n-n- k-p-s-t- g-r- y-f-l-g-l-?
--------------------------------
yanini kepasita gari yifeligalu?
Vil du ha pasta til?
ያንን ከፓስታ ጋር ይፈልጋሉ?
yanini kepasita gari yifeligalu?
Vil du ha poteter til?
ያን- ከድን- -- ይፈል-ሉ?
ያ-- ከ--- ጋ- ይ-----
ያ-ን ከ-ን- ጋ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ?
0
y-n--i--e------i g-r- ---el-gal-?
y----- k-------- g--- y----------
y-n-n- k-d-n-c-i g-r- y-f-l-g-l-?
---------------------------------
yanini kedinichi gari yifeligalu?
Vil du ha poteter til?
ያንን ከድንች ጋር ይፈልጋሉ?
yanini kedinichi gari yifeligalu?
Det smaker ikke godt.
ያ-ጣ-ሙ አይጥ--።
ያ ጣ-- አ-----
ያ ጣ-ሙ አ-ጥ-ኝ-
------------
ያ ጣእሙ አይጥመኝ።
0
y- ---’i-u----t’i----i.
y- t------ ā-----------
y- t-a-i-u ā-i-’-m-n-i-
-----------------------
ya t’a’imu āyit’imenyi.
Det smaker ikke godt.
ያ ጣእሙ አይጥመኝ።
ya t’a’imu āyit’imenyi.
Maten er kald.
ምግቡ -----።
ም-- ቀ-----
ም-ቡ ቀ-ቅ-ል-
----------
ምግቡ ቀዝቅዛል።
0
m-g-b--k--z-k’i-ali.
m----- k------------
m-g-b- k-e-i-’-z-l-.
--------------------
migibu k’ezik’izali.
Maten er kald.
ምግቡ ቀዝቅዛል።
migibu k’ezik’izali.
Det var ikke det jeg bestilte.
እኔ --- -ላዘ--ም።
እ- ይ-- አ------
እ- ይ-ን አ-ዘ-ኩ-።
--------------
እኔ ይሄን አላዘዝኩም።
0
inē-yih--i āla-ez-ku-i.
i-- y----- ā-----------
i-ē y-h-n- ā-a-e-i-u-i-
-----------------------
inē yihēni ālazezikumi.
Det var ikke det jeg bestilte.
እኔ ይሄን አላዘዝኩም።
inē yihēni ālazezikumi.