Parlør

no På restaurant 2   »   mr उपाहारगृहात २

30 [tretti]

På restaurant 2

På restaurant 2

३० [तीस]

30 [Tīsa]

उपाहारगृहात २

[upāhāragr̥hāta 2]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk marathi Spill Mer
En eplejuice, takk. क-प-ा--- -फर-ं--च- -स-आणा. क---- ए- स-------- र- आ--- क-प-ा ए- स-र-ं-ा-ा र- आ-ा- -------------------------- कृपया एक सफरचंदाचा रस आणा. 0
kr̥-ay- ēk- -ap-ar---nd-cā --s- -ṇā. k------ ē-- s------------- r--- ā--- k-̥-a-ā ē-a s-p-a-a-a-d-c- r-s- ā-ā- ------------------------------------ kr̥payā ēka sapharacandācā rasa āṇā.
En brus, takk. कृ-या----ल----प-णी आ-ा. क---- ए- ल-------- आ--- क-प-ा ए- ल-ं-ू-ा-ी आ-ा- ----------------------- कृपया एक लिंबूपाणी आणा. 0
Kr̥-ay--------mb---ṇ---ṇā. K------ ē-- l-------- ā--- K-̥-a-ā ē-a l-m-ū-ā-ī ā-ā- -------------------------- Kr̥payā ēka limbūpāṇī āṇā.
En tomatjuice, takk. कृ-य- एक-टो--ट--ा -स--ण-. क---- ए- ट------- र- आ--- क-प-ा ए- ट-म-ट-च- र- आ-ा- ------------------------- कृपया एक टोमॅटोचा रस आणा. 0
K---a-----a ṭō-ĕṭōcā -------ā. K------ ē-- ṭ------- r--- ā--- K-̥-a-ā ē-a ṭ-m-ṭ-c- r-s- ā-ā- ------------------------------ Kr̥payā ēka ṭōmĕṭōcā rasa āṇā.
Jeg vil gjerne ha et glass rødvin. मला एक -्-ा- रेड व-ईन--ाह-ज-. म-- ए- ग---- र-- व--- प------ म-ा ए- ग-ल-स र-ड व-ई- प-ह-ज-. ----------------------------- मला एक ग्लास रेड वाईन पाहिजे. 0
Ma-ā ē-a glāsa-rēḍa-v--ī-a--ā-i-ē. M--- ē-- g---- r--- v----- p------ M-l- ē-a g-ā-a r-ḍ- v-'-n- p-h-j-. ---------------------------------- Malā ēka glāsa rēḍa vā'īna pāhijē.
Jeg vil gjerne ha et glass hvitvin. म----- ----स-व्--ईट व--न----िजे. म-- ए- ग---- व----- व--- प------ म-ा ए- ग-ल-स व-ह-ई- व-ई- प-ह-ज-. -------------------------------- मला एक ग्लास व्हाईट वाईन पाहिजे. 0
Ma-ā -ka glā-a v--'--a v-'īn- pā---ē. M--- ē-- g---- v------ v----- p------ M-l- ē-a g-ā-a v-ā-ī-a v-'-n- p-h-j-. ------------------------------------- Malā ēka glāsa vhā'īṭa vā'īna pāhijē.
Jeg vil gjerne ha en flaske musserende. मला-----पे--ी--क-बाटल--पाह-जे. म-- श-------- ए- ब---- प------ म-ा श-म-प-न-ी ए- ब-ट-ी प-ह-ज-. ------------------------------ मला शॅम्पेनची एक बाटली पाहिजे. 0
M----ś-mpē---ī -ka-bā-a-- pā--j-. M--- ś-------- ē-- b----- p------ M-l- ś-m-ē-a-ī ē-a b-ṭ-l- p-h-j-. --------------------------------- Malā śĕmpēnacī ēka bāṭalī pāhijē.
Liker du fisk? त-ल- मासे आ--तात-का? त--- म--- आ----- क-- त-ल- म-स- आ-ड-ा- क-? -------------------- तुला मासे आवडतात का? 0
Tulā -ās- ā-a------ --? T--- m--- ā-------- k-- T-l- m-s- ā-a-a-ā-a k-? ----------------------- Tulā māsē āvaḍatāta kā?
Liker du oksekjøtt? तु---गोमा-स-आ--त--क-? त--- ग----- आ---- क-- त-ल- ग-म-ं- आ-ड-े क-? --------------------- तुला गोमांस आवडते का? 0
T----gō----a --aḍat----? T--- g------ ā------ k-- T-l- g-m-n-a ā-a-a-ē k-? ------------------------ Tulā gōmānsa āvaḍatē kā?
Liker du svin? तु-ा-डु-रा-े-मांस-आ-ड----ा? त--- ड------ म--- आ---- क-- त-ल- ड-क-ा-े म-ं- आ-ड-े क-? --------------------------- तुला डुकराचे मांस आवडते का? 0
Tul--ḍu---āc---ā--a----ḍ--ē kā? T--- ḍ------- m---- ā------ k-- T-l- ḍ-k-r-c- m-n-a ā-a-a-ē k-? ------------------------------- Tulā ḍukarācē mānsa āvaḍatē kā?
Jeg vil gjerne ha noe uten kjøtt. मल--क-ह---- ---स---वा----ह-जे. म-- क------ म--------- प------ म-ा क-ह-त-ी म-ं-ा-ि-ा- प-ह-ज-. ------------------------------ मला काहीतरी मांसाशिवाय पाहिजे. 0
M-lā k--īt-r- m----ś--āy--p---j-. M--- k------- m---------- p------ M-l- k-h-t-r- m-n-ā-i-ā-a p-h-j-. --------------------------------- Malā kāhītarī mānsāśivāya pāhijē.
Jeg vil gjerne ha en grønnsaktallerken. मला काही ---्---ाज्---प--िज--. म-- क--- म---- भ----- प------- म-ा क-ह- म-श-र भ-ज-य- प-ह-ज-त- ------------------------------ मला काही मिश्र भाज्या पाहिजेत. 0
Ma-ā-k-h----ś-a bhājyā-pāh-----. M--- k--- m---- b----- p-------- M-l- k-h- m-ś-a b-ā-y- p-h-j-t-. -------------------------------- Malā kāhī miśra bhājyā pāhijēta.
Jeg vil gjerne ha noe som ikke tar lang tid. ज-स-त वे--ल---ार न-ह---स- काह-तरी---ा-पा-िज-. ज---- व-- ल----- न--- अ-- क------ म-- प------ ज-स-त व-ळ ल-ग-ा- न-ह- अ-े क-ह-त-ी म-ा प-ह-ज-. --------------------------------------------- जास्त वेळ लागणार नाही असे काहीतरी मला पाहिजे. 0
J-st--vēḷ- lāg----a-n--- as- k--ītarī -a-ā --h--ē. J---- v--- l------- n--- a-- k------- m--- p------ J-s-a v-ḷ- l-g-ṇ-r- n-h- a-ē k-h-t-r- m-l- p-h-j-. -------------------------------------------------- Jāsta vēḷa lāgaṇāra nāhī asē kāhītarī malā pāhijē.
Vil du ha ris til? त--- सोब--आ-----ल- --- ह-- आ-- का? त--- स--- आ------- भ-- ह-- आ-- क-- त-य- स-ब- आ-ल-य-ल- भ-त ह-ा आ-े क-? ---------------------------------- त्या सोबत आपल्याला भात हवा आहे का? 0
T-ā---ba-------yā-ā---ā--------āhē k-? T-- s----- ā------- b---- h--- ā-- k-- T-ā s-b-t- ā-a-y-l- b-ā-a h-v- ā-ē k-? -------------------------------------- Tyā sōbata āpalyālā bhāta havā āhē kā?
Vil du ha pasta til? त्-ा ---त-आप-----ा--ा-्त--हव--आह--क-? त--- स--- आ------- प----- ह-- आ-- क-- त-य- स-ब- आ-ल-य-ल- प-स-त- ह-ा आ-े क-? ------------------------------------- त्या सोबत आपल्याला पास्ता हवा आहे का? 0
Tyā---ba-- ā-a-yā-ā pā-t- -----ā-- k-? T-- s----- ā------- p---- h--- ā-- k-- T-ā s-b-t- ā-a-y-l- p-s-ā h-v- ā-ē k-? -------------------------------------- Tyā sōbata āpalyālā pāstā havā āhē kā?
Vil du ha poteter til? त्या -ोब- आपल्-ाल--ते --ाट- -वे ---त-क-? त--- स--- आ------- त- ब---- ह-- आ--- क-- त-य- स-ब- आ-ल-य-ल- त- ब-ा-े ह-े आ-े- क-? ---------------------------------------- त्या सोबत आपल्याला ते बटाटे हवे आहेत का? 0
Tyā-sōba---ā---yālā -ē---ṭā-ē-h-v--āhē-a-kā? T-- s----- ā------- t- b----- h--- ā---- k-- T-ā s-b-t- ā-a-y-l- t- b-ṭ-ṭ- h-v- ā-ē-a k-? -------------------------------------------- Tyā sōbata āpalyālā tē baṭāṭē havē āhēta kā?
Det smaker ikke godt. म-ा या-ी -- आ-ड-ी--ाह-. म-- य--- च- आ---- न---- म-ा य-च- च- आ-ड-ी न-ह-. ----------------------- मला याची चव आवडली नाही. 0
Ma-ā-y-c--ca---ā-aḍalī n--ī. M--- y--- c--- ā------ n---- M-l- y-c- c-v- ā-a-a-ī n-h-. ---------------------------- Malā yācī cava āvaḍalī nāhī.
Maten er kald. जे-ण थंड आ-े. ज--- थ-- आ--- ज-व- थ-ड आ-े- ------------- जेवण थंड आहे. 0
J-v-----haṇḍ- -h-. J----- t----- ā--- J-v-ṇ- t-a-ḍ- ā-ē- ------------------ Jēvaṇa thaṇḍa āhē.
Det var ikke det jeg bestilte. ह----दा-्-) म------िले-न-्हत-. ह- (------- म- म------ न------ ह- (-द-र-थ- म- म-ग-ि-े न-्-त-. ------------------------------ हे (पदार्थ) मी मागविले नव्हते. 0
Hē-(-adārth-) -- -āga-ilē n-v-a--. H- (--------- m- m------- n------- H- (-a-ā-t-a- m- m-g-v-l- n-v-a-ē- ---------------------------------- Hē (padārtha) mī māgavilē navhatē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Nederlandsk er et av de Vestgermanske språk. Det betyr at det er i slekt med Tysk og Engelsk. Nederlandsk er morsmål for omtrent 25 millioner mennesker. De fleste av disse menneskene bor i Nederland og Belgia. Nederlandsk snakkes også i Indonesia og Surinam. Det skyldes at Nederland tidligere var en koloni makt. Som et resultat av dette har Nederlandsk også lagt grunnlag for flere kreolske språk. Selv Afrikaans, som snakkes i Sør-Afrika stammer fra Nederlandsk. Det er det yngste medlemmet i den germanske språkfamilien. Nederlandsk er karakteristisk ved at det inneholder mange ord fra andre språk. Fransk hadde stor innflytelse på språket. Tyske ord er også ofte adoptert. Flere og flere Engelske ord har blitt tatt med i løpet av de siste århundrene. Som et resultat av dette frykter noen av Nederlandsk vil forsvinne helt i framtiden.