Parlør

no På restaurant 2   »   ur ‫ریسٹورانٹ 2 میں‬

30 [tretti]

På restaurant 2

På restaurant 2

‫30 [تیس]‬

teeas

‫ریسٹورانٹ 2 میں‬

[restaurant mein]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk urdu Spill Mer
En eplejuice, takk. ‫ا-- س-- ک- ج-- پ---‬ ‫ایک سیب کا جوس پلیز‬ 0
a-- s--- k- j---- p----- ai- s--- k- j---- p----z aik saib ka juice plzzzz a-k s-i- k- j-i-e p-z-z- ------------------------
En brus, takk. ‫ا-- ل--- ک- ج-- پ---‬ ‫ایک لیمن کا جوس پلیز‬ 0
a-- l---- p----- ai- l---- p----z aik lemon plzzzz a-k l-m-n p-z-z- ----------------
En tomatjuice, takk. ‫ا-- ٹ---- ک- ج-- پ---‬ ‫ایک ٹماٹر کا جوس پلیز‬ 0
a-- t------ k- j---- p----- ai- t------ k- j---- p----z aik timatar ka juice plzzzz a-k t-m-t-r k- j-i-e p-z-z- ---------------------------
Jeg vil gjerne ha et glass rødvin. ‫م--- ر-- و--- چ----‬ ‫مجھے ریڈ وائن چاہیے‬ 0
m---- r-- w--- c------ mu--- r-- w--- c-----e mujhe red wine chahiye m-j-e r-d w-n- c-a-i-e ----------------------
Jeg vil gjerne ha et glass hvitvin. ‫م--- و--- و--- چ----‬ ‫مجھے وائٹ وائن چاہیے‬ 0
m---- w---- w--- c------ mu--- w---- w--- c-----e mujhe white wine chahiye m-j-e w-i-e w-n- c-a-i-e ------------------------
Jeg vil gjerne ha en flaske musserende. ‫م--- ا-- ب--- ز--- / ش--- چ----‬ ‫مجھے ایک بوتل زیکٹ / شراب چاہیے‬ 0
m---- a-- b----- c------ mu--- a-- b----- c-----e mujhe aik bottle chahiye m-j-e a-k b-t-l- c-a-i-e ------------------------
Liker du fisk? ‫ک-- ت---- م---- پ--- ہ--‬ ‫کیا تمھیں مچھلی پسند ہے؟‬ 0
k-- t----- m------ p----- h--? ky- t----- m------ p----- h--? kya tumhen machhli pasand hai? k-a t-m-e- m-c-h-i p-s-n- h-i? -----------------------------?
Liker du oksekjøtt? ‫ک-- ت---- گ--- ک- گ--- پ--- ہ--‬ ‫کیا تمھیں گائے کا گوشت پسند ہے؟‬ 0
k-- t----- g---- k- g---- p----- h--? ky- t----- g---- k- g---- p----- h--? kya tumhen gaaye ka gosht pasand hai? k-a t-m-e- g-a-e k- g-s-t p-s-n- h-i? ------------------------------------?
Liker du svin? ‫ک-- ت---- خ---- ک- گ--- پ--- ہ--‬ ‫کیا تمھیں خنزیر کا گوشت پسند ہے؟‬ 0
k-- t----- k------- k- g---- p----- h--? ky- t----- k------- k- g---- p----- h--? kya tumhen khanzeer ka gosht pasand hai? k-a t-m-e- k-a-z-e- k- g-s-t p-s-n- h-i? ---------------------------------------?
Jeg vil gjerne ha noe uten kjøtt. ‫م--- ب--- گ--- ک- ک-- چ----‬ ‫مجھے بغیر گوشت کے کچھ چاہیے‬ 0
m---- b------ g---- k- k--- c------ mu--- b------ g---- k- k--- c-----e mujhe baghair gosht ke kuch chahiye m-j-e b-g-a-r g-s-t k- k-c- c-a-i-e -----------------------------------
Jeg vil gjerne ha en grønnsaktallerken. ‫م--- ا-- پ--- س--- چ----‬ ‫مجھے ایک پلیٹ سبزی چاہیے‬ 0
m---- a-- p---- s---- c------ mu--- a-- p---- s---- c-----e mujhe aik plate sabzi chahiye m-j-e a-k p-a-e s-b-i c-a-i-e -----------------------------
Jeg vil gjerne ha noe som ikke tar lang tid. ‫م--- ک-- ا--- ل- د-- ج- م-- ز---- د-- ن- ل--‬ ‫مجھے کچھ ایسا لا دیں جس میں زیادہ دیر نہ لگے‬ 0
m---- k--- a--- l-- d-- j- j---- m-- j--- mu--- k--- a--- l-- d-- j- j---- m-- j--e mujhe kuch aisa laa den jo jaldi mil jaye m-j-e k-c- a-s- l-a d-n j- j-l-i m-l j-y- -----------------------------------------
Vil du ha ris til? ‫ک-- ی- آ- چ--- ک- س--- ل-- گ--‬ ‫کیا یہ آپ چاول کے ساتھ لیں گے؟‬ 0
k-- y-- a-- c----- k- s--- l-- g-? ky- y-- a-- c----- k- s--- l-- g-? kya yeh aap chawal ke sath len ge? k-a y-h a-p c-a-a- k- s-t- l-n g-? ---------------------------------?
Vil du ha pasta til? ‫ک-- ی- آ- ن--- ک- س--- ل-- گ--‬ ‫کیا یہ آپ نوڈل کے ساتھ لیں گے؟‬ 0
k-- y-- a-- n--- k- s--- l-- g-? ky- y-- a-- n--- k- s--- l-- g-? kya yeh aap nodl ke sath len ge? k-a y-h a-p n-d- k- s-t- l-n g-? -------------------------------?
Vil du ha poteter til? ‫ک-- ی- آ- آ-- ک- س--- ل-- گ--‬ ‫کیا یہ آپ آلو کے ساتھ لیں گے؟‬ 0
k-- y-- a-- a--- k- s--- l-- g-? ky- y-- a-- a--- k- s--- l-- g-? kya yeh aap aalo ke sath len ge? k-a y-h a-p a-l- k- s-t- l-n g-? -------------------------------?
Det smaker ikke godt. ‫ا- ک- ذ---- ا--- ن--- ہ-‬ ‫اس کا ذائقہ اچھا نہیں ہے‬ 0
i- k- z----- a--- n--- h-- is k- z----- a--- n--- h-i is ka zayega acha nahi hai i- k- z-y-g- a-h- n-h- h-i --------------------------
Maten er kald. ‫ک---- ٹ---- ہ-‬ ‫کھانا ٹھنڈا ہے‬ 0
k---- t----- h-- kh--- t----- h-i khana thanda hai k-a-a t-a-d- h-i ----------------
Det var ikke det jeg bestilte. ‫م-- ن- ی- ل--- ک- ل-- ن--- ک-- ت--‬ ‫میں نے یہ لانے کے لیے نہیں کہا تھا‬ 0
m--- n- y-- l---- k- l--- n--- k--- t-- me-- n- y-- l---- k- l--- n--- k--- t-a mein ne yeh laane ke liye nahi kaha tha m-i- n- y-h l-a-e k- l-y- n-h- k-h- t-a ---------------------------------------

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Nederlandsk er et av de Vestgermanske språk. Det betyr at det er i slekt med Tysk og Engelsk. Nederlandsk er morsmål for omtrent 25 millioner mennesker. De fleste av disse menneskene bor i Nederland og Belgia. Nederlandsk snakkes også i Indonesia og Surinam. Det skyldes at Nederland tidligere var en koloni makt. Som et resultat av dette har Nederlandsk også lagt grunnlag for flere kreolske språk. Selv Afrikaans, som snakkes i Sør-Afrika stammer fra Nederlandsk. Det er det yngste medlemmet i den germanske språkfamilien. Nederlandsk er karakteristisk ved at det inneholder mange ord fra andre språk. Fransk hadde stor innflytelse på språket. Tyske ord er også ofte adoptert. Flere og flere Engelske ord har blitt tatt med i løpet av de siste århundrene. Som et resultat av dette frykter noen av Nederlandsk vil forsvinne helt i framtiden.