Parlør

no På restaurant 3   »   bn রেস্টুরেন্ট ৩ – এ

31 [trettien]

På restaurant 3

På restaurant 3

৩১ [একত্রিশ]

31 [Ēkatriśa]

রেস্টুরেন্ট ৩ – এ

[rēsṭurēnṭa 3 – ē]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bengali Spill Mer
Jeg vil gjerne ha en forrett. আ--র--কটা-স---র্টার-চাই ৷ আ--- এ--- স-------- চ-- ৷ আ-া- এ-ট- স-ট-র-ট-র চ-ই ৷ ------------------------- আমার একটা স্টার্টার চাই ৷ 0
ā-āra ē---ā-s-ārṭ-ra c--i ā---- ē---- s------- c--- ā-ā-a ē-a-ā s-ā-ṭ-r- c-'- ------------------------- āmāra ēkaṭā sṭārṭāra cā'i
Jeg vil gjerne ha en salat. আ-া- -ক-া -াল-দ-চাই-৷ আ--- এ--- স---- চ-- ৷ আ-া- এ-ট- স-ল-দ চ-ই ৷ --------------------- আমার একটা সালাদ চাই ৷ 0
ā--r- -k-ṭā -āl--a-cā-i ā---- ē---- s----- c--- ā-ā-a ē-a-ā s-l-d- c-'- ----------------------- āmāra ēkaṭā sālāda cā'i
Jeg vil gjerne ha en suppe. আ--র-একট- ----------৷ আ--- এ--- স---- চ-- ৷ আ-া- এ-ট- স-য-প চ-ই ৷ --------------------- আমার একটা স্যুপ চাই ৷ 0
āmār-----ṭ- sy-p--c--i ā---- ē---- s---- c--- ā-ā-a ē-a-ā s-u-a c-'- ---------------------- āmāra ēkaṭā syupa cā'i
Jeg vil gjerne ha dessert. আম-র-একট- ড-জার্ট (-িষ্টান্-- --ই-৷ আ--- এ--- ড------ (---------- চ-- ৷ আ-া- এ-ট- ড-জ-র-ট (-ি-্-া-্-) চ-ই ৷ ----------------------------------- আমার একটা ডেজার্ট (মিষ্টান্ন) চাই ৷ 0
ām--a--k--ā---jā-ṭ- (miṣṭānna) c-'i ā---- ē---- ḍ------ (--------- c--- ā-ā-a ē-a-ā ḍ-j-r-a (-i-ṭ-n-a- c-'- ----------------------------------- āmāra ēkaṭā ḍējārṭa (miṣṭānna) cā'i
Jeg vil gjerne ha is med kremfløte. আমার ফ---নো-ক-র---সহ এ--------্--- --ই ৷ আ--- ফ----- ক---- স- এ--- আ------- চ-- ৷ আ-া- ফ-ট-ন- ক-র-ম স- এ-ট- আ-স-্-ী- চ-ই ৷ ---------------------------------------- আমার ফেটানো ক্রীম সহ একটা আইসক্রীম চাই ৷ 0
ā--ra phē-ā-- -r-ma-s-ha---aṭā ā--s-kr-m- cā'i ā---- p------ k---- s--- ē---- ā--------- c--- ā-ā-a p-ē-ā-ō k-ī-a s-h- ē-a-ā ā-i-a-r-m- c-'- ---------------------------------------------- āmāra phēṭānō krīma saha ēkaṭā ā'isakrīma cā'i
Jeg vil gjerne ha frukt eller ost. আ-----ল-অথব- প-ি- চাই ৷ আ--- ফ- অ--- প--- চ-- ৷ আ-া- ফ- অ-ব- প-ি- চ-ই ৷ ----------------------- আমার ফল অথবা পনির চাই ৷ 0
ā-ā-a-p-al- athabā --n--a----i ā---- p---- a----- p----- c--- ā-ā-a p-a-a a-h-b- p-n-r- c-'- ------------------------------ āmāra phala athabā panira cā'i
Vi vil gjerne spise frokost. আ-র--জল--ব-র-- না-ত---ে---চ-- ৷ আ--- জ------ / ন---- খ--- চ-- ৷ আ-র- জ-খ-ব-র / ন-শ-া খ-ত- চ-ই ৷ ------------------------------- আমরা জলখাবার / নাশতা খেতে চাই ৷ 0
āmar- ----k-ābā-a----ā--tā------ c-'i ā---- j---------- / n----- k---- c--- ā-a-ā j-l-k-ā-ā-a / n-ś-t- k-ē-ē c-'- ------------------------------------- āmarā jalakhābāra / nāśatā khētē cā'i
Vi vil gjerne spise middag. আ--া দুপুরে- খাবা-----ে --ই-৷ আ--- দ------ খ---- খ--- চ-- ৷ আ-র- দ-প-র-র খ-ব-র খ-ত- চ-ই ৷ ----------------------------- আমরা দুপুরের খাবার খেতে চাই ৷ 0
ām--- -upur----khāb--a --ēt----'i ā---- d------- k------ k---- c--- ā-a-ā d-p-r-r- k-ā-ā-a k-ē-ē c-'- --------------------------------- āmarā dupurēra khābāra khētē cā'i
Vi vil gjerne spise kveldsmat. আম-া----ে--খ-বার-খ-তে-চ---৷ আ--- র---- খ---- খ--- চ-- ৷ আ-র- র-ত-র খ-ব-র খ-ত- চ-ই ৷ --------------------------- আমরা রাতের খাবার খেতে চাই ৷ 0
ām----r---r--k-----a-k-ētē cā-i ā---- r----- k------ k---- c--- ā-a-ā r-t-r- k-ā-ā-a k-ē-ē c-'- ------------------------------- āmarā rātēra khābāra khētē cā'i
Hva ønsker du å ha til frokost? আপ--র জ--াব-র-র-/---শ-া----- ক----ই? আ---- জ-------- / ন---- জ--- ক- চ--- আ-ন-র জ-খ-ব-র-র / ন-শ-া জ-্- ক- চ-ই- ------------------------------------ আপনার জলখাবারের / নাশতা জন্য কী চাই? 0
āp-n----j-------ā-ē-- - n-ś----jan'y- -----'-? ā------ j------------ / n----- j----- k- c---- ā-a-ā-a j-l-k-ā-ā-ē-a / n-ś-t- j-n-y- k- c-'-? ---------------------------------------------- āpanāra jalakhābārēra / nāśatā jan'ya kī cā'i?
Rundstykker med syltetøy og honning? জ্-াম এবং মধ--দিয়ে -ো-? জ---- এ-- ম-- দ--- র--- জ-য-ম এ-ং ম-ু দ-য়- র-ল- ----------------------- জ্যাম এবং মধু দিয়ে রোল? 0
J---- ē--ṁ-m-d------- r-la? J---- ē--- m---- d--- r---- J-ā-a ē-a- m-d-u d-ẏ- r-l-? --------------------------- Jyāma ēbaṁ madhu diẏē rōla?
Toast med pølse og ost? স--জ এ-------(-নির)---য়ে ট-স্-? স--- এ-- চ-- (----- দ--- ট----- স-ে- এ-ং চ-জ (-ন-র- দ-য়- ট-স-ট- ------------------------------- সসেজ এবং চীজ (পনির) দিয়ে টোস্ট? 0
Sa---a--------j- -pani-a)-di-ē-ṭō-ṭa? S----- ē--- c--- (------- d--- ṭ----- S-s-j- ē-a- c-j- (-a-i-a- d-ẏ- ṭ-s-a- ------------------------------------- Sasēja ēbaṁ cīja (panira) diẏē ṭōsṭa?
Et kokt egg? এ--- স-দ্ধ-ক-া ডিম? এ--- স---- ক-- ড--- এ-ট- স-দ-ধ ক-া ড-ম- ------------------- একটা সিদ্ধ করা ডিম? 0
Ēk--ā-s--'-h- --r--ḍ---? Ē---- s------ k--- ḍ---- Ē-a-ā s-d-d-a k-r- ḍ-m-? ------------------------ Ēkaṭā sid'dha karā ḍima?
Et speilegg? এ-ট- --জা-ড-ম? এ--- ভ--- ড--- এ-ট- ভ-জ- ড-ম- -------------- একটা ভাজা ডিম? 0
Ēka-ā -hā-- ḍim-? Ē---- b---- ḍ---- Ē-a-ā b-ā-ā ḍ-m-? ----------------- Ēkaṭā bhājā ḍima?
En omelett? এ--া--ম-ে-? এ--- ও----- এ-ট- ও-ল-ট- ----------- একটা ওমলেট? 0
Ēkaṭā-ō-a----? Ē---- ō------- Ē-a-ā ō-a-ē-a- -------------- Ēkaṭā ōmalēṭa?
Kan jeg få en jogurt? দয়া-কর- -- ---া দই --ন-৷ দ-- ক-- আ- এ--- দ- দ-- ৷ দ-া ক-ে আ- এ-ট- দ- দ-ন ৷ ------------------------ দয়া করে আর একটা দই দিন ৷ 0
D-ẏ- -arē -----k----d-'i--ina D--- k--- ā-- ē---- d--- d--- D-ẏ- k-r- ā-a ē-a-ā d-'- d-n- ----------------------------- Daẏā karē āra ēkaṭā da'i dina
Kan jeg få salt og pepper? দ-- --ে-এ----নুন-এব- ---চও -ি- ৷ দ-- ক-- এ--- ন-- এ-- ম---- দ-- ৷ দ-া ক-ে এ-ট- ন-ন এ-ং ম-ি-ও দ-ন ৷ -------------------------------- দয়া করে একটু নুন এবং মরিচও দিন ৷ 0
da---karē----ṭu nu---ēbaṁ------a'ō d--a d--- k--- ē---- n--- ē--- m------- d--- d-ẏ- k-r- ē-a-u n-n- ē-a- m-r-c-'- d-n- --------------------------------------- daẏā karē ēkaṭu nuna ēbaṁ marica'ō dina
Kan jeg få et glass vann? দয়--ক-ে -- এ---্-াস জ- /-প----দিন-৷ দ-- ক-- আ- এ- গ---- জ- / প--- দ-- ৷ দ-া ক-ে আ- এ- গ-ল-স জ- / প-ন- দ-ন ৷ ----------------------------------- দয়া করে আর এক গ্লাস জল / পানি দিন ৷ 0
d-ẏā-k----ā---ēk- g---a ---- /-p-ni-dina d--- k--- ā-- ē-- g---- j--- / p--- d--- d-ẏ- k-r- ā-a ē-a g-ā-a j-l- / p-n- d-n- ---------------------------------------- daẏā karē āra ēka glāsa jala / pāni dina

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Norsk er et nordgermansk språk. Det er morsmål for ca. 5 millioner mennesker. Det spesielle med det Norske er at det består av to standard varianter: Bokmål og Nynorsk. Dette betyr at det har to anerkjente språk. Begge språk brukes i administrasjon, på skoler og i media. I lang tid kunne ikke noe standard språk opprettes i landet, på grunn av landets størrelse. Dermed levde og utviklet dialekter seg uavhengig. Men alle Norske forstår alle dialekter og de to offisielle språkene. Det er ingen faste regler for hvordan Norsk skal uttales. Grunnen til dette er at begge språk er hovedsakelig skrevet. Det snakkes mest dialekt. Norsk er veldig likt Dansk og Svensk. Talende av disse språkene kan kommunisere med hverandre uten store problemer. Norsk er et svært interessant språk. Og du kan selv velge hvilket Norsk du vil lære deg!