Parlør

no På restaurant 3   »   fi Ravintolassa 3

31 [trettien]

På restaurant 3

På restaurant 3

31 [kolmekymmentäyksi]

Ravintolassa 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk finsk Spill Mer
Jeg vil gjerne ha en forrett. Ha------- a--------. Haluaisin alkuruuan. 0
Jeg vil gjerne ha en salat. Ha------- s-------. Haluaisin salaatin. 0
Jeg vil gjerne ha en suppe. Ha------- k-----. Haluaisin keiton. 0
Jeg vil gjerne ha dessert. Ha------- j---------. Haluaisin jälkiruuan. 0
Jeg vil gjerne ha is med kremfløte. Ha------- j------- k-------------. Haluaisin jäätelöä kermavaahdolla. 0
Jeg vil gjerne ha frukt eller ost. Ha------- h------- t-- j------. Haluaisin hedelmiä tai juustoa. 0
Vi vil gjerne spise frokost. Ha--------- s---- a--------. Haluaisimme syödä aamiaisen. 0
Vi vil gjerne spise middag. Ha--------- s---- p----------. Haluaisimme syödä päivällisen. 0
Vi vil gjerne spise kveldsmat. Ha--------- s---- i---------. Haluaisimme syödä illallisen. 0
Hva ønsker du å ha til frokost? Mi-- h---------- s---- a----------? Mitä haluaisitte syödä aamiaiseksi? 0
Rundstykker med syltetøy og honning? Sä------ h------- j- h--------? Sämpylää hillolla ja hunajalla? 0
Toast med pølse og ost? Pa---------- m--------- j- j--------? Paahtoleipää makkaralla ja juustolla? 0
Et kokt egg? Ke------ k---------? Keitetyn kananmunan? 0
Et speilegg? Pa------- k---------? Paistetun kananmunan? 0
En omelett? Mu-------? Munakkaan? 0
Kan jeg få en jogurt? Ha------- v---- y---- j-------- k-----. Haluaisin vielä yhden jugurtin, kiitos. 0
Kan jeg få salt og pepper? Ha------- v---- s----- j- p-------- k-----. Haluaisin vielä suolaa ja pippuria, kiitos. 0
Kan jeg få et glass vann? Ha------- v---- l---- v----- k-----. Haluaisin vielä lasin vettä, kiitos. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Norsk er et nordgermansk språk. Det er morsmål for ca. 5 millioner mennesker. Det spesielle med det Norske er at det består av to standard varianter: Bokmål og Nynorsk. Dette betyr at det har to anerkjente språk. Begge språk brukes i administrasjon, på skoler og i media. I lang tid kunne ikke noe standard språk opprettes i landet, på grunn av landets størrelse. Dermed levde og utviklet dialekter seg uavhengig. Men alle Norske forstår alle dialekter og de to offisielle språkene. Det er ingen faste regler for hvordan Norsk skal uttales. Grunnen til dette er at begge språk er hovedsakelig skrevet. Det snakkes mest dialekt. Norsk er veldig likt Dansk og Svensk. Talende av disse språkene kan kommunisere med hverandre uten store problemer. Norsk er et svært interessant språk. Og du kan selv velge hvilket Norsk du vil lære deg!