Parlør

På togstasjonen   »   Στον σταθμό του τρένου

33 [trettitre]

På togstasjonen

På togstasjonen

33 [τριάντα τρία]

33 [triánta tría]

+

Στον σταθμό του τρένου

[Ston stathmó tou trénou]

Du kan klikke på hver blank for å se teksten eller:   

norsk gresk Spill Mer
Når går neste tog til Berlin? Πό-- φ----- τ- ε------ τ---- γ-- Β-------; Πότε φεύγει το επόμενο τρένο για Βερολίνο; 0
Pó-- p------ t- e------ t---- g-- B-------? Póte pheúgei to epómeno tréno gia Berolíno?
+
Når går neste tog til Paris? Πό-- φ----- τ- ε------ τ---- γ-- Π-----; Πότε φεύγει το επόμενο τρένο για Παρίσι; 0
Pó-- p------ t- e------ t---- g-- P-----? Póte pheúgei to epómeno tréno gia Parísi?
+
Når går neste tog til London? Πό-- φ----- τ- ε------ τ---- γ-- Λ------; Πότε φεύγει το επόμενο τρένο για Λονδίνο; 0
Pó-- p------ t- e------ t---- g-- L------? Póte pheúgei to epómeno tréno gia Londíno?
+
     
Når kjører toget til Warszawa? Τι ώ-- φ----- τ- τ---- γ-- Β-------; Τι ώρα φεύγει το τρένο για Βαρσοβία; 0
Ti ṓ-- p------ t- t---- g-- B-------? Ti ṓra pheúgei to tréno gia Barsobía?
+
Når kjører toget til Stockholm? Τι ώ-- φ----- τ- τ---- γ-- Σ--------; Τι ώρα φεύγει το τρένο για Στοκχόλμη; 0
Ti ṓ-- p------ t- t---- g-- S---------? Ti ṓra pheúgei to tréno gia Stokchólmē?
+
Når kjører toget til Budapest? Τι ώ-- φ----- τ- τ---- γ-- Β---------; Τι ώρα φεύγει το τρένο για Βουδαπέστη; 0
Ti ṓ-- p------ t- t---- g-- B---------? Ti ṓra pheúgei to tréno gia Boudapéstē?
+
     
En billett til Madrid. Θα ή---- έ-- ε-------- γ-- Μ------. Θα ήθελα ένα εισιτήριο για Μαδρίτη. 0
Th- ḗ----- é-- e-------- g-- M------. Tha ḗthela éna eisitḗrio gia Madrítē.
+
En billett til Praha. Θα ή---- έ-- ε-------- γ-- Π----. Θα ήθελα ένα εισιτήριο για Πράγα. 0
Th- ḗ----- é-- e-------- g-- P----. Tha ḗthela éna eisitḗrio gia Prága.
+
En billett til Bern. Θα ή---- έ-- ε-------- γ-- Β----. Θα ήθελα ένα εισιτήριο για Βέρνη. 0
Th- ḗ----- é-- e-------- g-- B----. Tha ḗthela éna eisitḗrio gia Bérnē.
+
     
Når ankommer toget i Wien? Πό-- φ----- τ- τ---- σ--- Β-----; Πότε φτάνει το τρένο στην Βιέννη; 0
Pó-- p------ t- t---- s--- B-----? Póte phtánei to tréno stēn Biénnē?
+
Når ankommer toget i Moskva? Πό-- φ----- τ- τ---- σ--- Μ----; Πότε φτάνει το τρένο στην Μόσχα; 0
Pó-- p------ t- t---- s--- M-----? Póte phtánei to tréno stēn Móscha?
+
Når ankommer toget i Amsterdam? Πό-- φ----- τ- τ---- σ-- Ά---------; Πότε φτάνει το τρένο στο Άμστερνταμ; 0
Pó-- p------ t- t---- s-- Á---------? Póte phtánei to tréno sto Ámsterntam?
+
     
Må jeg bytte tog? Πρ---- ν- α----- τ----; Πρέπει να αλλάξω τρένο; 0
Pr---- n- a----- t----? Prépei na alláxō tréno?
+
Hvilket spor går toget fra? Απ- π--- α------- α------- τ- τ----; Από ποια αποβάθρα αναχωρεί το τρένο; 0
Ap- p--- a-------- a-------- t- t----? Apó poia apobáthra anachōreí to tréno?
+
Finnes det sovekupé på toget? Το τ---- έ--- κ---------; Το τρένο έχει κλινάμαξες; 0
To t---- é---- k---------? To tréno échei klinámaxes?
+
     
Jeg vil kjøpe tur til Brüssel. Θα ή---- μ--- α--- μ------- σ--- Β--------. Θα ήθελα μόνο απλή μετάβαση στις Βρυξέλλες. 0
Th- ḗ----- m--- a--- m------- s--- B--------. Tha ḗthela móno aplḗ metábasē stis Bryxélles.
+
Jeg vil kjøpe retur til København. Θα ή---- έ-- ε-------- μ- ε-------- γ-- Κ--------. Θα ήθελα ένα εισιτήριο με επιστροφή για Κοπεγχάγη. 0
Th- ḗ----- é-- e-------- m- e--------- g-- K---------. Tha ḗthela éna eisitḗrio me epistrophḗ gia Kopenchágē.
+
Hva koster en plass i sovekupéen? Πό-- κ------- μ-- θ--- σ- κ--------; Πόσο κοστίζει μία θέση σε κλινάμαξα; 0
Pó-- k------- m-- t---- s- k--------? Póso kostízei mía thésē se klinámaxa?
+
     

Gjett språket!
Persisk hører til de Iranske språkene. Det snakkes hovedsakelig i Iran, Afghanistan og Tadsjikistan. Men det er også et viktig språk i andre land. Blant annet Usbekistan, Turkmenistan, Bahrain, Irak og India. Det er omlag 70 millioner som har Persisk som morsmål. I tillegg er det 50 millioner som har det som andrespråk. Forskjellige dialekter snakkes ut i fra region. I Iran anses Teheran dialekten som standard talespråk. I tillegg må de også lære det offisielle Persisk. Det persiske bokstaver er en variant av det arabiske alfabet. Persisk inneholder ingen substantive markører. Det er heller ingen grammatiske kjønn. Før i tiden var Persisk det viktigste språket i Orienten. De som lærer Persisk oppdager fort en fascinerende kultur. Og den Persiske litteraturen er blant de viktigste i verden.