Parlør

no På togstasjonen   »   ru На вокзале

33 [trettitre]

På togstasjonen

På togstasjonen

33 [тридцать три]

33 [tridtsatʹ tri]

На вокзале

[Na vokzale]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk russisk Spill Mer
Når går neste tog til Berlin? К--да---п---ляется-сл---ю--й ---зд до-Б--л--а? К---- о----------- с-------- п---- д- Б------- К-г-а о-п-а-л-е-с- с-е-у-щ-й п-е-д д- Б-р-и-а- ---------------------------------------------- Когда отправляется следующий поезд до Берлина? 0
Kogd--o--ra-ly--ets-- s-----u-hch-y -oyez- do Ber-in-? K---- o-------------- s------------ p----- d- B------- K-g-a o-p-a-l-a-e-s-a s-e-u-u-h-h-y p-y-z- d- B-r-i-a- ------------------------------------------------------ Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Berlina?
Når går neste tog til Paris? К-г-а о--р-------я --едую-ий -оезд--о Пар--а? К---- о----------- с-------- п---- д- П------ К-г-а о-п-а-л-е-с- с-е-у-щ-й п-е-д д- П-р-ж-? --------------------------------------------- Когда отправляется следующий поезд до Парижа? 0
Kogd--ot-ra--y-y-ts-a--l---y-shc--y p-y-z- d--P----ha? K---- o-------------- s------------ p----- d- P------- K-g-a o-p-a-l-a-e-s-a s-e-u-u-h-h-y p-y-z- d- P-r-z-a- ------------------------------------------------------ Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Parizha?
Når går neste tog til London? Ког-а -тпр-вля---я -ле-ующи- п---д -о --нд--а? К---- о----------- с-------- п---- д- Л------- К-г-а о-п-а-л-е-с- с-е-у-щ-й п-е-д д- Л-н-о-а- ---------------------------------------------- Когда отправляется следующий поезд до Лондона? 0
K---a-otp----y-y-ts-- s-ed-y------- -oye-d -- L----n-? K---- o-------------- s------------ p----- d- L------- K-g-a o-p-a-l-a-e-s-a s-e-u-u-h-h-y p-y-z- d- L-n-o-a- ------------------------------------------------------ Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Londona?
Når kjører toget til Warszawa? Во с-о--ко--тпр------ся-пое-д-до --рш-в-? В- с------ о----------- п---- д- В------- В- с-о-ь-о о-п-а-л-е-с- п-е-д д- В-р-а-ы- ----------------------------------------- Во сколько отправляется поезд до Варшавы? 0
Vo---o--k- o-----lyay--s-- ------ d-----sh--y? V- s------ o-------------- p----- d- V-------- V- s-o-ʹ-o o-p-a-l-a-e-s-a p-y-z- d- V-r-h-v-? ---------------------------------------------- Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Varshavy?
Når kjører toget til Stockholm? В- с-о-ько---пра--я---- ---з---о-Стокго---а? В- с------ о----------- п---- д- С---------- В- с-о-ь-о о-п-а-л-е-с- п-е-д д- С-о-г-л-м-? -------------------------------------------- Во сколько отправляется поезд до Стокгольма? 0
V--s--l-k- --p-av-y-y--s-a -o--zd -o--t--g-l-ma? V- s------ o-------------- p----- d- S---------- V- s-o-ʹ-o o-p-a-l-a-e-s-a p-y-z- d- S-o-g-l-m-? ------------------------------------------------ Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Stokgolʹma?
Når kjører toget til Budapest? Во--кол--о-о-пр----етс- -ое---д- Буд--еш-а? В- с------ о----------- п---- д- Б--------- В- с-о-ь-о о-п-а-л-е-с- п-е-д д- Б-д-п-ш-а- ------------------------------------------- Во сколько отправляется поезд до Будапешта? 0
Vo-sk-l-ko--t----l-ayets-- -oy-zd-d--Bud--es--a? V- s------ o-------------- p----- d- B---------- V- s-o-ʹ-o o-p-a-l-a-e-s-a p-y-z- d- B-d-p-s-t-? ------------------------------------------------ Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Budapeshta?
En billett til Madrid. Я--о-ел-б- / х--ел- бы --и---илет-до-М--р---. Я х---- б- / х----- б- о--- б---- д- М------- Я х-т-л б- / х-т-л- б- о-и- б-л-т д- М-д-и-а- --------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы один билет до Мадрида. 0
Ya-kh-t-l by --k-ot--a--y---i-----et-----a-----. Y- k----- b- / k------ b- o--- b---- d- M------- Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- o-i- b-l-t d- M-d-i-a- ------------------------------------------------ Ya khotel by / khotela by odin bilet do Madrida.
En billett til Praha. Я-х-те---ы / хо-е-- -ы --и---и-ет до-П--ги. Я х---- б- / х----- б- о--- б---- д- П----- Я х-т-л б- / х-т-л- б- о-и- б-л-т д- П-а-и- ------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы один билет до Праги. 0
Ya kh-t-l by - kho------y--di---i--- -- P--g-. Y- k----- b- / k------ b- o--- b---- d- P----- Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- o-i- b-l-t d- P-a-i- ---------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by odin bilet do Pragi.
En billett til Bern. Я хо-ел--ы-/-хо---а -ы -д-- ----т--о-Бе--а. Я х---- б- / х----- б- о--- б---- д- Б----- Я х-т-л б- / х-т-л- б- о-и- б-л-т д- Б-р-а- ------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы один билет до Берна. 0
Y-----t-l-by-----ote-a -y ---n---l-t-d- B--n-. Y- k----- b- / k------ b- o--- b---- d- B----- Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- o-i- b-l-t d- B-r-a- ---------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by odin bilet do Berna.
Når ankommer toget i Wien? К--д- п----в-ет п-езд---В--у? К---- п-------- п---- в В---- К-г-а п-и-ы-а-т п-е-д в В-н-? ----------------------------- Когда прибывает поезд в Вену? 0
K-gda--riby-a-e- p--ez--v----u? K---- p--------- p----- v V---- K-g-a p-i-y-a-e- p-y-z- v V-n-? ------------------------------- Kogda pribyvayet poyezd v Venu?
Når ankommer toget i Moskva? К---а-пр-б-в--т--оезд-в--о----? К---- п-------- п---- в М------ К-г-а п-и-ы-а-т п-е-д в М-с-в-? ------------------------------- Когда прибывает поезд в Москву? 0
Ko--- -r--yv-y-t poy--d-v Mo-k-u? K---- p--------- p----- v M------ K-g-a p-i-y-a-e- p-y-z- v M-s-v-? --------------------------------- Kogda pribyvayet poyezd v Moskvu?
Når ankommer toget i Amsterdam? К--да п--з- -р----ает - -м-т-рд-м? К---- п---- п-------- в А--------- К-г-а п-е-д п-и-ы-а-т в А-с-е-д-м- ---------------------------------- Когда поезд прибывает в Амстердам? 0
K-g---poye----r-by---et-v ------d-m? K---- p----- p--------- v A--------- K-g-a p-y-z- p-i-y-a-e- v A-s-e-d-m- ------------------------------------ Kogda poyezd pribyvayet v Amsterdam?
Må jeg bytte tog? Мне---до ---ет --р--а--ва--с-? М-- н--- б---- п-------------- М-е н-д- б-д-т п-р-с-ж-в-т-с-? ------------------------------ Мне надо будет пересаживаться? 0
Mne -ado---det pe-es---iva-ʹ---? M-- n--- b---- p---------------- M-e n-d- b-d-t p-r-s-z-i-a-ʹ-y-? -------------------------------- Mne nado budet peresazhivatʹsya?
Hvilket spor går toget fra? С ---о-- --------ра-л---с-----з-? С к----- п--- о----------- п----- С к-к-г- п-т- о-п-а-л-е-с- п-е-д- --------------------------------- С какого пути отправляется поезд? 0
S -ak-go--uti -t-----ya----ya --yezd? S k----- p--- o-------------- p------ S k-k-g- p-t- o-p-a-l-a-e-s-a p-y-z-? ------------------------------------- S kakogo puti otpravlyayetsya poyezd?
Finnes det sovekupé på toget? В -т-м--ое-----с-ь с-а-ьные ва----? В э--- п----- е--- с------- в------ В э-о- п-е-д- е-т- с-а-ь-ы- в-г-н-? ----------------------------------- В этом поезде есть спальные вагоны? 0
V ---m-poyez-e yes---s-----yy---ag-n-? V e--- p------ y---- s-------- v------ V e-o- p-y-z-e y-s-ʹ s-a-ʹ-y-e v-g-n-? -------------------------------------- V etom poyezde yestʹ spalʹnyye vagony?
Jeg vil kjøpe tur til Brüssel. Я-хо-ел-бы /--о--л- -ы бил-- -оль---в --ну------н-- до--р--се--. Я х---- б- / х----- б- б---- т----- в о--- с------- д- Б-------- Я х-т-л б- / х-т-л- б- б-л-т т-л-к- в о-н- с-о-о-у- д- Б-ю-с-л-. ---------------------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы билет только в одну сторону, до Брюсселя. 0
Ya---o--l-by /----te-- by -il-----lʹ-o-v od-- -t--on-, d--Bry-s-e-ya. Y- k----- b- / k------ b- b---- t----- v o--- s------- d- B---------- Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- b-l-t t-l-k- v o-n- s-o-o-u- d- B-y-s-e-y-. --------------------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by bilet tolʹko v odnu storonu, do Bryusselya.
Jeg vil kjøpe retur til København. Я-х-т-л-б- /-х-т-ла-бы-обрат----б-л-т--- -о---г-г-н-. Я х---- б- / х----- б- о------- б---- и- К----------- Я х-т-л б- / х-т-л- б- о-р-т-ы- б-л-т и- К-п-н-а-е-а- ----------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы обратный билет из Копенгагена. 0
Y- --o--- -- --khotela ----------------t--z Kop-----e--. Y- k----- b- / k------ b- o------- b---- i- K----------- Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- o-r-t-y- b-l-t i- K-p-n-a-e-a- -------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by obratnyy bilet iz Kopengagena.
Hva koster en plass i sovekupéen? С--лько -то-- м---- в -п---------го-е? С------ с---- м---- в с------- в------ С-о-ь-о с-о-т м-с-о в с-а-ь-о- в-г-н-? -------------------------------------- Сколько стоит место в спальном вагоне? 0
Sko--ko ---it m-s-o---sp--ʹno--v----e? S------ s---- m---- v s------- v------ S-o-ʹ-o s-o-t m-s-o v s-a-ʹ-o- v-g-n-? -------------------------------------- Skolʹko stoit mesto v spalʹnom vagone?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Persisk hører til de Iranske språkene. Det snakkes hovedsakelig i Iran, Afghanistan og Tadsjikistan. Men det er også et viktig språk i andre land. Blant annet Usbekistan, Turkmenistan, Bahrain, Irak og India. Det er omlag 70 millioner som har Persisk som morsmål. I tillegg er det 50 millioner som har det som andrespråk. Forskjellige dialekter snakkes ut i fra region. I Iran anses Teheran dialekten som standard talespråk. I tillegg må de også lære det offisielle Persisk. Det persiske bokstaver er en variant av det arabiske alfabet. Persisk inneholder ingen substantive markører. Det er heller ingen grammatiske kjønn. Før i tiden var Persisk det viktigste språket i Orienten. De som lærer Persisk oppdager fort en fascinerende kultur. Og den Persiske litteraturen er blant de viktigste i verden.