Parlør

no På togstasjonen   »   ta ரயில் நிலையத்தில்

33 [trettitre]

På togstasjonen

På togstasjonen

33 [முப்பத்தி மூண்று]

33 [Muppatti mūṇṟu]

ரயில் நிலையத்தில்

[rayil nilaiyattil]

Du kan klikke på hver blank for å se teksten eller:   
norsk tamil Spill Mer
Når går neste tog til Berlin? பெ---------- ச------- அ----- ர---- எ--------? பெர்லினுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? 0
pe-------- c----- a----- r---- e-------?perliṉukku cellum aṭutta rayil eppoḻutu?
Når går neste tog til Paris? பா-------- ச------- அ----- ர---- எ--------? பாரிஸுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? 0
Pā------- c----- a----- r---- e-------?Pārisukku cellum aṭutta rayil eppoḻutu?
Når går neste tog til London? லண-------- ச------- அ----- ர---- எ--------? லண்டனுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? 0
La-------- c----- a----- r---- e-------?Laṇṭaṉukku cellum aṭutta rayil eppoḻutu?
Når kjører toget til Warszawa? வா---------- ச------- ர---- எ-------- ப---------? வார்ஸாவுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? 0
Vā-------- c----- r---- e------- p---------?Vārsāvukku cellum rayil eppoḻutu puṟappaṭum?
Når kjører toget til Stockholm? ஸ்------------ ச------- ர---- எ-------- ப---------? ஸ்டாக்ஹோமுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? 0
Sṭ---------- c----- r---- e------- p---------?Sṭāk'hōmukku cellum rayil eppoḻutu puṟappaṭum?
Når kjører toget til Budapest? பு------------ ச------- ர---- எ-------- ப---------? புடாபெஸ்டுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? 0
Pu---------- c----- r---- e------- p---------?Puṭāpesṭukku cellum rayil eppoḻutu puṟappaṭum?
En billett til Madrid. என---- ம----------- ஒ-- ட------- வ-------. எனக்கு மாட்ரிடுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். 0
Eṉ---- m--------- o-- ṭ----- v-----.Eṉakku māṭriṭukku oru ṭikkeṭ vēṇṭum.
En billett til Praha. என---- ப--------- ஒ-- ட------- வ-------. எனக்கு ப்ராகுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். 0
Eṉ---- p------- o-- ṭ----- v-----.Eṉakku prākukku oru ṭikkeṭ vēṇṭum.
En billett til Bern. என---- ப-------- ஒ-- ட------- வ-------. எனக்கு பர்னுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். 0
Eṉ---- p------- o-- ṭ----- v-----.Eṉakku parṉukku oru ṭikkeṭ vēṇṭum.
Når ankommer toget i Wien? ரய--- வ------ எ-------- ப--- ச-----? ரயில் வியன்னா எப்பொழுது போய் சேரும்? 0
Ra--- v------ e------- p-- c----?Rayil viyaṉṉā eppoḻutu pōy cērum?
Når ankommer toget i Moskva? ரய--- ம----- எ-------- ப--- ச-----? ரயில் மாஸ்கோ எப்பொழுது போய் சேரும்? 0
Ra--- m---- e------- p-- c----?Rayil māskō eppoḻutu pōy cērum?
Når ankommer toget i Amsterdam? ரய--- ஆ----------- எ-------- ப--- ச-----? ரயில் ஆம்ஸ்டர்டாம் எப்பொழுது போய் சேரும்? 0
Ra--- ā-------- e------- p-- c----?Rayil āmsṭarṭām eppoḻutu pōy cērum?
Må jeg bytte tog? நா-- ர---- ஏ---- ம------ அ------? நான் ரயில் ஏதும் மாறுவது அவசியமா? 0
Nā- r---- ē--- m------- a--------?Nāṉ rayil ētum māṟuvatu avaciyamā?
Hvilket spor går toget fra? ரய--- எ--- ப-------------------- க-----------? ரயில் எந்த ப்ளாட்பாரத்திலிருந்து கிளம்புகிறது? 0
Ra--- e--- p----------------- k------------?Rayil enta pḷāṭpārattiliruntu kiḷampukiṟatu?
Finnes det sovekupé på toget? ரய----- த------- வ-------- ப--------/ ஸ------ இ---------? ரயிலில் தூங்கும் வசதியுள்ள பெட்டிகள்/ ஸ்லீபர் இருக்கிறதா? 0
Ra----- t----- v---------- p-------/ s----- i---------?Rayilil tūṅkum vacatiyuḷḷa peṭṭikaḷ/ slīpar irukkiṟatā?
Jeg vil kjøpe tur til Brüssel. என---- ப------------- ஒ-- வ-- ட------- வ-------. எனக்கு ப்ரஸ்ஸல்ஸுக்கு ஒரு வழி டிக்கெட் வேண்டும். 0
Eṉ---- p------------ o-- v--- ṭ----- v-----.Eṉakku pras'salsukku oru vaḻi ṭikkeṭ vēṇṭum.
Jeg vil kjøpe retur til København. என---- க------------- ஒ-- வ-- ட------- வ-------. எனக்கு கோபன்ஹேகனுக்கு ஒரு வழி டிக்கெட் வேண்டும். 0
Eṉ---- k------------- o-- v--- ṭ----- v-----.Eṉakku kōpaṉhēkaṉukku oru vaḻi ṭikkeṭ vēṇṭum.
Hva koster en plass i sovekupéen? ஸல-------- ஒ-- ப-------/ ப---------- எ----- ஆ----? ஸலீப்பரில் ஒரு பலகைக்கு/ பர்த்துக்கு எத்தனை ஆகும்? 0
Sa-------- o-- p---------/ p-------- e------ ā---?Salīpparil oru palakaikku/ parttukku ettaṉai ākum?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Persisk hører til de Iranske språkene. Det snakkes hovedsakelig i Iran, Afghanistan og Tadsjikistan. Men det er også et viktig språk i andre land. Blant annet Usbekistan, Turkmenistan, Bahrain, Irak og India. Det er omlag 70 millioner som har Persisk som morsmål. I tillegg er det 50 millioner som har det som andrespråk. Forskjellige dialekter snakkes ut i fra region. I Iran anses Teheran dialekten som standard talespråk. I tillegg må de også lære det offisielle Persisk. Det persiske bokstaver er en variant av det arabiske alfabet. Persisk inneholder ingen substantive markører. Det er heller ingen grammatiske kjønn. Før i tiden var Persisk det viktigste språket i Orienten. De som lærer Persisk oppdager fort en fascinerende kultur. Og den Persiske litteraturen er blant de viktigste i verden.