Er dette toget til Berlin?
ეს -ე-------მ---რებე-ი-?
ე- ბ------- მ-----------
ე- ბ-რ-ი-ი- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ა-
------------------------
ეს ბერლინის მატარებელია?
0
e----r----s ma-'----el-a?
e- b------- m------------
e- b-r-i-i- m-t-a-e-e-i-?
-------------------------
es berlinis mat'arebelia?
Er dette toget til Berlin?
ეს ბერლინის მატარებელია?
es berlinis mat'arebelia?
Når/Hvilken tid kjører toget?
რო-------ის--ა-ა---ელი?
რ---- გ---- მ----------
რ-დ-ს გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ-?
-----------------------
როდის გადის მატარებელი?
0
r-dis-gadis--at---e--l-?
r---- g---- m-----------
r-d-s g-d-s m-t-a-e-e-i-
------------------------
rodis gadis mat'arebeli?
Når/Hvilken tid kjører toget?
როდის გადის მატარებელი?
rodis gadis mat'arebeli?
Når/Hvilken tid ankommer toget i Berlin?
რ--ი----დ-ს მ--ა---ე-----რ---შ-?
რ---- ჩ---- მ--------- ბ--------
რ-დ-ს ჩ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ბ-რ-ი-შ-?
--------------------------------
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
0
r-d-- cha--s -at'--ebe-- -erlin---?
r---- c----- m---------- b---------
r-d-s c-a-i- m-t-a-e-e-i b-r-i-s-i-
-----------------------------------
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
Når/Hvilken tid ankommer toget i Berlin?
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
Unnskyld, kan jeg få komme meg forbi?
მ-პა----, ----ლ-ბ--გა--არო?
მ-------- შ------- გ-------
მ-პ-ტ-ე-, შ-ი-ლ-ბ- გ-ვ-ა-ო-
---------------------------
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
0
map'at---t,----idzle-a gav----?
m---------- s--------- g-------
m-p-a-'-e-, s-e-d-l-b- g-v-a-o-
-------------------------------
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
Unnskyld, kan jeg få komme meg forbi?
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
Jeg tror dette er min plass.
მ--ნ---ე-------ა--ი---.
მ----- ე- ჩ--- ა-------
მ-ო-ი- ე- ჩ-მ- ა-გ-ლ-ა-
-----------------------
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
0
m----,-e- --em----g-li-.
m----- e- c---- a-------
m-o-i- e- c-e-i a-g-l-a-
------------------------
mgoni, es chemi adgilia.
Jeg tror dette er min plass.
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
mgoni, es chemi adgilia.
Jeg tror du sitter på plassen min.
მგო-ი------ნ -ე-ს ადგილ-----ხართ.
მ----- თ---- ჩ--- ა------ ზ------
მ-ო-ი- თ-ვ-ნ ჩ-მ- ა-გ-ლ-ე ზ-ხ-რ-.
---------------------------------
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
0
mg--i----v-n---e------i--e z--ha-t.
m----- t---- c---- a------ z-------
m-o-i- t-v-n c-e-s a-g-l-e z-k-a-t-
-----------------------------------
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
Jeg tror du sitter på plassen min.
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
Hvor er sovekupéen?
ს----რ-- -ა----ბე-ი---გო--?
ს-- ა--- ს--------- ვ------
ს-დ ა-ი- ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ-?
---------------------------
სად არის საძინებელი ვაგონი?
0
s---ari---a--i-e-e-- -a-on-?
s-- a--- s---------- v------
s-d a-i- s-d-i-e-e-i v-g-n-?
----------------------------
sad aris sadzinebeli vagoni?
Hvor er sovekupéen?
სად არის საძინებელი ვაგონი?
sad aris sadzinebeli vagoni?
Sovekupéen er bakerst i toget.
დ--ა---ებ-ლ--ვ-გ-----ა----ბ--ს-ბო-ო-ია.
დ----------- ვ----- მ--------- ბ-------
დ-ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ- მ-ტ-რ-ბ-ი- ბ-ლ-შ-ა-
---------------------------------------
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
0
dasa-zi-ebel- v---ni ma--a-e-l---b-l-s---.
d------------ v----- m---------- b--------
d-s-d-i-e-e-i v-g-n- m-t-a-e-l-s b-l-s-i-.
------------------------------------------
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
Sovekupéen er bakerst i toget.
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
Og hvor er spisevognen? – Helt framme i toget.
დ---------ს-სა-ა--ლ- ვ-გო-------ას---ი---.
დ- ს-- ა--- ს------- ვ------ – დ----------
დ- ს-დ ა-ი- ს-ს-დ-ლ- ვ-გ-ნ-? – დ-ს-წ-ი-შ-.
------------------------------------------
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
0
d--s-----i- sa-adil--v----i- – -as---'qi-sh-.
d- s-- a--- s------- v------ – d-------------
d- s-d a-i- s-s-d-l- v-g-n-? – d-s-t-'-i-s-i-
---------------------------------------------
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
Og hvor er spisevognen? – Helt framme i toget.
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
Kan jeg få sove nede?
შე-ძლ--ა---ემ-- --ვ--ი-ო?
შ------- ქ----- დ--------
შ-ი-ლ-ბ- ქ-ე-ო- დ-ვ-ძ-ნ-?
-------------------------
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
0
s-ei-z-eba-----ot -avi--i-o?
s--------- k----- d---------
s-e-d-l-b- k-e-o- d-v-d-i-o-
----------------------------
sheidzleba kvemot davidzino?
Kan jeg få sove nede?
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
sheidzleba kvemot davidzino?
Kan jeg få sove i midten?
შ-ი----- შუაში დ--იძინო?
შ------- შ---- დ--------
შ-ი-ლ-ბ- შ-ა-ი დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება შუაში დავიძინო?
0
shei-z-----shua-----avidzi--?
s--------- s------ d---------
s-e-d-l-b- s-u-s-i d-v-d-i-o-
-----------------------------
sheidzleba shuashi davidzino?
Kan jeg få sove i midten?
შეიძლება შუაში დავიძინო?
sheidzleba shuashi davidzino?
Kan jeg få sove øverst?
შ--ძ--ბა--ე-ოთ-დ----ი--?
შ------- ზ---- დ--------
შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
0
shei------ -emot ---i-zin-?
s--------- z---- d---------
s-e-d-l-b- z-m-t d-v-d-i-o-
---------------------------
sheidzleba zemot davidzino?
Kan jeg få sove øverst?
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
sheidzleba zemot davidzino?
Når er vi fremme ved grensen?
როდ-ს-მ--ალ--ს--ღვართ-ნ?
რ---- მ----- ს----------
რ-დ-ს მ-ვ-ლ- ს-ზ-ვ-რ-ა-?
------------------------
როდის მივალთ საზღვართან?
0
ro-i- -----t-sa-g-v--t--?
r---- m----- s-----------
r-d-s m-v-l- s-z-h-a-t-n-
-------------------------
rodis mivalt sazghvartan?
Når er vi fremme ved grensen?
როდის მივალთ საზღვართან?
rodis mivalt sazghvartan?
Hvor lenge tar turen til Berlin?
რამდე- ხა-- -რძ-ლ-ება -გ-ა---ბ---ე-ლი-ა--ე?
რ----- ხ--- გ-------- მ-------- ბ----------
რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა მ-ზ-ვ-ო-ა ბ-რ-ი-ა-დ-?
-------------------------------------------
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
0
ram-en-khan-----ze-de-- --z--r------rli-amde?
r----- k---- g--------- m-------- b----------
r-m-e- k-a-s g-d-e-d-b- m-z-v-o-a b-r-i-a-d-?
---------------------------------------------
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
Hvor lenge tar turen til Berlin?
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
Er toget forsinket?
მატ-რ-ბელი-ი---ა--ბ-?
მ--------- ი---------
მ-ტ-რ-ბ-ლ- ი-ვ-ა-ე-ს-
---------------------
მატარებელი იგვიანებს?
0
mat'ar----i-ig--a---s?
m---------- i---------
m-t-a-e-e-i i-v-a-e-s-
----------------------
mat'arebeli igvianebs?
Er toget forsinket?
მატარებელი იგვიანებს?
mat'arebeli igvianebs?
Har du noe å lese?
გაქვ--რ-მე ს-კ--ხ-ვი?
გ---- რ--- ს---------
გ-ქ-თ რ-მ- ს-კ-თ-ა-ი-
---------------------
გაქვთ რამე საკითხავი?
0
g-k-t------s--'-t---vi?
g---- r--- s-----------
g-k-t r-m- s-k-i-k-a-i-
-----------------------
gakvt rame sak'itkhavi?
Har du noe å lese?
გაქვთ რამე საკითხავი?
gakvt rame sak'itkhavi?
Går det an å få noe mat og drikke her?
შ-იძ-ე-ა -ქ--ა---საჭ-ე-ის-ა--ს-----ის----ვ-?
შ------- ა- რ--- ს------- ა- ს------- ყ-----
შ-ი-ლ-ბ- ა- რ-მ- ს-ჭ-ე-ი- ა- ს-ს-ე-ი- ყ-დ-ა-
--------------------------------------------
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
0
she-dz---a -k r-m---ach-----s-a- ----elis q--v-?
s--------- a- r--- s--------- a- s------- q-----
s-e-d-l-b- a- r-m- s-c-'-e-i- a- s-s-e-i- q-d-a-
------------------------------------------------
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
Går det an å få noe mat og drikke her?
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
Kan du vennligst vekke meg klokka sju?
შ--იძ---თ -.0--ს-ათზ--გ-მა-ვ-ძოთ?
შ-------- 7--- ს----- გ----------
შ-გ-ძ-ი-თ 7-0- ს-ა-ზ- გ-მ-ღ-ი-ო-?
---------------------------------
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
0
s-e-i-zl-a--7.0---aatz- gamag--idz-t?
s---------- 7--- s----- g------------
s-e-i-z-i-t 7-0- s-a-z- g-m-g-v-d-o-?
-------------------------------------
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?
Kan du vennligst vekke meg klokka sju?
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?