Jeg vil bestille en flytur til Athen.
-ני --צה-לה-מ-ן --ום--ט--- -אתונה.
___ ר___ ל_____ מ___ ב____ ל_______
-נ- ר-צ- ל-ז-י- מ-ו- ב-י-ה ל-ת-נ-.-
------------------------------------
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
0
an-------h/-ots----'h-z-i- ---o---atis-h l-a-unah.
a__ r____________ l_______ m____ b______ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-z-i- m-q-m b-t-s-h l-a-u-a-.
--------------------------------------------------
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
Jeg vil bestille en flytur til Athen.
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
Er det direktefly?
-אם ז- טי-ה -ש-ר--
___ ז_ ט___ י______
-א- ז- ט-ס- י-י-ה-
--------------------
האם זו טיסה ישירה?
0
ha'---z--ti-a---'------?
h____ z_ t____ y________
h-'-m z- t-s-h y-s-i-a-?
------------------------
ha'im zo tisah y'shirah?
Er det direktefly?
האם זו טיסה ישירה?
ha'im zo tisah y'shirah?
Jeg ønsker en vindusplass, ikke-røyker, takk.
א---ר-------- ל-ד--חל-ן--ל- מ-שני-.
___ ר___ מ___ ל__ ה_____ ל_ מ_______
-נ- ר-צ- מ-ו- ל-ד ה-ל-ן- ל- מ-ש-י-.-
-------------------------------------
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
0
a-n- --t---/-otsah-m-qom--iad h--a-----l--m-'a-hnim.
a___ r____________ m____ l___ h_______ l_ m_________
a-n- r-t-e-/-o-s-h m-q-m l-a- h-x-l-n- l- m-'-s-n-m-
----------------------------------------------------
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
Jeg ønsker en vindusplass, ikke-røyker, takk.
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
Jeg ønsker å bekrefte bestillingen min.
א------ה-לא-ר א--ה-ז-נ-.
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ש- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
0
aani-ro---h--o-sah -----er et hah---a--h.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-a-h-r e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
Jeg ønsker å bekrefte bestillingen min.
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
Jeg ønsker å kansellere bestillingen min.
א-- ר--ה ל-ט--את הה---ה.
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ט- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
0
a--i-rots-h--ot--h l'---e- -t ---a-man--.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-v-t-l e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
Jeg ønsker å kansellere bestillingen min.
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
Jeg ønsker å endre bestillingen min.
א-י-רוצ- ---ו--את ה--מ-ה.
___ ר___ ל____ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת א- ה-ז-נ-.-
---------------------------
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
0
aa-i-r-t----r-ts-h--'s-a-ot ---hahaz---ah.
a___ r____________ l_______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-s-a-o- e- h-h-z-a-a-.
------------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
Jeg ønsker å endre bestillingen min.
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
Når går neste fly til Roma?
--י--וצ-- ה-יסה ה----ל-ומ-?
___ י____ ה____ ה___ ל______
-ת- י-צ-ת ה-י-ה ה-א- ל-ו-א-
-----------------------------
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
0
matay-y-t-e---hatisa- h--a--------ma?
m____ y______ h______ h______ l______
m-t-y y-t-e-t h-t-s-h h-b-'-h l-r-m-?
-------------------------------------
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
Når går neste fly til Roma?
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
Har dere to ledige plasser?
-- עוד שני------ת -נוי---
__ ע__ ש__ מ_____ פ_______
-ש ע-ד ש-י מ-ו-ו- פ-ו-י-?-
---------------------------
יש עוד שני מקומות פנויים?
0
yesh od -hn-----q--ot ---im?
y___ o_ s____ m______ p_____
y-s- o- s-n-y m-q-m-t p-u-m-
----------------------------
yesh od shney m'qomot pnuim?
Har dere to ledige plasser?
יש עוד שני מקומות פנויים?
yesh od shney m'qomot pnuim?
Nei, vi har bare en ledig plass.
--, יש רק-ע-ד --ום-פנ-- אח-.
___ י_ ר_ ע__ מ___ פ___ א____
-א- י- ר- ע-ד מ-ו- פ-ו- א-ד-
------------------------------
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
0
lo- --s- -a- -----q---p-n-y--xa-.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Nei, vi har bare en ledig plass.
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Når lander vi?
באי---ש----נחת?
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-ח-?-
-----------------
באיזו שעה ננחת?
0
b'-yz- -h--a---in--t?
b_____ s_____ n______
b-e-z- s-a-a- n-n-a-?
---------------------
b'eyzo sha'ah ninxat?
Når lander vi?
באיזו שעה ננחת?
b'eyzo sha'ah ninxat?
Når er vi fremme?
בא--ו--ע--נגי-?
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-י-?-
-----------------
באיזו שעה נגיע?
0
b'-y-- -ha--h --gia?
b_____ s_____ n_____
b-e-z- s-a-a- n-g-a-
--------------------
b'eyzo sha'ah nagia?
Når er vi fremme?
באיזו שעה נגיע?
b'eyzo sha'ah nagia?
Når går det buss til sentrum?
ב-י-----ה ----ו-ו-וס-----ז---יר?
_____ ש__ י_ א______ ל____ ה_____
-א-ז- ש-ה י- א-ט-ב-ס ל-ר-ז ה-י-?-
----------------------------------
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
0
b'e-zo sha'ah yes- -tob-s l'mer--- h-'--?
b_____ s_____ y___ o_____ l_______ h_____
b-e-z- s-a-a- y-s- o-o-u- l-m-r-a- h-'-r-
-----------------------------------------
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
Når går det buss til sentrum?
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
Er dette kofferten din?
--- ---המזוו-----ך-
___ ז_ ה______ ש____
-א- ז- ה-ז-ו-ה ש-ך-
---------------------
האם זו המזוודה שלך?
0
h-'i--zo--u-h--izw---h --e--ha/s-e-akh?
h____ z____ h_________ s_______________
h-'-m z-/-u h-m-z-a-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
---------------------------------------
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
Er dette kofferten din?
האם זו המזוודה שלך?
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
Er dette vesken din?
----זה -תי----ך-
___ ז_ ה___ ש____
-א- ז- ה-י- ש-ך-
------------------
האם זה התיק שלך?
0
ha'i- -eh--at-- ---l---/---l-k-?
h____ z__ h____ s_______________
h-'-m z-h h-t-q s-e-k-a-s-e-a-h-
--------------------------------
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
Er dette vesken din?
האם זה התיק שלך?
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
Er dette bagasjen din?
ה---ז- ה-טע--שלך-
___ ז_ ה____ ש____
-א- ז- ה-ט-ן ש-ך-
-------------------
האם זה המטען שלך?
0
ha-i-------ami-----s--lkh--shelak-?
h____ z__ h_______ s_______________
h-'-m z-h h-m-t-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
Er dette bagasjen din?
האם זה המטען שלך?
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
Hvor mye bagasje kan jeg ta med?
-----ז-ודו--מו-ר-לי ל-חת-
___ מ______ מ___ ל_ ל_____
-מ- מ-ו-ד-ת מ-ת- ל- ל-ח-?-
---------------------------
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
0
k---h---zw------u-a- l---a-a-a-?
k____ m_______ m____ l_ l_______
k-m-h m-z-a-o- m-t-r l- l-q-x-t-
--------------------------------
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
Hvor mye bagasje kan jeg ta med?
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
Tjue kilo.
עשר-- --לו.
_____ ק_____
-ש-י- ק-ל-.-
-------------
עשרים קילו.
0
es-r----ilo.
e_____ q____
e-s-i- q-l-.
------------
essrim qilo.
Tjue kilo.
עשרים קילו.
essrim qilo.
Hva? Bare tjue kilo?
באמת---ק -ש--ם-קי--?
_____ ר_ ע____ ק_____
-א-ת- ר- ע-ר-ם ק-ל-?-
----------------------
באמת, רק עשרים קילו?
0
b'----- --------im-----?
b______ r__ e_____ q____
b-e-e-, r-q e-s-i- q-l-?
------------------------
b'emet, raq essrim qilo?
Hva? Bare tjue kilo?
באמת, רק עשרים קילו?
b'emet, raq essrim qilo?