Parlør

no På flyplassen   »   id Di bandara

35 [trettifem]

På flyplassen

På flyplassen

35 [tiga puluh lima]

Di bandara

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk indonesisk Spill Mer
Jeg vil bestille en flytur til Athen. S-ya --g-----me--- p-n----n--n ----t---a. S--- i---- m------ p---------- k- A------ S-y- i-g-n m-m-s-n p-n-r-a-g-n k- A-h-n-. ----------------------------------------- Saya ingin memesan penerbangan ke Athena. 0
Er det direktefly? A--k---i-i p--e-bang-n la--sun-? A----- i-- p---------- l-------- A-a-a- i-i p-n-r-a-g-n l-n-s-n-? -------------------------------- Apakah ini penerbangan langsung? 0
Jeg ønsker en vindusplass, ikke-røyker, takk. Tolo-- t---a-ny---i---ka- -e---l-- -idak--e--k-k. T----- t-------- d- d---- j------- t---- m------- T-l-n- t-m-a-n-a d- d-k-t j-n-e-a- t-d-k m-r-k-k- ------------------------------------------------- Tolong tempatnya di dekat jendela, tidak merokok. 0
Jeg ønsker å bekrefte bestillingen min. S----ingin-m-ngonfirma-- --servasi s-ya. S--- i---- m------------ r-------- s---- S-y- i-g-n m-n-o-f-r-a-i r-s-r-a-i s-y-. ---------------------------------------- Saya ingin mengonfirmasi reservasi saya. 0
Jeg ønsker å kansellere bestillingen min. S-ya-i-gin m---at-l-an-res----s--sa-a. S--- i---- m---------- r-------- s---- S-y- i-g-n m-m-a-a-k-n r-s-r-a-i s-y-. -------------------------------------- Saya ingin membatalkan reservasi saya. 0
Jeg ønsker å endre bestillingen min. Say---n--- m-me--n-k-mba-i-rese------s-ya. S--- i---- m------ k------ r-------- s---- S-y- i-g-n m-m-s-n k-m-a-i r-s-r-a-i s-y-. ------------------------------------------ Saya ingin memesan kembali reservasi saya. 0
Når går neste fly til Roma? K---n-p------ b-rik---ya----b-ng-ke -o-a? K---- p------ b--------- t------ k- R---- K-p-n p-s-w-t b-r-k-t-y- t-r-a-g k- R-m-? ----------------------------------------- Kapan pesawat berikutnya terbang ke Roma? 0
Har dere to ledige plasser? Apa a-a--ua --r-i---n- ----h --so--? A-- a-- d-- k---- y--- m---- k------ A-a a-a d-a k-r-i y-n- m-s-h k-s-n-? ------------------------------------ Apa ada dua kursi yang masih kosong? 0
Nei, vi har bare en ledig plass. Tidak, -anya--d--sat------------ masih-----n-. T----- h---- a-- s--- k---- y--- m---- k------ T-d-k- h-n-a a-a s-t- k-r-i y-n- m-s-h k-s-n-. ---------------------------------------------- Tidak, hanya ada satu kursi yang masih kosong. 0
Når lander vi? K-pan--i---me-da--t? K---- k--- m-------- K-p-n k-t- m-n-a-a-? -------------------- Kapan kita mendarat? 0
Når er vi fremme? Ka--n k--- s-m-ai -i ---a? K---- k--- s----- d- s---- K-p-n k-t- s-m-a- d- s-n-? -------------------------- Kapan kita sampai di sana? 0
Når går det buss til sentrum? K---- ada --s---n--p--g- ke -u-------a? K---- a-- b-- y--- p---- k- p---- k---- K-p-n a-a b-s y-n- p-r-i k- p-s-t k-t-? --------------------------------------- Kapan ada bus yang pergi ke pusat kota? 0
Er dette kofferten din? Apa--h --i-k-p------a? A----- i-- k---- A---- A-a-a- i-i k-p-r A-d-? ---------------------- Apakah ini koper Anda? 0
Er dette vesken din? Apaka---ni--as -nd-? A----- i-- t-- A---- A-a-a- i-i t-s A-d-? -------------------- Apakah ini tas Anda? 0
Er dette bagasjen din? Apak-- --- bagas----da? A----- i-- b----- A---- A-a-a- i-i b-g-s- A-d-? ----------------------- Apakah ini bagasi Anda? 0
Hvor mye bagasje kan jeg ta med? Be-apa b-gasi--a-g--a-a---a----awa? B----- b----- y--- d---- s--- b---- B-r-p- b-g-s- y-n- d-p-t s-y- b-w-? ----------------------------------- Berapa bagasi yang dapat saya bawa? 0
Tjue kilo. Dua---l----i--. D-- p---- k---- D-a p-l-h k-l-. --------------- Dua puluh kilo. 0
Hva? Bare tjue kilo? A-a, ha-y- --a -uluh ki--? A--- h---- d-- p---- k---- A-a- h-n-a d-a p-l-h k-l-? -------------------------- Apa, hanya dua puluh kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Portugisisk er et av de Romanske språkene. Det er nært beslektet med Spansk og Katalansk. Det utviklet seg fra den vulgære latinen til Romerske soldater. Europeisk Portugisisk er morsmål for om lag 10 millioner mennesker. Det er et av de store språkene i verden. Dette er på grunn av Portugals fortid som en kolonimakt. I det 15. og 16. århundre brakte sjøfolk språket til andre kontinenter. Portugisisk er fortsatt snakket i deler av Afrika og Asia. Europeisk Portugisisk blir brukt i disse kontinentene. I Brasil er det annerledes. Språket snakkes med noen spesielle funksjoner og regnes som en egen form. Men Portugisere og Brasilianere forstår hverandre helt greit. Totalt sett over hele verden er det mer enn 240 millioner mennesker som snakker Portugisisk. I tillegg er det ca. 20 Kreolske språk som er basert på Portugisisk. Portugisisk er et verdens språk.