Parlør

no På flyplassen   »   nl Op het vliegveld

35 [trettifem]

På flyplassen

På flyplassen

35 [vijfendertig]

Op het vliegveld

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk nederlandsk Spill Mer
Jeg vil bestille en flytur til Athen. Ik wi- g-a-- e-------ht------A-hene -o-ke-. I_ w__ g____ e__ v_____ n___ A_____ b______ I- w-l g-a-g e-n v-u-h- n-a- A-h-n- b-e-e-. ------------------------------------------- Ik wil graag een vlucht naar Athene boeken. 0
Er det direktefly? Is--a--e-- d-r--t- v----t? I_ d__ e__ d______ v______ I- d-t e-n d-r-c-e v-u-h-? -------------------------- Is dat een directe vlucht? 0
Jeg ønsker en vindusplass, ikke-røyker, takk. Ee- pl---s-b-- he- ----, a----bli-f-,---e----kers. E__ p_____ b__ h__ r____ a___________ n___________ E-n p-a-t- b-j h-t r-a-, a-s-u-l-e-t- n-e---o-e-s- -------------------------------------------------- Een plaats bij het raam, alstublieft, niet-rokers. 0
Jeg ønsker å bekrefte bestillingen min. I- w-l gr--g-m---------ve-------ves--g-n. I_ w__ g____ m___ r__________ b__________ I- w-l g-a-g m-j- r-s-r-e-i-g b-v-s-i-e-. ----------------------------------------- Ik wil graag mijn reservering bevestigen. 0
Jeg ønsker å kansellere bestillingen min. Ik w-l-gr-a- m-j- --ser---i-- a-nu-e---. I_ w__ g____ m___ r__________ a_________ I- w-l g-a-g m-j- r-s-r-e-i-g a-n-l-r-n- ---------------------------------------- Ik wil graag mijn reservering annuleren. 0
Jeg ønsker å endre bestillingen min. Ik--il ---a- ---n re-erverin----boe--n. I_ w__ g____ m___ r__________ o________ I- w-l g-a-g m-j- r-s-r-e-i-g o-b-e-e-. --------------------------------------- Ik wil graag mijn reservering omboeken. 0
Når går neste fly til Roma? W-nn--r-g-at-------lgen-- -o--t-l--aar-Rom-? W______ g___ h__ v_______ t______ n___ R____ W-n-e-r g-a- h-t v-l-e-d- t-e-t-l n-a- R-m-? -------------------------------------------- Wanneer gaat het volgende toestel naar Rome? 0
Har dere to ledige plasser? Z--n -r -og t-e---l--tsen vri-? Z___ e_ n__ t___ p_______ v____ Z-j- e- n-g t-e- p-a-t-e- v-i-? ------------------------------- Zijn er nog twee plaatsen vrij? 0
Nei, vi har bare en ledig plass. Ne-, --j --b-e--n-- m-a- é-- pl---s v-i-. N___ w__ h_____ n__ m___ é__ p_____ v____ N-e- w-j h-b-e- n-g m-a- é-n p-a-t- v-i-. ----------------------------------------- Nee, wij hebben nog maar één plaats vrij. 0
Når lander vi? W--n-e--la--en--e? W______ l_____ w__ W-n-e-r l-n-e- w-? ------------------ Wanneer landen we? 0
Når er vi fremme? Wan-e-r -i-- -e -r? W______ z___ w_ e__ W-n-e-r z-j- w- e-? ------------------- Wanneer zijn we er? 0
Når går det buss til sentrum? W--ne-- r-jd- -r e-n--u--na-- het ce-tru---an ---s---? W______ r____ e_ e__ b__ n___ h__ c______ v__ d_ s____ W-n-e-r r-j-t e- e-n b-s n-a- h-t c-n-r-m v-n d- s-a-? ------------------------------------------------------ Wanneer rijdt er een bus naar het centrum van de stad? 0
Er dette kofferten din? I- dat-----of-er? I_ d__ u_ k______ I- d-t u- k-f-e-? ----------------- Is dat uw koffer? 0
Er dette vesken din? I- d---uw ta-? I_ d__ u_ t___ I- d-t u- t-s- -------------- Is dat uw tas? 0
Er dette bagasjen din? Is d------b-g-ge? I_ d__ u_ b______ I- d-t u- b-g-g-? ----------------- Is dat uw bagage? 0
Hvor mye bagasje kan jeg ta med? Hoe--e--b---g- mag-i- m-en-m--? H______ b_____ m__ i_ m________ H-e-e-l b-g-g- m-g i- m-e-e-e-? ------------------------------- Hoeveel bagage mag ik meenemen? 0
Tjue kilo. T--n--- ki--. T______ k____ T-i-t-g k-l-. ------------- Twintig kilo. 0
Hva? Bare tjue kilo? W-----aar -w--t-- k--o? W___ m___ t______ k____ W-t- m-a- t-i-t-g k-l-? ----------------------- Wat, maar twintig kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Portugisisk er et av de Romanske språkene. Det er nært beslektet med Spansk og Katalansk. Det utviklet seg fra den vulgære latinen til Romerske soldater. Europeisk Portugisisk er morsmål for om lag 10 millioner mennesker. Det er et av de store språkene i verden. Dette er på grunn av Portugals fortid som en kolonimakt. I det 15. og 16. århundre brakte sjøfolk språket til andre kontinenter. Portugisisk er fortsatt snakket i deler av Afrika og Asia. Europeisk Portugisisk blir brukt i disse kontinentene. I Brasil er det annerledes. Språket snakkes med noen spesielle funksjoner og regnes som en egen form. Men Portugisere og Brasilianere forstår hverandre helt greit. Totalt sett over hele verden er det mer enn 240 millioner mennesker som snakker Portugisisk. I tillegg er det ca. 20 Kreolske språk som er basert på Portugisisk. Portugisisk er et verdens språk.