Parlør

no Kollektivtrafikk   »   eo Publikaj transportoj

36 [trettiseks]

Kollektivtrafikk

Kollektivtrafikk

36 [tridek ses]

Publikaj transportoj

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk esperanto Spill Mer
Hvor er bussholdeplassen? Ki- e---- l- b---------? Kie estas la bushaltejo? 0
Hvilken buss går til sentrum? Ki- b--- v------ a- l- u---------? Kiu buso veturas al la urbocentro? 0
Hvilken linje må jeg ta? Ki-- l----- m- p----? Kiun linion mi prenu? 0
Må jeg bytte buss? Ĉu m- d---- ŝ----? Ĉu mi devas ŝanĝi? 0
Hvor må jeg bytte? Ki- m- d---- ŝ----? Kie mi devas ŝanĝi? 0
Hva koster billetten? Ki-- k----- b-----? Kiom kostas bileto? 0
Hvor mange stopp er det til sentrum? Ki-- d- h------- e---- ĝ-- l- u--------- ? Kiom da haltejoj estas ĝis la urbocentro ? 0
Du må gå av her. Vi d---- e------- ĉ-----. Vi devas elbusiĝi ĉi-tie. 0
Du må bytte buss her. Vi d---- e------- m--------. Vi devas elbusiĝi malantaŭe. 0
Neste T-bane kommer om fem minutter. La s------- m----- a------ p--- k--- m------. La sekvanta metroo alvenos post kvin minutoj. 0
Neste trikk kommer om ti minutter. La s------- t---- a------ p--- d-- m------. La sekvanta tramo alvenos post dek minutoj. 0
Neste buss kommer om femten minutter. La s------- b--- a------ p--- d-- k--- m------. La sekvanta buso alvenos post dek kvin minutoj. 0
Når går den siste T-banen? Ki-- l- l---- m----- f---------? Kiam la lasta metroo forveturas? 0
Når går den siste trikken? Ki-- l- l---- t---- f---------? Kiam la lasta tramo forveturas? 0
Når går den siste bussen? Ki-- l- l---- b--- f---------? Kiam la lasta buso forveturas? 0
Har du billett? Ĉu v- h---- b------? Ĉu vi havas bileton? 0
Billett? – Nei, det har jeg ikke. Bi-----? – N-- m- h---- n-----. Bileton? – Ne, mi havas neniun. 0
Da må du betale bot. Do v- d---- p--- m-------. Do vi devas pagi monpunon. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Brasiliansk portugisisk er blant de romanske språkene. Det oppstod fra Europeisk Portugisisk. Dette ble stammer fra kolonipolitikken Portugal hadde i Sør-Amerika. I dag er Brasil det største portugisisktalende land i verden. Det er ca. 190 millioner mennesker som har Brasiliansk Portugisisk som morsmål. Språket har også stor innflytelse på andre søramerikanske land. Det er til og med et hybrid språk som inneholder Portugisisk og Spansk. Tidligere brukte Brasil noe som lignet mer på den Europeiske modellen. Fra 1930 tallet våknet bevisstheten om brasiliansk kultur. Brasilianerne var stolte av sitt språk og ønsket å understreke særegenheten sterkere. Det var stor innsats for å holde sammen de to språkene. Det ble for eksempel laget en avtale om felles staving. Den største forskjellen mellom de to variantene i dag er uttalen. Det Brasilianske inneholder noe vokabular fra Indianismen, noe som mangler i Europa. Oppdag dette spennende språket - det er et av de viktigste i verden!