Hvor er bussholdeplassen?
ה-כ- נ-צ-ת ת-נ- הא---בו--
---- נ---- ת--- ה---------
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ו-ו-ו-?-
---------------------------
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
0
h---ha--nimts-'t taxa-at h-ot-b--?
h------ n------- t------ h--------
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-o-o-u-?
----------------------------------
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
Hvor er bussholdeplassen?
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
Hvilken buss går til sentrum?
-י-ה א----וס---ס- למ-כ-?
---- א------ נ--- ל------
-י-ה א-ט-ב-ס נ-ס- ל-ר-ז-
--------------------------
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
0
e---h-h'o---u----se---l'-e----?
e---- h------- n----- l--------
e-z-h h-o-o-u- n-s-'- l-m-r-a-?
-------------------------------
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
Hvilken buss går til sentrum?
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
Hvilken linje må jeg ta?
-י-ה -----ח-?
---- ק- ל-----
-י-ה ק- ל-ח-?-
---------------
איזה קו לקחת?
0
ey-eh q-- l-qa-at?
e---- q-- l-------
e-z-h q-w l-q-x-t-
------------------
eyzeh qaw l'qaxat?
Hvilken linje må jeg ta?
איזה קו לקחת?
eyzeh qaw l'qaxat?
Må jeg bytte buss?
--י-צר-ך-- ----החלי- -וטוב-----
--- צ--- / כ- ל----- א----------
-נ- צ-י- / כ- ל-ח-י- א-ט-ב-ס-ם-
---------------------------------
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
0
an--tsa---h/tsar--ha- --hax-----to-us-m?
a-- t---------------- l------- o--------
a-i t-a-i-h-t-a-i-h-h l-h-x-i- o-o-u-i-?
----------------------------------------
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
Må jeg bytte buss?
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
Hvor må jeg bytte?
-יכ--א----חל-- --פה א-ט-ב-ס-
---- א-- מ---- / פ- א--------
-י-ן א-י מ-ל-ף / פ- א-ט-ב-ס-
------------------------------
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
0
h---h-- -n- maxl--/-axl-fah--t---s?
h------ a-- m-------------- o------
h-y-h-n a-i m-x-i-/-a-l-f-h o-o-u-?
-----------------------------------
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
Hvor må jeg bytte?
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
Hva koster billetten?
כ-- עול--כ-ט---נ--ע--
--- ע--- כ---- נ------
-מ- ע-ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
-----------------------
כמה עולה כרטיס נסיעה?
0
kam-h-o--h -----s ne-i-a-?
k---- o--- k----- n-------
k-m-h o-e- k-r-i- n-s-'-h-
--------------------------
kamah oleh kartis nesi'ah?
Hva koster billetten?
כמה עולה כרטיס נסיעה?
kamah oleh kartis nesi'ah?
Hvor mange stopp er det til sentrum?
-מ- -ח-ו- -ד -מרכז-
--- ת---- ע- ל------
-מ- ת-נ-ת ע- ל-ר-ז-
---------------------
כמה תחנות עד למרכז?
0
ka-----a-a-ot -- l----k-z?
k---- t------ a- l--------
k-m-h t-x-n-t a- l-m-r-a-?
--------------------------
kamah taxanot ad lamerkaz?
Hvor mange stopp er det til sentrum?
כמה תחנות עד למרכז?
kamah taxanot ad lamerkaz?
Du må gå av her.
את---- צ----/-ה------כ-ן-
-- / ה צ--- / ה ל--- כ----
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- כ-ן-
---------------------------
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
0
a-a--a- -sari-h-t-r-k--- l----e- --'-.
a------ t--------------- l------ k----
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t k-'-.
--------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
Du må gå av her.
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
Du må bytte buss her.
את-/-ה -ר-ך --ה -רד--בדל--האח---ת.
-- / ה צ--- / ה ל--- ב--- ה--------
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- ב-ל- ה-ח-ר-ת-
------------------------------------
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
0
a-a--at--s--ikh--sr-kha--lare-----a-el-t-ha-axu-i-.
a------ t--------------- l------ b------ h---------
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t b-d-l-t h-'-x-r-t-
---------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
Du må bytte buss her.
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
Neste T-bane kommer om fem minutter.
--כב---תח------א- מגי-ה----- 5 דק-ת-
----- ה----- ה--- מ---- ב--- 5 ד-----
-ר-ב- ה-ח-י- ה-א- מ-י-ה ב-ו- 5 ד-ו-.-
--------------------------------------
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
0
ha---e-et----ax-i--h---'ah -eg--a- --o- - da---.
h-------- h------- h------ m------ b--- 5 d-----
h-r-k-v-t h-t-x-i- h-b-'-h m-g-'-h b-o- 5 d-q-t-
------------------------------------------------
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
Neste T-bane kommer om fem minutter.
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
Neste trikk kommer om ti minutter.
--כבת-ה---לית----ה מג-ע--בע-ד--- --ו-.
----- ה------ ה--- מ---- ב--- 1- ד-----
-ר-ב- ה-ש-ל-ת ה-א- מ-י-ה ב-ו- 1- ד-ו-.-
----------------------------------------
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
0
hara--ve--ha--sh----t-h---'ah -eg------'o--10--aq-t.
h-------- h---------- h------ m------ b--- 1- d-----
h-r-k-v-t h-x-s-m-l-t h-b-'-h m-g-'-h b-o- 1- d-q-t-
----------------------------------------------------
harakevet haxashmalit haba'ah megi'ah b'od 10 daqot.
Neste trikk kommer om ti minutter.
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
harakevet haxashmalit haba'ah megi'ah b'od 10 daqot.
Neste buss kommer om femten minutter.
האוטו-וס---א מ--- בע----5-דק-ת.
-------- ה-- מ--- ב--- 1- ד-----
-א-ט-ב-ס ה-א מ-י- ב-ו- 1- ד-ו-.-
---------------------------------
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
0
h-----v-- h----- m--i'a -'-d-15 da--t.
h-------- h----- m----- b--- 1- d-----
h-'-t-v-s h-b-'- m-g-'- b-o- 1- d-q-t-
--------------------------------------
ha'otovus haba'a megi'a b'od 15 daqot.
Neste buss kommer om femten minutter.
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
ha'otovus haba'a megi'a b'od 15 daqot.
Når går den siste T-banen?
--י-י--את ה-כבת --חתי--ה---ונ--
--- י---- ה---- ה----- ה--------
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ח-י- ה-ח-ו-ה-
---------------------------------
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
0
m---- --t-e'--ha-a-evet------tit-ha--x---n-h?
m---- y------ h-------- h------- h-----------
m-t-y y-t-e-t h-r-k-v-t h-t-x-i- h-'-x-r-n-h-
---------------------------------------------
matay yotse't harakevet hataxtit ha'axoronah?
Når går den siste T-banen?
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
matay yotse't harakevet hataxtit ha'axoronah?
Når går den siste trikken?
-תי י--א- הר-ב-----מלית-ה--ר---?
--- י---- ה---- ה------ ה--------
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ש-ל-ת ה-ח-ו-ה-
----------------------------------
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
0
m---y yots--t----ak-ve---axas-m--i--ha'ax-ron-h?
m---- y------ h-------- h---------- h-----------
m-t-y y-t-e-t h-r-k-v-t h-x-s-m-l-t h-'-x-r-n-h-
------------------------------------------------
matay yotse't harakevet haxashmalit ha'axoronah?
Når går den siste trikken?
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
matay yotse't harakevet haxashmalit ha'axoronah?
Når går den siste bussen?
-תי--ו-- ----ו-----אח--ן-
--- י--- ה------- ה-------
-ת- י-צ- ה-ו-ו-ו- ה-ח-ו-?-
---------------------------
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
0
ma-ay -otse---'o-ov-- h-'ax---n?
m---- y---- h-------- h---------
m-t-y y-t-e h-'-t-v-s h-'-x-r-n-
--------------------------------
matay yotse ha'otovus ha'axaron?
Når går den siste bussen?
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
matay yotse ha'otovus ha'axaron?
Har du billett?
------כרטי--נ-יע-?
-- ל- כ---- נ------
-ש ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
--------------------
יש לך כרטיס נסיעה?
0
ye-- l-kh--l--h---rt-s ne---a-?
y--- l--------- k----- n-------
y-s- l-k-a-l-k- k-r-i- n-s-'-h-
-------------------------------
yesh lekha/lakh kartis nesi'ah?
Har du billett?
יש לך כרטיס נסיעה?
yesh lekha/lakh kartis nesi'ah?
Billett? – Nei, det har jeg ikke.
-רט-----יע-----לא- --- לי.
----- נ----- – ל-- א-- ל---
-ר-י- נ-י-ה- – ל-, א-ן ל-.-
----------------------------
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
0
k-----------a---–-lo,-e-- -i.
k----- n------- – l-- e-- l--
k-r-i- n-s-'-h- – l-, e-n l-.
-----------------------------
kartis nesi'ah? – lo, eyn li.
Billett? – Nei, det har jeg ikke.
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
kartis nesi'ah? – lo, eyn li.
Da må du betale bot.
-ת /-ה -רי--- כ--לש---קנס.
-- / ה צ--- / כ- ל--- ק----
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ל- ק-ס-
----------------------------
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
0
a-a-/at--s-r-kh/t----h-h l-sha-e--qna-.
a------ t--------------- l------- q----
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-s-a-e- q-a-.
---------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah l'shalem qnas.
Da må du betale bot.
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
atah/at tsarikh/tsrikhah l'shalem qnas.