Parlør

no På vei   »   lv Ceļā

37 [trettisju]

På vei

På vei

37 [trīsdesmit septiņi]

Ceļā

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk latvisk Spill Mer
Han kjører motorsykkel. V----b--u---- mo-o-i--u. V--- b---- a- m--------- V-ņ- b-a-c a- m-t-c-k-u- ------------------------ Viņš brauc ar motociklu. 0
Han sykler. V-ņš--r-uc ar -iv--t---. V--- b---- a- d--------- V-ņ- b-a-c a- d-v-i-e-i- ------------------------ Viņš brauc ar divriteni. 0
Han går til fots. Viņš--et----ām. V--- i-- k----- V-ņ- i-t k-j-m- --------------- Viņš iet kājām. 0
Han kjører med skipet. V-----r--- ar--uģi. V--- b---- a- k---- V-ņ- b-a-c a- k-ģ-. ------------------- Viņš brauc ar kuģi. 0
Han kjører med båten. Vi---b--u--ar ---vu. V--- b---- a- l----- V-ņ- b-a-c a- l-i-u- -------------------- Viņš brauc ar laivu. 0
Han svømmer. V--š-p--d. V--- p---- V-ņ- p-l-. ---------- Viņš peld. 0
Er det farlig her? V----eit -- b-s--m-? V-- š--- i- b------- V-i š-i- i- b-s-a-i- -------------------- Vai šeit ir bīstami? 0
Er det farlig å haike alene? V-- ---bī--am- -i-n-m -aš---br-uk- ar-a---stopu? V-- i- b------ v----- p---- b----- a- a--------- V-i i- b-s-a-i v-e-a- p-š-m b-a-k- a- a-t-s-o-u- ------------------------------------------------ Vai ir bīstami vienam pašam braukt ar autostopu? 0
Er et farlig å gå tur om natten? Va- ta-----b-s-a-i- n-ktī iet pastaig---es? V-- t-- i- b------- n---- i-- p------------ V-i t-s i- b-s-a-i- n-k-ī i-t p-s-a-g-t-e-? ------------------------------------------- Vai tas ir bīstami, naktī iet pastaigāties? 0
Vi har kjørt oss vill. Mēs es---ap-a------i-s. M-- e--- a------------- M-s e-a- a-m-l-ī-u-i-s- ----------------------- Mēs esam apmaldījušies. 0
Vi er på feil vei. M-- es-m--- nep---i-- c---. M-- e--- u- n-------- c---- M-s e-a- u- n-p-r-i-ā c-ļ-. --------------------------- Mēs esam uz nepareizā ceļa. 0
Vi må snu. M-m------i-ž-- a-p---ļ. M--- j-------- a------- M-m- j-g-i-ž-s a-p-k-ļ- ----------------------- Mums jāgriežas atpakaļ. 0
Hvor kan man parkere her? Kur---i----r ---ie--- au--ma-ī--? K-- š--- v-- n------- a---------- K-r š-i- v-r n-v-e-o- a-t-m-š-n-? --------------------------------- Kur šeit var novietot automašīnu? 0
Finnes det en parkeringsplass her? Vai š-----r----omaš--u-s-āvl-u----? V-- š--- i- a--------- s----------- V-i š-i- i- a-t-m-š-n- s-ā-l-u-u-s- ----------------------------------- Vai šeit ir automašīnu stāvlaukums? 0
Hvor lenge kan man parkere her? Uz -i--i-gu--ai---š-it -ar---v-et-t---to-a----? U- c-- i--- l---- š--- v-- n------- a---------- U- c-k i-g- l-i-u š-i- v-r n-v-e-o- a-t-m-š-n-? ----------------------------------------------- Uz cik ilgu laiku šeit var novietot automašīnu? 0
Går du på ski? Vai -ū- -lē-o-a-? V-- J-- s-------- V-i J-s s-ē-o-a-? ----------------- Vai Jūs slēpojat? 0
Kjører du opp med skiheisen? V-- -ūs--r-uk-i-- --g-ā -r-slēp---j--pa---ā-u? V-- J-- b-------- a---- a- s-------- p-------- V-i J-s b-a-k-i-t a-g-ā a- s-ē-o-ā-u p-c-l-j-? ---------------------------------------------- Vai Jūs brauksiet augšā ar slēpotāju pacēlāju? 0
Går det an å leie ski her? Vai-t--var -o-------p-s? V-- t- v-- n---- s------ V-i t- v-r n-m-t s-ē-e-? ------------------------ Vai te var nomāt slēpes? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Rumensk tilhører det Østlige Romanske Språk. Det er morsmål for omtrent 28 millioner mennesker. Disse lever hovedsakelig i Romania og Moldova. Rumensk er det offisielle språket i republikken Moldova. Det er også Rumensk-talende samfunn i Serbia og Ukraina. Rumensk stammer fra Latin. Romerne hadde tidligere to provinser i regionen rundt Donau. Rumensk er nært knyttet til Italiensk. Derfor kan Rumenere stort sett forstå Italiensk. Den andre veien er vanskeligere. Årsaken er at det Rumenske inneholder mange slaviske ord. Tonefallet ble påvirket av naboer i det slaviske språkområdet. Som et resultat av det har det Rumenske alfabetet noen spesielle symboler. Rumensk er skrevet likt som det er uttalt. Det har mange likhetstrekk med strukturen som i gammel latin. Det er nettopp det som gjør oppdagelsen av dette språket så spennende!