Parlør

no På vei   »   sv På väg

37 [trettisju]

På vei

På vei

37 [trettiosju]

På väg

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk svensk Spill Mer
Han kjører motorsykkel. Han -k-- med mo-o--y-e--. H-- å--- m-- m----------- H-n å-e- m-d m-t-r-y-e-n- ------------------------- Han åker med motorcykeln. 0
Han sykler. Ha--åker---- ---eln. H-- å--- m-- c------ H-n å-e- m-d c-k-l-. -------------------- Han åker med cykeln. 0
Han går til fots. H-- går-ti-l-f-ts. H-- g-- t--- f---- H-n g-r t-l- f-t-. ------------------ Han går till fots. 0
Han kjører med skipet. H-n-å-er-me--far-yget. H-- å--- m-- f-------- H-n å-e- m-d f-r-y-e-. ---------------------- Han åker med fartyget. 0
Han kjører med båten. Han--ke- -e- -å---. H-- å--- m-- b----- H-n å-e- m-d b-t-n- ------------------- Han åker med båten. 0
Han svømmer. H-- s---ar. H-- s------ H-n s-m-a-. ----------- Han simmar. 0
Er det farlig her? Ä---e- -arli-- --r? Ä- d-- f------ h--- Ä- d-t f-r-i-t h-r- ------------------- Är det farligt här? 0
Er det farlig å haike alene? Är--e- ------t --- -if-a en-a-? Ä- d-- f------ a-- l---- e----- Ä- d-t f-r-i-t a-t l-f-a e-s-m- ------------------------------- Är det farligt att lifta ensam? 0
Er et farlig å gå tur om natten? Är--e- -a--ig-------å ------ g---å nät-----? Ä- d-- f------ a-- g- u- o-- g- p- n-------- Ä- d-t f-r-i-t a-t g- u- o-h g- p- n-t-e-n-? -------------------------------------------- Är det farligt att gå ut och gå på nätterna? 0
Vi har kjørt oss vill. Vi -a- k--t--il-e. V- h-- k--- v----- V- h-r k-r- v-l-e- ------------------ Vi har kört vilse. 0
Vi er på feil vei. Vi --r ko-m-t-på--e- ---. V- h-- k----- p- f-- v--- V- h-r k-m-i- p- f-l v-g- ------------------------- Vi har kommit på fel väg. 0
Vi må snu. V- -å-----ka --l---k-. V- m---- å-- t-------- V- m-s-e å-a t-l-b-k-. ---------------------- Vi måste åka tillbaka. 0
Hvor kan man parkere her? Va----- man p--ke-- h-r? V-- k-- m-- p------ h--- V-r k-n m-n p-r-e-a h-r- ------------------------ Var kan man parkera här? 0
Finnes det en parkeringsplass her? F-------t -å--- -ar-erings--ats -ä-? F---- d-- n---- p-------------- h--- F-n-s d-t n-g-n p-r-e-i-g-p-a-s h-r- ------------------------------------ Finns det någon parkeringsplats här? 0
Hvor lenge kan man parkere her? H-- ---ge -an---- p-r-era--är? H-- l---- k-- m-- p------ h--- H-r l-n-e k-n m-n p-r-e-a h-r- ------------------------------ Hur länge kan man parkera här? 0
Går du på ski? Åk---n------or? Å--- n- s------ Å-e- n- s-i-o-? --------------- Åker ni skidor? 0
Kjører du opp med skiheisen? Åk-- ni--p- med s-i--i-ten? Å--- n- u-- m-- s---------- Å-e- n- u-p m-d s-i-l-f-e-? --------------------------- Åker ni upp med skidliften? 0
Går det an å leie ski her? K-n-m----å---s-ido--h-r? K-- m-- l--- s----- h--- K-n m-n l-n- s-i-o- h-r- ------------------------ Kan man låna skidor här? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Rumensk tilhører det Østlige Romanske Språk. Det er morsmål for omtrent 28 millioner mennesker. Disse lever hovedsakelig i Romania og Moldova. Rumensk er det offisielle språket i republikken Moldova. Det er også Rumensk-talende samfunn i Serbia og Ukraina. Rumensk stammer fra Latin. Romerne hadde tidligere to provinser i regionen rundt Donau. Rumensk er nært knyttet til Italiensk. Derfor kan Rumenere stort sett forstå Italiensk. Den andre veien er vanskeligere. Årsaken er at det Rumenske inneholder mange slaviske ord. Tonefallet ble påvirket av naboer i det slaviske språkområdet. Som et resultat av det har det Rumenske alfabetet noen spesielle symboler. Rumensk er skrevet likt som det er uttalt. Det har mange likhetstrekk med strukturen som i gammel latin. Det er nettopp det som gjør oppdagelsen av dette språket så spennende!