Hvor er nærmeste bensinstasjon?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
0
ic--b-----i--i gas-rins----d- -----k-desu k-?
i------ c----- g------------- w- d------- k--
i-h-b-n c-i-a- g-s-r-n-u-a-d- w- d-k-d-s- k-?
---------------------------------------------
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
Hvor er nærmeste bensinstasjon?
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
ichiban chikai gasorinsutando wa dokodesu ka?
Jeg har punktert dekk.
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
パンク しました 。
0
pa--u---i----i-a.
p---- s----------
p-n-u s-i-a-h-t-.
-----------------
panku shimashita.
Jeg har punktert dekk.
パンク しました 。
panku shimashita.
Kan du skifte dekket?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
0
tai-a---k-kan---i-----ra-ma-- --?
t---- o k---- s---- m-------- k--
t-i-a o k-k-n s-i-e m-r-e-a-u k-?
---------------------------------
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
Kan du skifte dekket?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
taiya o kōkan shite moraemasu ka?
Jeg trenger et par liter diesel.
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
0
d--eru----sū---ttā-----uy--es-.
d----- g- s- r---- h-----------
d-z-r- g- s- r-t-ā h-t-u-ō-e-u-
-------------------------------
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
Jeg trenger et par liter diesel.
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
dīzeru ga sū rittā hitsuyōdesu.
Jeg er tom for bensin.
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
ガソリンが もう ありません 。
0
gas---- ---mō--r-----n.
g------ g- m- a--------
g-s-r-n g- m- a-i-a-e-.
-----------------------
gasorin ga mō arimasen.
Jeg er tom for bensin.
ガソリンが もう ありません 。
gasorin ga mō arimasen.
Har du en reservekanne med bensin?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
0
yo----o gas-ri--ank--w- --ima---k-?
y--- n- g----------- w- a------ k--
y-b- n- g-s-r-n-a-k- w- a-i-a-u k-?
-----------------------------------
yobi no gasorintanku wa arimasu ka?
Har du en reservekanne med bensin?
予備の ガソリンタンクは あります か ?
yobi no gasorintanku wa arimasu ka?
Hvor kan jeg telefonere?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
0
dok------en-a-o k-ke-r--eru-tokor---- a--mas- --?
d--- k- d---- o k--- r----- t----- w- a------ k--
d-k- k- d-n-a o k-k- r-r-r- t-k-r- w- a-i-a-u k-?
-------------------------------------------------
doko ka denwa o kake rareru tokoro wa arimasu ka?
Hvor kan jeg telefonere?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
doko ka denwa o kake rareru tokoro wa arimasu ka?
Jeg trenger en borttauingsbil.
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
レッカー移動が 必要 です 。
0
rekkā i-ō-ga----s-------.
r---- i-- g- h-----------
r-k-ā i-ō g- h-t-u-ō-e-u-
-------------------------
rekkā idō ga hitsuyōdesu.
Jeg trenger en borttauingsbil.
レッカー移動が 必要 です 。
rekkā idō ga hitsuyōdesu.
Jeg leter etter et bilverksted.
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
修理工場を 探して います 。
0
sh-r- kōjō - ---a-h--e--a--.
s---- k--- o s--------------
s-ū-i k-j- o s-g-s-i-e-m-s-.
----------------------------
shūri kōjō o sagashiteimasu.
Jeg leter etter et bilverksted.
修理工場を 探して います 。
shūri kōjō o sagashiteimasu.
Det har skjedd en ulykke.
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
事故が ありました 。
0
j--o-g--ar-m-shi-a.
j--- g- a----------
j-k- g- a-i-a-h-t-.
-------------------
jiko ga arimashita.
Det har skjedd en ulykke.
事故が ありました 。
jiko ga arimashita.
Hvor er nærmeste telefon?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
一番 近い 電話は どこ です か ?
0
i---ba- chi--- --nw---a-------su-k-?
i------ c----- d---- w- d------- k--
i-h-b-n c-i-a- d-n-a w- d-k-d-s- k-?
------------------------------------
ichiban chikai denwa wa dokodesu ka?
Hvor er nærmeste telefon?
一番 近い 電話は どこ です か ?
ichiban chikai denwa wa dokodesu ka?
Har du mobil med deg?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
携帯電話を 持って います か ?
0
g-it--------o m-t-e-im-----a?
g---------- o m---- i---- k--
g-i-a-d-n-a o m-t-e i-a-u k-?
-----------------------------
geitaidenwa o motte imasu ka?
Har du mobil med deg?
携帯電話を 持って います か ?
geitaidenwa o motte imasu ka?
Vi trenger hjelp.
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
助けて ください 。
0
tas----------ai.
t---------------
t-s-k-t-k-d-s-i-
----------------
tasuketekudasai.
Vi trenger hjelp.
助けて ください 。
tasuketekudasai.
Få tak i en lege!
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
医者を 呼んで ください 。
0
i----- yon-e -u--s-i.
i--- o y---- k-------
i-h- o y-n-e k-d-s-i-
---------------------
isha o yonde kudasai.
Få tak i en lege!
医者を 呼んで ください 。
isha o yonde kudasai.
Ring politiet.
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
警察を 呼んで ください 。
0
kei-a-su----on-- -ud--a-.
k------- o y---- k-------
k-i-a-s- o y-n-e k-d-s-i-
-------------------------
keisatsu o yonde kudasai.
Ring politiet.
警察を 呼んで ください 。
keisatsu o yonde kudasai.
Kan jeg få se papirene dine?
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
書類を 見せて ください 。
0
s-o-ui-------t--k--asai.
s----- o m----- k-------
s-o-u- o m-s-t- k-d-s-i-
------------------------
shorui o misete kudasai.
Kan jeg få se papirene dine?
書類を 見せて ください 。
shorui o misete kudasai.
Kan jeg få se førerkortet?
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
免許証を 見せて ください 。
0
m---yoshō---mis-t- --d-sai.
m-------- o m----- k-------
m-n-y-s-ō o m-s-t- k-d-s-i-
---------------------------
menkyoshō o misete kudasai.
Kan jeg få se førerkortet?
免許証を 見せて ください 。
menkyoshō o misete kudasai.
Kan jeg få se vognkortet?
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
自動車登録書を 見せて ください 。
0
jidōs-a-t-r--u-s---- -----e k--as--.
j------ t--------- o m----- k-------
j-d-s-a t-r-k---h- o m-s-t- k-d-s-i-
------------------------------------
jidōsha tōroku-sho o misete kudasai.
Kan jeg få se vognkortet?
自動車登録書を 見せて ください 。
jidōsha tōroku-sho o misete kudasai.