Parlør

no Bilulykke   »   px Avaria do carro

39 [trettini]

Bilulykke

Bilulykke

39 [trinta e nove]

Avaria do carro

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk portugisisk (BR) Spill Mer
Hvor er nærmeste bensinstasjon? O--- --ca --pr-xi------t- d--gaso-ina? O--- f--- o p------ p---- d- g-------- O-d- f-c- o p-ó-i-o p-s-o d- g-s-l-n-? -------------------------------------- Onde fica o próximo posto de gasolina? 0
Jeg har punktert dekk. Eu-es--u --m -m p-e- f----o. E- e---- c-- u- p--- f------ E- e-t-u c-m u- p-e- f-r-d-. ---------------------------- Eu estou com um pneu furado. 0
Kan du skifte dekket? Po-e-t-ocar -----u? P--- t----- o p---- P-d- t-o-a- o p-e-? ------------------- Pode trocar o pneu? 0
Jeg trenger et par liter diesel. Preci-- d- -l-un- li--os-de d---el. P------ d- a----- l----- d- d------ P-e-i-o d- a-g-n- l-t-o- d- d-e-e-. ----------------------------------- Preciso de alguns litros de diesel. 0
Jeg er tom for bensin. E--n-o--e-ho--ais -a-ol---. E- n-- t---- m--- g-------- E- n-o t-n-o m-i- g-s-l-n-. --------------------------- Eu não tenho mais gasolina. 0
Har du en reservekanne med bensin? Você-t-m--m-g-l--? V--- t-- u- g----- V-c- t-m u- g-l-o- ------------------ Você tem um galão? 0
Hvor kan jeg telefonere? Ond- -o-s- t--e-on-r? O--- p---- t--------- O-d- p-s-o t-l-f-n-r- --------------------- Onde posso telefonar? 0
Jeg trenger en borttauingsbil. E--pr-c-s---e um-r-bo-u-. E- p------ d- u- r------- E- p-e-i-o d- u- r-b-q-e- ------------------------- Eu preciso de um reboque. 0
Jeg leter etter et bilverksted. Eu-p--cu-- um-----ci--. E- p------ u-- o------- E- p-o-u-o u-a o-i-i-a- ----------------------- Eu procuro uma oficina. 0
Det har skjedd en ulykke. H-uve -m-a-id----. H---- u- a-------- H-u-e u- a-i-e-t-. ------------------ Houve um acidente. 0
Hvor er nærmeste telefon? Ond--é-o p-óximo -el----- -ú-li-o? O--- é o p------ t------- p------- O-d- é o p-ó-i-o t-l-f-n- p-b-i-o- ---------------------------------- Onde é o próximo telefone público? 0
Har du mobil med deg? Voc- te- -m c-lular? V--- t-- u- c------- V-c- t-m u- c-l-l-r- -------------------- Você tem um celular? 0
Vi trenger hjelp. N-s p-ec-s-m------a-u-a. N-- p--------- d- a----- N-s p-e-i-a-o- d- a-u-a- ------------------------ Nós precisamos de ajuda. 0
Få tak i en lege! Cha-e um -é----! C---- u- m------ C-a-e u- m-d-c-! ---------------- Chame um médico! 0
Ring politiet. C--me a-p-lí--a! C---- a p------- C-a-e a p-l-c-a- ---------------- Chame a polícia! 0
Kan jeg få se papirene dine? O----us-do--m-n-os---or----or. O- s--- d---------- p-- f----- O- s-u- d-c-m-n-o-, p-r f-v-r- ------------------------------ Os seus documentos, por favor. 0
Kan jeg få se førerkortet? A sua --rt-ir- -e--o----sta, -or-fav-r. A s-- c------- d- m--------- p-- f----- A s-a c-r-e-r- d- m-t-r-s-a- p-r f-v-r- --------------------------------------- A sua carteira de motorista, por favor. 0
Kan jeg få se vognkortet? Os---us--ocume-t-s-d- ca---, ----favor. O- s--- d--------- d- c----- p-- f----- O- s-u- d-c-m-n-o- d- c-r-o- p-r f-v-r- --------------------------------------- Os seus documentos do carro, por favor. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Svensk er et av de Nordiske Språkene. Det er morsmål for mer enn 8 millioner mennesker. Det snakkes i Sverige, men også deler av Finland. Svensker kan kommunisere med Nordmenn relativt lett. Det er også et hybridspråk som kombinerer elementer fra begge språk. En Svenske kan også ha en samtale med en Danske, hvis begge parter snakker tydelig. Det Svenske alfabetet har 29 bokstaver. Et kjennetegn på det Svenske språket er det særegne vokal systemet. Lange og korte vokaler bestemmer betydningen av et ord. Tonehøyden spiller også en rolle i Svensk. Svenske ord og setninger er generelt korte. Ordstil følger faste regler. Grammatikken er ikke veldig komplisert. Strukturen er lik den Engelske. Lær Svensk, det er ikke så vanskelig!