Parlør

no Spørre etter veien   »   em Asking for directions

40 [førti]

Spørre etter veien

Spørre etter veien

40 [forty]

Asking for directions

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk engelsk (US) Spill Mer
Unnskyld (meg)! Excu-e-m-! E----- m-- E-c-s- m-! ---------- Excuse me! 0
Kan du hjelpe meg? C-n --u help--e? C-- y-- h--- m-- C-n y-u h-l- m-? ---------------- Can you help me? 0
Hvor finner jeg en god restaurant her? I- ther- a----- r-st-ur-n--a--un--h-r-? I- t---- a g--- r--------- a----- h---- I- t-e-e a g-o- r-s-a-r-n- a-o-n- h-r-? --------------------------------------- Is there a good restaurant around here? 0
Gå til venstre ved hjørnet. T-ke a---f- -- t-e----ner. T--- a l--- a- t-- c------ T-k- a l-f- a- t-e c-r-e-. -------------------------- Take a left at the corner. 0
Gå så et stykke rett fram. T-en go----a-gh----- a w-ile. T--- g- s------- f-- a w----- T-e- g- s-r-i-h- f-r a w-i-e- ----------------------------- Then go straight for a while. 0
Gå så hundre meter til høyre. Then-go ri--t--o------n--ed m-tr-s ------rs---m--. T--- g- r---- f-- a h------ m----- / m----- (----- T-e- g- r-g-t f-r a h-n-r-d m-t-e- / m-t-r- (-m-)- -------------------------------------------------- Then go right for a hundred metres / meters (am.). 0
Du kan også ta bussen. Yo- --n-al-o--a-- -he-b--. Y-- c-- a--- t--- t-- b--- Y-u c-n a-s- t-k- t-e b-s- -------------------------- You can also take the bus. 0
Du kan også ta trikken. Y-u-c-n -l-o -ak-------ram. Y-- c-- a--- t--- t-- t---- Y-u c-n a-s- t-k- t-e t-a-. --------------------------- You can also take the tram. 0
Du kan bare kjøre etter meg. You-c-n---so -o-l-- -- --th y-ur-car. Y-- c-- a--- f----- m- w--- y--- c--- Y-u c-n a-s- f-l-o- m- w-t- y-u- c-r- ------------------------------------- You can also follow me with your car. 0
Hvordan kommer jeg til fotballstadionet? H----- - ge--t----e -oo----- /-so--er---m-- -t-diu-? H-- d- I g-- t- t-- f------- / s----- (---- s------- H-w d- I g-t t- t-e f-o-b-l- / s-c-e- (-m-) s-a-i-m- ---------------------------------------------------- How do I get to the football / soccer (am.) stadium? 0
Gå over broen. C-os- -h--br----! C---- t-- b------ C-o-s t-e b-i-g-! ----------------- Cross the bridge! 0
Kjør gjennom tunnelen. Go --rough the -u--e-! G- t------ t-- t------ G- t-r-u-h t-e t-n-e-! ---------------------- Go through the tunnel! 0
Kjør til du kommer til det tredje lyskrysset. D-ive -n-i--you re--h--he-t--r--tr-f--c l-ght. D---- u---- y-- r---- t-- t---- t------ l----- D-i-e u-t-l y-u r-a-h t-e t-i-d t-a-f-c l-g-t- ---------------------------------------------- Drive until you reach the third traffic light. 0
Ta så første veien til høyre. Th-n-t-r---nto--he--irs---t--e- ---your-rig--. T--- t--- i--- t-- f---- s----- o- y--- r----- T-e- t-r- i-t- t-e f-r-t s-r-e- o- y-u- r-g-t- ---------------------------------------------- Then turn into the first street on your right. 0
Kjør deretter rett fram ved det neste krysset. Then-dr-ve -tr--g---t---u-h-th- -e-t inte--e-t-on. T--- d---- s------- t------ t-- n--- i------------ T-e- d-i-e s-r-i-h- t-r-u-h t-e n-x- i-t-r-e-t-o-. -------------------------------------------------- Then drive straight through the next intersection. 0
Unnskyld, hvordan kommer jeg til flyplassen? Ex---e --, ho- -o-- g-t -- -he a-rpo--? E----- m-- h-- d- I g-- t- t-- a------- E-c-s- m-, h-w d- I g-t t- t-e a-r-o-t- --------------------------------------- Excuse me, how do I get to the airport? 0
Det er best du tar T-banen. It--s be-- if -ou--a-e t---und-r-r---d-/ su---y--am--. I- i- b--- i- y-- t--- t-- u---------- / s----- (----- I- i- b-s- i- y-u t-k- t-e u-d-r-r-u-d / s-b-a- (-m-)- ------------------------------------------------------ It is best if you take the underground / subway (am.). 0
Bare kjør til siste stopp. S-mp-y ge- -ut at-t-- l-st -t-p. S----- g-- o-- a- t-- l--- s---- S-m-l- g-t o-t a- t-e l-s- s-o-. -------------------------------- Simply get out at the last stop. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Serbisk er morsmål for omtrent 12 millioner mennesker. De fleste av disse bor i Serbia og andre land i Sørøst-Europa. Serbisk er et Sør-slavisk språk. Det er nært beslektet med Kroatisk og Bosnisk. Grammatikken og ordforrådet er svært likt. Det er ingen problemer for Serbere, Kroatere og Bosniere å snakke sammen. Det Serbiske alfabetet har 30 bokstaver. Hver og en bokstav har sin unike uttalelse. Det er paralleller til tradisjonelle tonespråk. For eksempel i Kinesisk endrer ord mening ut i fra tonefallet. Noe av det samme gjelder Serbisk. Men I dette tilfellet er det bare på tonehøyden av aksent stavelser som spiller en rolle. Den svært bøyelige språkkulturen er et kjennetegn på Serbisk. Dette vil si at substantiver, verb, adjektiv og pronomen alltid blir bøyd. Hvis du er interessert i grammatiske strukturer, bør du definitivt lære deg Serbisk!