Hvor er turistinformasjonen?
Π-----ν-ι τ--γρ----- -ουρισ---;
Π-- ε---- τ- γ------ τ---------
Π-ύ ε-ν-ι τ- γ-α-ε-ο τ-υ-ι-μ-ύ-
-------------------------------
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
0
P-ú e--ai t- g-a-he-o----r--m--?
P-- e---- t- g------- t---------
P-ú e-n-i t- g-a-h-í- t-u-i-m-ú-
--------------------------------
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Hvor er turistinformasjonen?
Πού είναι το γραφείο τουρισμού;
Poú eínai to grapheío tourismoú?
Har du et (by)kart til meg?
Μπορ-ίτε-ν- μο--δ-σετε ένα--χ-----τ-- --λη-;
Μ------- ν- μ-- δ----- έ--- χ---- τ-- π-----
Μ-ο-ε-τ- ν- μ-υ δ-σ-τ- έ-α- χ-ρ-η τ-ς π-λ-ς-
--------------------------------------------
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
0
Mpo-e--e -- --u--ṓ-e-- é-an ch-rtē t-s-pólē-?
M------- n- m-- d----- é--- c----- t-- p-----
M-o-e-t- n- m-u d-s-t- é-a- c-á-t- t-s p-l-s-
---------------------------------------------
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Har du et (by)kart til meg?
Μπορείτε να μου δώσετε έναν χάρτη της πόλης;
Mporeíte na mou dṓsete énan chártē tēs pólēs?
Kan jeg bestille et hotellrom her?
Μπορε------ίς -α-κ---ήσε---να-δ-μ-τι-----;
Μ----- κ----- ν- κ------- έ-- δ------ ε---
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-α-ή-ε- έ-α δ-μ-τ-ο ε-ώ-
------------------------------------------
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
0
Mp-r-í k---ís n--k-atḗ--i-én--------o edṓ?
M----- k----- n- k------- é-- d------ e---
M-o-e- k-n-í- n- k-a-ḗ-e- é-a d-m-t-o e-ṓ-
------------------------------------------
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Kan jeg bestille et hotellrom her?
Μπορεί κανείς να κρατήσει ένα δωμάτιο εδώ;
Mporeí kaneís na kratḗsei éna dōmátio edṓ?
Hvor er gamlebyen?
Πού ε---- η--α--- --λ-;
Π-- ε---- η π---- π----
Π-ύ ε-ν-ι η π-λ-ά π-λ-;
-----------------------
Πού είναι η παλιά πόλη;
0
Poú ----i----aliá---lē?
P-- e---- ē p---- p----
P-ú e-n-i ē p-l-á p-l-?
-----------------------
Poú eínai ē paliá pólē?
Hvor er gamlebyen?
Πού είναι η παλιά πόλη;
Poú eínai ē paliá pólē?
Hvor er domkirken?
Πο-----αι -----εδρικ---ν-ός;
Π-- ε---- ο κ--------- ν----
Π-ύ ε-ν-ι ο κ-θ-δ-ι-ό- ν-ό-;
----------------------------
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
0
P-- eín-- --k----d----s-naó-?
P-- e---- o k---------- n----
P-ú e-n-i o k-t-e-r-k-s n-ó-?
-----------------------------
Poú eínai o kathedrikós naós?
Hvor er domkirken?
Πού είναι ο καθεδρικός ναός;
Poú eínai o kathedrikós naós?
Hvor er museet?
Π-ύ---να- το μ-υσ-ί-;
Π-- ε---- τ- μ-------
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-υ-ε-ο-
---------------------
Πού είναι το μουσείο;
0
Po------i -- m-use--?
P-- e---- t- m-------
P-ú e-n-i t- m-u-e-o-
---------------------
Poú eínai to mouseío?
Hvor er museet?
Πού είναι το μουσείο;
Poú eínai to mouseío?
Hvor kan jeg kjøpe frimerker?
Πού μπ--εί να --οράσει--α-ε-ς--ρ---ατό-η--;
Π-- μ----- ν- α------- κ----- γ------------
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- γ-α-μ-τ-σ-μ-;
-------------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
0
Po--mpor-í n- ---rás-i-k--eís -r--ma--sēma?
P-- m----- n- a------- k----- g------------
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- g-a-m-t-s-m-?
-------------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
Hvor kan jeg kjøpe frimerker?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς γραμματόσημα;
Poú mporeí na agorásei kaneís grammatósēma?
Hvor kan jeg kjøpe blomster?
Πο----ορε--να-αγο-ά--ι -α-----λ----ύ---;
Π-- μ----- ν- α------- κ----- λ---------
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- λ-υ-ο-δ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
0
Po- -pore---- agor---i-kan-ís-lo-l-úd--?
P-- m----- n- a------- k----- l---------
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- l-u-o-d-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
Hvor kan jeg kjøpe blomster?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς λουλούδια;
Poú mporeí na agorásei kaneís louloúdia?
Hvor kan jeg kjøpe billetter?
Π-- -π------α --ο-άσε- --νεί--ε-σ-τ-ρι-;
Π-- μ----- ν- α------- κ----- ε---------
Π-ύ μ-ο-ε- ν- α-ο-ά-ε- κ-ν-ί- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------------------
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
0
Poú--por-í--a -gorás-- ---eís e-s-t--i-?
P-- m----- n- a------- k----- e---------
P-ú m-o-e- n- a-o-á-e- k-n-í- e-s-t-r-a-
----------------------------------------
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
Hvor kan jeg kjøpe billetter?
Πού μπορεί να αγοράσει κανείς εισιτήρια;
Poú mporeí na agorásei kaneís eisitḗria?
Hvor er havna?
Πού-ε-----το----ά-ι;
Π-- ε---- τ- λ------
Π-ύ ε-ν-ι τ- λ-μ-ν-;
--------------------
Πού είναι το λιμάνι;
0
P-- eín-i-to --mán-?
P-- e---- t- l------
P-ú e-n-i t- l-m-n-?
--------------------
Poú eínai to limáni?
Hvor er havna?
Πού είναι το λιμάνι;
Poú eínai to limáni?
Hvor er torget?
Πού-ε-να--η-α---ά;
Π-- ε---- η α-----
Π-ύ ε-ν-ι η α-ο-ά-
------------------
Πού είναι η αγορά;
0
Po- --nai - ag---?
P-- e---- ē a-----
P-ú e-n-i ē a-o-á-
------------------
Poú eínai ē agorá?
Hvor er torget?
Πού είναι η αγορά;
Poú eínai ē agorá?
Hvor er slottet?
Πο-----αι-το ----τ-;
Π-- ε---- τ- π------
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-λ-τ-;
--------------------
Πού είναι το παλάτι;
0
P-ú--í-ai t---a-át-?
P-- e---- t- p------
P-ú e-n-i t- p-l-t-?
--------------------
Poú eínai to paláti?
Hvor er slottet?
Πού είναι το παλάτι;
Poú eínai to paláti?
Når begynner omvisningen?
Π-τε αρχ-ζε- --ξε--γη-η;
Π--- α------ η ξ--------
Π-τ- α-χ-ζ-ι η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
0
P-t- -rchí-ei-ē x-n-g-sē?
P--- a------- ē x--------
P-t- a-c-í-e- ē x-n-g-s-?
-------------------------
Póte archízei ē xenágēsē?
Når begynner omvisningen?
Πότε αρχίζει η ξενάγηση;
Póte archízei ē xenágēsē?
Når slutter omvisningen?
Πό-ε τε--ιώ-ει-η-ξ-νά--σ-;
Π--- τ-------- η ξ--------
Π-τ- τ-λ-ι-ν-ι η ξ-ν-γ-σ-;
--------------------------
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
0
P-t- te--iṓnei ē xe-á-ēs-?
P--- t-------- ē x--------
P-t- t-l-i-n-i ē x-n-g-s-?
--------------------------
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
Når slutter omvisningen?
Πότε τελειώνει η ξενάγηση;
Póte teleiṓnei ē xenágēsē?
Hvor lenge varer omvisningen?
Πόσο δ--ρ-εί -----άγη-η;
Π--- δ------ η ξ--------
Π-σ- δ-α-κ-ί η ξ-ν-γ-σ-;
------------------------
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
0
P-so -i--keí ---enágēsē?
P--- d------ ē x--------
P-s- d-a-k-í ē x-n-g-s-?
------------------------
Póso diarkeí ē xenágēsē?
Hvor lenge varer omvisningen?
Πόσο διαρκεί η ξενάγηση;
Póso diarkeí ē xenágēsē?
Jeg ønsker en guide som snakker tysk.
Θα-ήθ-λα -ν-----ρμα-ό--ν--ξεν--ό.
Θ- ή---- έ--- γ---------- ξ------
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-ρ-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
---------------------------------
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
0
Tha -th-l--é-a- --r-an-ph--o--en-gó.
T-- ḗ----- é--- g----------- x------
T-a ḗ-h-l- é-a- g-r-a-ó-h-n- x-n-g-.
------------------------------------
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
Jeg ønsker en guide som snakker tysk.
Θα ήθελα έναν γερμανόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan germanóphōno xenagó.
Jeg ønsker en guide som snakker italiensk.
Θ--ήθ--- έναν-ιτ--όφων- ξενα--.
Θ- ή---- έ--- ι-------- ξ------
Θ- ή-ε-α έ-α- ι-α-ό-ω-ο ξ-ν-γ-.
-------------------------------
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
0
Tha-ḗ--ela --------l-ph--o -e-ag-.
T-- ḗ----- é--- i--------- x------
T-a ḗ-h-l- é-a- i-a-ó-h-n- x-n-g-.
----------------------------------
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
Jeg ønsker en guide som snakker italiensk.
Θα ήθελα έναν ιταλόφωνο ξεναγό.
Tha ḗthela énan italóphōno xenagó.
Jeg ønsker en guide som snakker fransk.
Θα ή-ελα-έν-- -αλ--φ-ν- ξ----ό
Θ- ή---- έ--- γ-------- ξ-----
Θ- ή-ε-α έ-α- γ-λ-ό-ω-ο ξ-ν-γ-
------------------------------
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
0
Th- ---ela -nan g--l--h-n- xe-agó
T-- ḗ----- é--- g--------- x-----
T-a ḗ-h-l- é-a- g-l-ó-h-n- x-n-g-
---------------------------------
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó
Jeg ønsker en guide som snakker fransk.
Θα ήθελα έναν γαλλόφωνο ξεναγό
Tha ḗthela énan gallóphōno xenagó