Parlør

no Orientering   »   mr एखादा पत्ता शोधणे, मार्ग विचारणे

41 [førtien]

Orientering

Orientering

४१ [एकेचाळीस]

41 [Ēkēcāḷīsa]

एखादा पत्ता शोधणे, मार्ग विचारणे

[ēkhādā pattā śōdhaṇē, mārga vicāraṇē]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk marathi Spill Mer
Hvor er turistinformasjonen? पर---क म--ि-- --र-याल- --ठ--आ-े? प----- म----- क------- क--- आ--- प-्-ट- म-ह-त- क-र-य-ल- क-ठ- आ-े- -------------------------------- पर्यटक माहिती कार्यालय कुठे आहे? 0
parya-ak--m----ī-k--y-lay--k-ṭhē --ē? p-------- m----- k-------- k---- ā--- p-r-a-a-a m-h-t- k-r-ā-a-a k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------------- paryaṭaka māhitī kāryālaya kuṭhē āhē?
Har du et (by)kart til meg? आपल-याजव--शहराचा-नक-शा आ-- --? आ-------- श----- न---- आ-- क-- आ-ल-य-ज-ळ श-र-च- न-ा-ा आ-े क-? ------------------------------ आपल्याजवळ शहराचा नकाशा आहे का? 0
Āp-lyāj-va---śah---cā n------āhē --? Ā----------- ś------- n----- ā-- k-- Ā-a-y-j-v-ḷ- ś-h-r-c- n-k-ś- ā-ē k-? ------------------------------------ Āpalyājavaḷa śaharācā nakāśā āhē kā?
Kan jeg bestille et hotellrom her? इथे -ॉ--लच- ख--ी आ--्-ि- करू श-त---ा? इ-- ह------ ख--- आ------ क-- श--- क-- इ-े ह-ट-ल-ी ख-ल- आ-क-ष-त क-ू श-त- क-? ------------------------------------- इथे हॉटेलची खोली आरक्षित करू शकतो का? 0
I-h---ŏ-ēl-c--khōl---rakṣ-ta---r- -a---ō-kā? I--- h------- k---- ā------- k--- ś----- k-- I-h- h-ṭ-l-c- k-ō-ī ā-a-ṣ-t- k-r- ś-k-t- k-? -------------------------------------------- Ithē hŏṭēlacī khōlī ārakṣita karū śakatō kā?
Hvor er gamlebyen? जु-े-------ठे----? ज--- श-- क--- आ--- ज-न- श-र क-ठ- आ-े- ------------------ जुने शहर कुठे आहे? 0
J-n- śah--a-k--hē ā--? J--- ś----- k---- ā--- J-n- ś-h-r- k-ṭ-ē ā-ē- ---------------------- Junē śahara kuṭhē āhē?
Hvor er domkirken? च-्- क-------? च--- क--- आ--- च-्- क-ठ- आ-े- -------------- चर्च कुठे आहे? 0
C-rca -uṭ------? C---- k---- ā--- C-r-a k-ṭ-ē ā-ē- ---------------- Carca kuṭhē āhē?
Hvor er museet? वस्-ुसं--र-ालय कुठे-आह-? व------------- क--- आ--- व-्-ु-ं-्-ह-ल- क-ठ- आ-े- ------------------------ वस्तुसंग्रहालय कुठे आहे? 0
Vastu---g---ā-aya-k--hē -h-? V---------------- k---- ā--- V-s-u-a-g-a-ā-a-a k-ṭ-ē ā-ē- ---------------------------- Vastusaṅgrahālaya kuṭhē āhē?
Hvor kan jeg kjøpe frimerker? टप-ल-त-----कुठ- खरेद--------तो? ट--- त---- क--- ख---- क-- श---- ट-ा- त-क-ट क-ठ- ख-े-ी क-ू श-त-? ------------------------------- टपाल तिकीट कुठे खरेदी करू शकतो? 0
Ṭ-pā----ikī-a --ṭ-------ēd- ka-- -akat-? Ṭ----- t----- k---- k------ k--- ś------ Ṭ-p-l- t-k-ṭ- k-ṭ-ē k-a-ē-ī k-r- ś-k-t-? ---------------------------------------- Ṭapāla tikīṭa kuṭhē kharēdī karū śakatō?
Hvor kan jeg kjøpe blomster? फूले क-ठे खरेदी -रू शक-ो? फ--- क--- ख---- क-- श---- फ-ल- क-ठ- ख-े-ी क-ू श-त-? ------------------------- फूले कुठे खरेदी करू शकतो? 0
Ph-l------ē kh----ī----- śa-at-? P---- k---- k------ k--- ś------ P-ū-ē k-ṭ-ē k-a-ē-ī k-r- ś-k-t-? -------------------------------- Phūlē kuṭhē kharēdī karū śakatō?
Hvor kan jeg kjøpe billetter? त-की- --ठ- खरेद--करू-श-तो? त---- क--- ख---- क-- श---- त-क-ट क-ठ- ख-े-ी क-ू श-त-? -------------------------- तिकीट कुठे खरेदी करू शकतो? 0
T-k--- --ṭhē kharēdī---rū--ak-tō? T----- k---- k------ k--- ś------ T-k-ṭ- k-ṭ-ē k-a-ē-ī k-r- ś-k-t-? --------------------------------- Tikīṭa kuṭhē kharēdī karū śakatō?
Hvor er havna? ब-द--कुठ- आहे? ब--- क--- आ--- ब-द- क-ठ- आ-े- -------------- बंदर कुठे आहे? 0
Ban--r----ṭhē-āh-? B------ k---- ā--- B-n-a-a k-ṭ-ē ā-ē- ------------------ Bandara kuṭhē āhē?
Hvor er torget? ब----र क-ठे आ--? ब----- क--- आ--- ब-ज-ा- क-ठ- आ-े- ---------------- बाज़ार कुठे आहे? 0
Bāz-ra-kuṭ-- āhē? B----- k---- ā--- B-z-r- k-ṭ-ē ā-ē- ----------------- Bāzāra kuṭhē āhē?
Hvor er slottet? क-ल्ले--ाल-क-ठ- आ--? क--------- क--- आ--- क-ल-ल-म-ा- क-ठ- आ-े- -------------------- किल्लेमहाल कुठे आहे? 0
Kil-ē--hāla---ṭ-- ---? K---------- k---- ā--- K-l-ē-a-ā-a k-ṭ-ē ā-ē- ---------------------- Killēmahāla kuṭhē āhē?
Når begynner omvisningen? मार-गद--शक--ह-असलेली-सहल-क-ी स-रू होत-? म------------ अ----- स-- क-- स--- ह---- म-र-ग-र-श-ा-ह अ-ल-ल- स-ल क-ी स-र- ह-त-? --------------------------------------- मार्गदर्शकासह असलेली सहल कधी सुरू होते? 0
Mārga-a---k-sa-a -s--ē-ī----ala-----ī -u-----tē? M--------------- a------ s----- k---- s--- h---- M-r-a-a-ś-k-s-h- a-a-ē-ī s-h-l- k-d-ī s-r- h-t-? ------------------------------------------------ Mārgadarśakāsaha asalēlī sahala kadhī surū hōtē?
Når slutter omvisningen? मा-्-द---क-----स--ली--हल-क----वाजता-संप--? म------------ अ----- स-- क--- व---- स----- म-र-ग-र-श-ा-ह अ-ल-ल- स-ल क-त- व-ज-ा स-प-े- ------------------------------------------ मार्गदर्शकासह असलेली सहल किती वाजता संपते? 0
M----d-----ā-a----s--ēl--s--al--ki-ī v-ja---sa-pat-? M--------------- a------ s----- k--- v----- s------- M-r-a-a-ś-k-s-h- a-a-ē-ī s-h-l- k-t- v-j-t- s-m-a-ē- ---------------------------------------------------- Mārgadarśakāsaha asalēlī sahala kitī vājatā sampatē?
Hvor lenge varer omvisningen? ही सहल क--ी--ेळ--ा-ते--/ ---- त-----ी---त-? ह- स-- क--- व-- च----- / क--- त------ अ---- ह- स-ल क-त- व-ळ च-ल-े- / क-त- त-स-ं-ी अ-त-? ------------------------------------------- ही सहल किती वेळ चालते? / किती तासांची असते? 0
H--sa-a-- --t- vē-a-c----ē- - -i-ī--ā-ān--ī a--t-? H- s----- k--- v--- c------ / K--- t------- a----- H- s-h-l- k-t- v-ḷ- c-l-t-? / K-t- t-s-n-c- a-a-ē- -------------------------------------------------- Hī sahala kitī vēḷa cālatē? / Kitī tāsān̄cī asatē?
Jeg ønsker en guide som snakker tysk. मला-----न-ब--ू-श--------र्ग--्श- -ा--जे. म-- ज---- ब--- श----- म--------- प------ म-ा ज-्-न ब-ल- श-ण-र- म-र-ग-र-श- प-ह-ज-. ---------------------------------------- मला जर्मन बोलू शकणारा मार्गदर्शक पाहिजे. 0
Mal- --rma-- b--ū ś-k-ṇā-- -ār--d-----a--ā--jē. M--- j------ b--- ś------- m----------- p------ M-l- j-r-a-a b-l- ś-k-ṇ-r- m-r-a-a-ś-k- p-h-j-. ----------------------------------------------- Malā jarmana bōlū śakaṇārā mārgadarśaka pāhijē.
Jeg ønsker en guide som snakker italiensk. म-- इटा-ि-न--ो---शकणार--म-र्ग-र्शक-पाहि--. म-- इ------ ब--- श----- म--------- प------ म-ा इ-ा-ि-न ब-ल- श-ण-र- म-र-ग-र-श- प-ह-ज-. ------------------------------------------ मला इटालियन बोलू शकणारा मार्गदर्शक पाहिजे. 0
Malā iṭāl--a-- b--- śaka-ā-ā m--gad--śak---ā----. M--- i-------- b--- ś------- m----------- p------ M-l- i-ā-i-a-a b-l- ś-k-ṇ-r- m-r-a-a-ś-k- p-h-j-. ------------------------------------------------- Malā iṭāliyana bōlū śakaṇārā mārgadarśaka pāhijē.
Jeg ønsker en guide som snakker fransk. मला-फ-रे-च--ो-ू-श---रा -ार्--र्----ा-िज-. म-- फ----- ब--- श----- म--------- प------ म-ा फ-र-ं- ब-ल- श-ण-र- म-र-ग-र-श- प-ह-ज-. ----------------------------------------- मला फ्रेंच बोलू शकणारा मार्गदर्शक पाहिजे. 0
Ma-- p-r-n̄c---ōl- -a-----ā-m--ga--r-aka--ā-i-ē. M--- p------- b--- ś------- m----------- p------ M-l- p-r-n-c- b-l- ś-k-ṇ-r- m-r-a-a-ś-k- p-h-j-. ------------------------------------------------ Malā phrēn̄ca bōlū śakaṇārā mārgadarśaka pāhijē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Slovakisk er et Vest-Slavisk språk. Språket er morsmål for mer enn 5 millioner mennesker. Det er nært knyttet til nabolandet Tsjekkia. Dette er mye på grunn av deres felles fortid som Tsjekkoslovakia. Vokabularet i disse to språkene er stort sett identiske. Forskjellen er primært i tonefallet. Slovakisk ble til ut i fra mange dialekter i det 10. århundre. Det ble senere påvirket av nabo språk i en lang tid. Dagens språk ble ikke etablert før på det 19. århundre. Noen ting kunne vært forenklet i sammenligning til det Tsjekkiske. De mange ulike dialektene har overlevd. Slovakisk er skrevet med det latinske alfabet. Og det er det språket som er lettest forstått av andre slaviske talende. Du kan si at Slovakisk er et slags mellomspråk i de slaviske land. En god grunn til å komme i enighet med dette vakre språket.