Er torget åpent på søndager?
Ε--α-----ιχ---- -γορ----ς-Κ---ακ--;
Ε---- α------ η α---- τ-- Κ--------
Ε-ν-ι α-ο-χ-ή η α-ο-ά τ-ς Κ-ρ-α-έ-;
-----------------------------------
Είναι ανοιχτή η αγορά τις Κυριακές;
0
E---i---o----ḗ - ------t-s-Kyriak--?
E---- a------- ē a---- t-- K--------
E-n-i a-o-c-t- ē a-o-á t-s K-r-a-é-?
------------------------------------
Eínai anoichtḗ ē agorá tis Kyriakés?
Er torget åpent på søndager?
Είναι ανοιχτή η αγορά τις Κυριακές;
Eínai anoichtḗ ē agorá tis Kyriakés?
Er messen åpen på mandager?
Εί----αν-ι--ή --έκθ-ση -ι--Δ-υτέρες;
Ε---- α------ η έ----- τ-- Δ--------
Ε-ν-ι α-ο-χ-ή η έ-θ-σ- τ-ς Δ-υ-έ-ε-;
------------------------------------
Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Δευτέρες;
0
Eí--i-a--icht- - é---esē-t----e---r--?
E---- a------- ē é------ t-- D--------
E-n-i a-o-c-t- ē é-t-e-ē t-s D-u-é-e-?
--------------------------------------
Eínai anoichtḗ ē ékthesē tis Deutéres?
Er messen åpen på mandager?
Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Δευτέρες;
Eínai anoichtḗ ē ékthesē tis Deutéres?
Er utstillingen åpen på tirsdager?
Ε--αι-α-οιχτή η έκθ--- τις-Τ-ί---;
Ε---- α------ η έ----- τ-- Τ------
Ε-ν-ι α-ο-χ-ή η έ-θ-σ- τ-ς Τ-ί-ε-;
----------------------------------
Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Τρίτες;
0
Eí-ai--no---tḗ --ék---s- tis T--t-s?
E---- a------- ē é------ t-- T------
E-n-i a-o-c-t- ē é-t-e-ē t-s T-í-e-?
------------------------------------
Eínai anoichtḗ ē ékthesē tis Trítes?
Er utstillingen åpen på tirsdager?
Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Τρίτες;
Eínai anoichtḗ ē ékthesē tis Trítes?
Er dyreparken åpen på onsdager?
Ε-ν-ι α-ο---ός ο-ζ-----------ή----τ-ς Τετ-ρτες;
Ε---- α------- ο ζ--------- κ---- τ-- Τ--------
Ε-ν-ι α-ο-χ-ό- ο ζ-ο-ο-ι-ό- κ-π-ς τ-ς Τ-τ-ρ-ε-;
-----------------------------------------------
Είναι ανοιχτός ο ζωολογικός κήπος τις Τετάρτες;
0
Eín---a-oich-ó- - -ō---g--ó- ---o- t-s T-tá-tes?
E---- a-------- o z--------- k---- t-- T--------
E-n-i a-o-c-t-s o z-o-o-i-ó- k-p-s t-s T-t-r-e-?
------------------------------------------------
Eínai anoichtós o zōologikós kḗpos tis Tetártes?
Er dyreparken åpen på onsdager?
Είναι ανοιχτός ο ζωολογικός κήπος τις Τετάρτες;
Eínai anoichtós o zōologikós kḗpos tis Tetártes?
Er museet åpent på torsdager?
Εί----α-οι-τό τ--μ-υ---ο-τι--Πέμ-τες;
Ε---- α------ τ- μ------ τ-- Π-------
Ε-ν-ι α-ο-χ-ό τ- μ-υ-ε-ο τ-ς Π-μ-τ-ς-
-------------------------------------
Είναι ανοιχτό το μουσείο τις Πέμπτες;
0
E-na- a--i--t--to-m-u-eío ti---émpte-?
E---- a------- t- m------ t-- P-------
E-n-i a-o-c-t- t- m-u-e-o t-s P-m-t-s-
--------------------------------------
Eínai anoichtó to mouseío tis Pémptes?
Er museet åpent på torsdager?
Είναι ανοιχτό το μουσείο τις Πέμπτες;
Eínai anoichtó to mouseío tis Pémptes?
Er galleriet åpent på fredager?
Ε---ι---ο---ή - --αλε-ί τ---Παρ-σ-ε---;
Ε---- α------ η γ------ τ-- Π----------
Ε-ν-ι α-ο-χ-ή η γ-α-ε-ί τ-ς Π-ρ-σ-ε-έ-;
---------------------------------------
Είναι ανοιχτή η γκαλερί τις Παρασκευές;
0
E-nai ano-c-t--- ----erí -i- -a----e-é-?
E---- a------- ē n------ t-- P----------
E-n-i a-o-c-t- ē n-a-e-í t-s P-r-s-e-é-?
----------------------------------------
Eínai anoichtḗ ē nkalerí tis Paraskeués?
Er galleriet åpent på fredager?
Είναι ανοιχτή η γκαλερί τις Παρασκευές;
Eínai anoichtḗ ē nkalerí tis Paraskeués?
Er det lov å ta bilder?
Ε--τ-έ-ε--ι-η-λ--η -ω-ογ-αφ--ν;
Ε---------- η λ--- φ-----------
Ε-ι-ρ-π-τ-ι η λ-ψ- φ-τ-γ-α-ι-ν-
-------------------------------
Επιτρέπεται η λήψη φωτογραφιών;
0
Epi-r-p-tai ē -ḗpsē-p--------hiṓn?
E---------- ē l---- p-------------
E-i-r-p-t-i ē l-p-ē p-ō-o-r-p-i-n-
----------------------------------
Epitrépetai ē lḗpsē phōtographiṓn?
Er det lov å ta bilder?
Επιτρέπεται η λήψη φωτογραφιών;
Epitrépetai ē lḗpsē phōtographiṓn?
Må man betale inngangspenger?
Π-έπ-- -α π------ις ε---δ-;
Π----- ν- π-------- ε------
Π-έ-ε- ν- π-η-ώ-ε-ς ε-σ-δ-;
---------------------------
Πρέπει να πληρώσεις είσοδο;
0
Prépe- na--l-r-s--s---sodo?
P----- n- p-------- e------
P-é-e- n- p-ē-ṓ-e-s e-s-d-?
---------------------------
Prépei na plērṓseis eísodo?
Må man betale inngangspenger?
Πρέπει να πληρώσεις είσοδο;
Prépei na plērṓseis eísodo?
Hva koster inngangen?
Π-σ- κο--ίζ-ι-η-εί-ο--ς;
Π--- κ------- η ε-------
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η ε-σ-δ-ς-
------------------------
Πόσο κοστίζει η είσοδος;
0
P-s- ----íz-i --e-sod-s?
P--- k------- ē e-------
P-s- k-s-í-e- ē e-s-d-s-
------------------------
Póso kostízei ē eísodos?
Hva koster inngangen?
Πόσο κοστίζει η είσοδος;
Póso kostízei ē eísodos?
Finnes det grupperabatt?
Υπ-ρχ---έ-πτ-σ- γ-α-γ-ρο-π -ολ--ν----μ--;
Υ------ έ------ γ-- γ----- π----- α------
Υ-ά-χ-ι έ-π-ω-η γ-α γ-ρ-υ- π-λ-ώ- α-ό-ω-;
-----------------------------------------
Υπάρχει έκπτωση για γκρουπ πολλών ατόμων;
0
Y-----e- ---t--ē g-a-nk-o----o-lṓn-at-mō-?
Y------- é------ g-- n----- p----- a------
Y-á-c-e- é-p-ō-ē g-a n-r-u- p-l-ṓ- a-ó-ō-?
------------------------------------------
Ypárchei ékptōsē gia nkroup pollṓn atómōn?
Finnes det grupperabatt?
Υπάρχει έκπτωση για γκρουπ πολλών ατόμων;
Ypárchei ékptōsē gia nkroup pollṓn atómōn?
Er det rabatt for barn?
Υ-ά---ι -κ--ω-η--ι- -αι-ιά;
Υ------ έ------ γ-- π------
Υ-ά-χ-ι έ-π-ω-η γ-α π-ι-ι-;
---------------------------
Υπάρχει έκπτωση για παιδιά;
0
Y--rche--ék-t-s------pai--á?
Y------- é------ g-- p------
Y-á-c-e- é-p-ō-ē g-a p-i-i-?
----------------------------
Ypárchei ékptōsē gia paidiá?
Er det rabatt for barn?
Υπάρχει έκπτωση για παιδιά;
Ypárchei ékptōsē gia paidiá?
Er det studentrabatt?
Υπά-χ-----π--σ- -ι--φ-ιτ---ς;
Υ------ έ------ γ-- φ--------
Υ-ά-χ-ι έ-π-ω-η γ-α φ-ι-η-έ-;
-----------------------------
Υπάρχει έκπτωση για φοιτητές;
0
Y--r-hei-é--t-s- g-a p--i-ēté-?
Y------- é------ g-- p---------
Y-á-c-e- é-p-ō-ē g-a p-o-t-t-s-
-------------------------------
Ypárchei ékptōsē gia phoitētés?
Er det studentrabatt?
Υπάρχει έκπτωση για φοιτητές;
Ypárchei ékptōsē gia phoitētés?
Hva slags bygg er det?
Τ- κ-ίρι- ε---ι-----;
Τ- κ----- ε---- α----
Τ- κ-ί-ι- ε-ν-ι α-τ-;
---------------------
Τι κτίριο είναι αυτό;
0
Ti k--r-- eínai-aut-?
T- k----- e---- a----
T- k-í-i- e-n-i a-t-?
---------------------
Ti ktírio eínai autó?
Hva slags bygg er det?
Τι κτίριο είναι αυτό;
Ti ktírio eínai autó?
Hvor gammel er bygningen?
Πόσ--πα--ό --ναι--- κτ-ρ--;
Π--- π---- ε---- τ- κ------
Π-σ- π-λ-ό ε-ν-ι τ- κ-ί-ι-;
---------------------------
Πόσο παλιό είναι το κτίριο;
0
Póso p-lió ---ai -o kt---o?
P--- p---- e---- t- k------
P-s- p-l-ó e-n-i t- k-í-i-?
---------------------------
Póso palió eínai to ktírio?
Hvor gammel er bygningen?
Πόσο παλιό είναι το κτίριο;
Póso palió eínai to ktírio?
Hvem har bygd det?
Ποι-ς---τι---τ--κτί-ιο;
Π---- έ----- τ- κ------
Π-ι-ς έ-τ-σ- τ- κ-ί-ι-;
-----------------------
Ποιος έχτισε το κτίριο;
0
P--o---ch-is- -----í-io?
P---- é------ t- k------
P-i-s é-h-i-e t- k-í-i-?
------------------------
Poios échtise to ktírio?
Hvem har bygd det?
Ποιος έχτισε το κτίριο;
Poios échtise to ktírio?
Jeg er interessert i arkitektur.
Μ- -----φέρει --α--ιτ-κτ--ι-ή.
Μ- ε--------- η α-------------
Μ- ε-δ-α-έ-ε- η α-χ-τ-κ-ο-ι-ή-
------------------------------
Με ενδιαφέρει η αρχιτεκτονική.
0
Me -nd--ph---- --ar--itek-----ḗ.
M- e---------- ē a--------------
M- e-d-a-h-r-i ē a-c-i-e-t-n-k-.
--------------------------------
Me endiaphérei ē architektonikḗ.
Jeg er interessert i arkitektur.
Με ενδιαφέρει η αρχιτεκτονική.
Me endiaphérei ē architektonikḗ.
Jeg er interessert i kunst.
Μ- εν---φ--ουν--- ---ές τ-χνε-.
Μ- ε---------- ο- κ---- τ------
Μ- ε-δ-α-έ-ο-ν ο- κ-λ-ς τ-χ-ε-.
-------------------------------
Με ενδιαφέρουν οι καλές τέχνες.
0
M---nd--p-éroun--i-k-----té-h-es.
M- e----------- o- k---- t-------
M- e-d-a-h-r-u- o- k-l-s t-c-n-s-
---------------------------------
Me endiaphéroun oi kalés téchnes.
Jeg er interessert i kunst.
Με ενδιαφέρουν οι καλές τέχνες.
Me endiaphéroun oi kalés téchnes.
Jeg er interessert i malerier.
Μ- ---ι--έ-ε- η--ωγ-α--κή.
Μ- ε--------- η ζ---------
Μ- ε-δ-α-έ-ε- η ζ-γ-α-ι-ή-
--------------------------
Με ενδιαφέρει η ζωγραφική.
0
M--endi-phé--- ē zō-ra--ikḗ.
M- e---------- ē z----------
M- e-d-a-h-r-i ē z-g-a-h-k-.
----------------------------
Me endiaphérei ē zōgraphikḗ.
Jeg er interessert i malerier.
Με ενδιαφέρει η ζωγραφική.
Me endiaphérei ē zōgraphikḗ.