Parlør

no Sightseeing i byen   »   ky City tour

42 [førtito] og to og førti.

Sightseeing i byen

Sightseeing i byen

42 [кырк эки]

42 [kırk eki]

City tour

[Şaardı kıdıruu]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk kirgisisk Spill Mer
Er torget åpent på søndager? Ба--- ж------- к------ и------? Базар жекшемби күндөрү иштейби? 0
B---- j------- k------ i------? Ba--- j------- k------ i------? Bazar jekşembi kündörü işteybi? B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i? ------------------------------?
Er messen åpen på mandager? Жа------ д------- к------ а-----? Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы? 0
J------- d------- k------ a-----? Ja------ d------- k------ a-----? Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı? J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-? --------------------------------?
Er utstillingen åpen på tirsdager? Кө------ ш------- к------ а------? Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы? 0
K------- ş------- k------ a------? Kö------ ş------- k------ a------? Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı? K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı? ---------------------------------?
Er dyreparken åpen på onsdager? Зо----- ш------- к------ и------? Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби? 0
Z------ ş------- k------ i------? Zo----- ş------- k------ i------? Zoopark şarşembi kündörü işteybi? Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i? --------------------------------?
Er museet åpent på torsdager? Му--- б------- к------ и------? Музей бейшемби күндөрү иштейби? 0
M---- b------- k------ i------? Mu--- b------- k------ i------? Muzey beyşembi kündörü işteybi? M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i? ------------------------------?
Er galleriet åpent på fredager? Га----- ж--- к------ а-----? Галерея жума күндөрү ачыкпы? 0
G------- j--- k------ a-----? Ga------ j--- k------ a-----? Galereya juma kündörü açıkpı? G-l-r-y- j-m- k-n-ö-ü a-ı-p-? ----------------------------?
Er det lov å ta bilder? Сү----- т------- б-----? Сүрөткө тартууга болобу? 0
S------ t------- b-----? Sü----- t------- b-----? Sürötkö tartuuga bolobu? S-r-t-ö t-r-u-g- b-l-b-? -----------------------?
Må man betale inngangspenger? Ки--- а----- т---- к------? Кирүү акысын төлөө керекпи? 0
K---- a----- t---- k------? Ki--- a----- t---- k------? Kirüü akısın tölöö kerekpi? K-r-ü a-ı-ı- t-l-ö k-r-k-i? --------------------------?
Hva koster inngangen? Ки--- к---- т----? Кирүү канча турат? 0
K---- k---- t----? Ki--- k---- t----? Kirüü kança turat? K-r-ü k-n-a t-r-t? -----------------?
Finnes det grupperabatt? То---- ү--- а--------- б----? Топтор үчүн арзандатуу барбы? 0
T----- ü--- a--------- b----? To---- ü--- a--------- b----? Toptor üçün arzandatuu barbı? T-p-o- ü-ü- a-z-n-a-u- b-r-ı? ----------------------------?
Er det rabatt for barn? Жа- б------- а--------- б----? Жаш балдарга арзандатуу барбы? 0
J-- b------- a--------- b----? Ja- b------- a--------- b----? Jaş baldarga arzandatuu barbı? J-ş b-l-a-g- a-z-n-a-u- b-r-ı? -----------------------------?
Er det studentrabatt? Ст-------- ү--- а--------- б----? Студенттер үчүн арзандатуу барбы? 0
S--------- ü--- a--------- b----? St-------- ü--- a--------- b----? Studentter üçün arzandatuu barbı? S-u-e-t-e- ü-ü- a-z-n-a-u- b-r-ı? --------------------------------?
Hva slags bygg er det? Бу- к----- и-----? Бул кандай имарат? 0
B-- k----- i-----? Bu- k----- i-----? Bul kanday imarat? B-l k-n-a- i-a-a-? -----------------?
Hvor gammel er bygningen? Им---- к---- ж----? Имарат канча жашта? 0
İ----- k---- j----? İm---- k---- j----? İmarat kança jaşta? İ-a-a- k-n-a j-ş-a? ------------------?
Hvem har bygd det? Им------ к-- к-----? Имаратты ким курган? 0
İ------- k-- k-----? İm------ k-- k-----? İmarattı kim kurgan? İ-a-a-t- k-m k-r-a-? -------------------?
Jeg er interessert i arkitektur. Ме- а------------ к------. Мен архитектурага кызыгам. 0
M-- a------------ k------. Me- a------------ k------. Men arhitekturaga kızıgam. M-n a-h-t-k-u-a-a k-z-g-m. -------------------------.
Jeg er interessert i kunst. Ме- и---------- к------. Мен искусствого кызыгам. 0
M-- i---------- k------. Me- i---------- k------. Men iskusstvogo kızıgam. M-n i-k-s-t-o-o k-z-g-m. -----------------------.
Jeg er interessert i malerier. Ме- с---- т------- к------. Мен сүрөт тартууга кызыгам. 0
M-- s---- t------- k------. Me- s---- t------- k------. Men süröt tartuuga kızıgam. M-n s-r-t t-r-u-g- k-z-g-m. --------------------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Slovensk er et Sør-Slavisk språk. Det er morsmål for ca. 2 millioner mennesker. Disse lever i Slovenia, Kroatia, Serbia, Østerrike, Italia og Ungarn. Tsjekkisk, Slovakisk og Slovensk er like på mange måter. Det er også mange påvirkninger fra Serbokroatisk i Slovensk. Selv om Slovenia er et lite land har det mange forskjellige dialekter. Årsaken til det er språket har en meget begivenhetsrik historie. Dette gjenspeiles også i vokabularet som også inneholder mange fremmedspråklige begrep. Slovensk er skrevet med Latinske bokstaver. Grammatikken deles opp i seks deler og tre kjønn. Det er to offisielle måter å uttale Slovensk. En av disse skiller presist i mellom høye og lave toner. Den andre har med språkets arkaiske struktur. Slovenerne har alltid vært åpne med respekt til andre språk. Så de blir veldig glade når noen er interessert i deres språk!