Parlør

no Sightseeing i byen   »   nl Stadsbezoek

42 [førtito] og to og førti.

Sightseeing i byen

Sightseeing i byen

42 [tweeënveertig]

Stadsbezoek

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk nederlandsk Spill Mer
Er torget åpent på søndager? Is d- m---- z------ g------? Is de markt zondags geopend? 0
Er messen åpen på mandager? Is d- b---- ’- m------- g------? Is de beurs ’s maandags geopend? 0
Er utstillingen åpen på tirsdager? Is d- t-------------- d------- g------? Is de tentoonstelling dinsdags geopend? 0
Er dyreparken åpen på onsdager? Is d- d--------- ’- w-------- g------? Is de dierentuin ’s woensdags geopend? 0
Er museet åpent på torsdager? Is h-- m----- d--------- g------? Is het museum donderdags geopend? 0
Er galleriet åpent på fredager? Is d- g------ v------- g------? Is de galerie vrijdags geopend? 0
Er det lov å ta bilder? Ma- m-- f----- m----? Mag men foto’s maken? 0
Må man betale inngangspenger? Mo-- m-- t------ b------? Moet men toegang betalen? 0
Hva koster inngangen? Wa- i- d- t------------? Wat is de toegangsprijs? 0
Finnes det grupperabatt? Is e- k------ v--- g------? Is er korting voor groepen? 0
Er det rabatt for barn? Is e- k------ v--- k-------? Is er korting voor kinderen? 0
Er det studentrabatt? Is e- k------ v--- s--------? Is er korting voor studenten? 0
Hva slags bygg er det? Wa- v--- e-- g----- i- d--? Wat voor een gebouw is dat? 0
Hvor gammel er bygningen? Ho- o-- i- d-- g-----? Hoe oud is dat gebouw? 0
Hvem har bygd det? Wi- h---- d-- g----- g------? Wie heeft dat gebouw gebouwd? 0
Jeg er interessert i arkitektur. Ik i---------- m- v--- a-----------. Ik interesseer me voor architectuur. 0
Jeg er interessert i kunst. Ik i---------- m- v--- k----. Ik interesseer me voor kunst. 0
Jeg er interessert i malerier. Ik i---------- m- v--- s------------. Ik interesseer me voor schilderkunst. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Slovensk er et Sør-Slavisk språk. Det er morsmål for ca. 2 millioner mennesker. Disse lever i Slovenia, Kroatia, Serbia, Østerrike, Italia og Ungarn. Tsjekkisk, Slovakisk og Slovensk er like på mange måter. Det er også mange påvirkninger fra Serbokroatisk i Slovensk. Selv om Slovenia er et lite land har det mange forskjellige dialekter. Årsaken til det er språket har en meget begivenhetsrik historie. Dette gjenspeiles også i vokabularet som også inneholder mange fremmedspråklige begrep. Slovensk er skrevet med Latinske bokstaver. Grammatikken deles opp i seks deler og tre kjønn. Det er to offisielle måter å uttale Slovensk. En av disse skiller presist i mellom høye og lave toner. Den andre har med språkets arkaiske struktur. Slovenerne har alltid vært åpne med respekt til andre språk. Så de blir veldig glade når noen er interessert i deres språk!