Parlør

no I dyreparken   »   el Στον ζωολογικό κήπο

43 [førtitre]

I dyreparken

I dyreparken

43 [σαράντα τρία]

43 [saránta tría]

Στον ζωολογικό κήπο

[Ston zōologikó kḗpo]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk gresk Spill Mer
Der er dyreparken. Εκεί--ίν-----ζωο-ο----- --πο-. Ε--- ε---- ο ζ--------- κ----- Ε-ε- ε-ν-ι ο ζ-ο-ο-ι-ό- κ-π-ς- ------------------------------ Εκεί είναι ο ζωολογικός κήπος. 0
Ek-- e---- o -ō---gi--- kḗ-os. E--- e---- o z--------- k----- E-e- e-n-i o z-o-o-i-ó- k-p-s- ------------------------------ Ekeí eínai o zōologikós kḗpos.
Der er sjiraffene. Ε--- -ί-αι ---κ-μηλοπαρδά--ις. Ε--- ε---- ο- κ--------------- Ε-ε- ε-ν-ι ο- κ-μ-λ-π-ρ-ά-ε-ς- ------------------------------ Εκεί είναι οι καμηλοπαρδάλεις. 0
E-eí---na--o- ka-ē-o-a-dá-e--. E--- e---- o- k--------------- E-e- e-n-i o- k-m-l-p-r-á-e-s- ------------------------------ Ekeí eínai oi kamēlopardáleis.
Hvor er bjørnene? Π-- -ίν-- ο- --κ-ύ-ες; Π-- ε---- ο- α-------- Π-ύ ε-ν-ι ο- α-κ-ύ-ε-; ---------------------- Πού είναι οι αρκούδες; 0
Poú--í--i -i -r-o-des? P-- e---- o- a-------- P-ú e-n-i o- a-k-ú-e-? ---------------------- Poú eínai oi arkoúdes?
Hvor er elefantene? Π-ύ ----- ο- ε-έ-αν-ε-; Π-- ε---- ο- ε--------- Π-ύ ε-ν-ι ο- ε-έ-α-τ-ς- ----------------------- Πού είναι οι ελέφαντες; 0
P-- -ín---oi-e-épha--es? P-- e---- o- e---------- P-ú e-n-i o- e-é-h-n-e-? ------------------------ Poú eínai oi eléphantes?
Hvor er slangene? Π-ύ -ί--ι -α φί--α; Π-- ε---- τ- φ----- Π-ύ ε-ν-ι τ- φ-δ-α- ------------------- Πού είναι τα φίδια; 0
P-ú--ín-i-t---híd-a? P-- e---- t- p------ P-ú e-n-i t- p-í-i-? -------------------- Poú eínai ta phídia?
Hvor er løvene? Π-ύ είναι-τα---ον--ρ--; Π-- ε---- τ- λ--------- Π-ύ ε-ν-ι τ- λ-ο-τ-ρ-α- ----------------------- Πού είναι τα λιοντάρια; 0
P-ú-e--a- ta l-o-tá---? P-- e---- t- l--------- P-ú e-n-i t- l-o-t-r-a- ----------------------- Poú eínai ta liontária?
Jeg har et fotoapparat. Έ-ω μία----ο--αφι-ή μηχ-νή. Έ-- μ-- φ---------- μ------ Έ-ω μ-α φ-τ-γ-α-ι-ή μ-χ-ν-. --------------------------- Έχω μία φωτογραφική μηχανή. 0
Éc-ō-m-- p-ōt---a-hikḗ m--h-n-. É--- m-- p------------ m------- É-h- m-a p-ō-o-r-p-i-ḗ m-c-a-ḗ- ------------------------------- Échō mía phōtographikḗ mēchanḗ.
Jeg har et filmkamera også. Έχ----- μί- κ-μερ-. Έ-- κ-- μ-- κ------ Έ-ω κ-ι μ-α κ-μ-ρ-. ------------------- Έχω και μία κάμερα. 0
Éc-- --- mí- -áme--. É--- k-- m-- k------ É-h- k-i m-a k-m-r-. -------------------- Échō kai mía kámera.
Hvor er et batteri? Π---υπάρ--ι μί- μ-ατ---α; Π-- υ------ μ-- μ-------- Π-ύ υ-ά-χ-ι μ-α μ-α-α-ί-; ------------------------- Πού υπάρχει μία μπαταρία; 0
P-ú--párch-i m-- m-a-a-ía? P-- y------- m-- m-------- P-ú y-á-c-e- m-a m-a-a-í-? -------------------------- Poú ypárchei mía mpataría?
Hvor er pingvinene? Π---είν-ι--- -ιγ-ουί-οι; Π-- ε---- ο- π---------- Π-ύ ε-ν-ι ο- π-γ-ο-ί-ο-; ------------------------ Πού είναι οι πιγκουίνοι; 0
Po- -ínai----p----uín-i? P-- e---- o- p---------- P-ú e-n-i o- p-n-o-í-o-? ------------------------ Poú eínai oi pinkouínoi?
Hvor er kenguruene? Πο--ε---- τ- -α---υ-ό; Π-- ε---- τ- κ-------- Π-ύ ε-ν-ι τ- κ-γ-ο-ρ-; ---------------------- Πού είναι τα καγκουρό; 0
Poú ----- -- -----u-ó? P-- e---- t- k-------- P-ú e-n-i t- k-n-o-r-? ---------------------- Poú eínai ta kankouró?
Hvor er neshornene? Πο------- ο- -ινόκερο-; Π-- ε---- ο- ρ--------- Π-ύ ε-ν-ι ο- ρ-ν-κ-ρ-ι- ----------------------- Πού είναι οι ρινόκεροι; 0
P---e--a- oi r-nók---i? P-- e---- o- r--------- P-ú e-n-i o- r-n-k-r-i- ----------------------- Poú eínai oi rinókeroi?
Hvor er toilettet? Πού --ά-χει----αλ---; Π-- υ------ τ-------- Π-ύ υ-ά-χ-ι τ-υ-λ-τ-; --------------------- Πού υπάρχει τουαλέτα; 0
P-ú-yp--c--i--o-a-é--? P-- y------- t-------- P-ú y-á-c-e- t-u-l-t-? ---------------------- Poú ypárchei toualéta?
Der er det en kafé. Ε-ε- είναι-μ----αφ--έρι-. Ε--- ε---- μ-- κ--------- Ε-ε- ε-ν-ι μ-α κ-φ-τ-ρ-α- ------------------------- Εκεί είναι μία καφετέρια. 0
Ek-í ----i--ía --p--téri-. E--- e---- m-- k---------- E-e- e-n-i m-a k-p-e-é-i-. -------------------------- Ekeí eínai mía kaphetéria.
Der er det en restaurant. Ε--ί--ί-α--έ----στι---ρ-ο. Ε--- ε---- έ-- ε---------- Ε-ε- ε-ν-ι έ-α ε-τ-α-ό-ι-. -------------------------- Εκεί είναι ένα εστιατόριο. 0
Ekeí ----- --- e---at--i-. E--- e---- é-- e---------- E-e- e-n-i é-a e-t-a-ó-i-. -------------------------- Ekeí eínai éna estiatório.
Hvor er kamelene? Π-ύ--ί----οι-κ---λε-; Π-- ε---- ο- κ------- Π-ύ ε-ν-ι ο- κ-μ-λ-ς- --------------------- Πού είναι οι καμήλες; 0
Poú-e-n-- oi-kamḗl-s? P-- e---- o- k------- P-ú e-n-i o- k-m-l-s- --------------------- Poú eínai oi kamḗles?
Hvor er gorillaene og sebraene? Π---εί-----ι --ρ---- κ-ι οι--έ--ες; Π-- ε---- ο- γ------ κ-- ο- ζ------ Π-ύ ε-ν-ι ο- γ-ρ-λ-ς κ-ι ο- ζ-β-ε-; ----------------------------------- Πού είναι οι γορίλες και οι ζέβρες; 0
Poú-e--ai oi--o-íl----ai -- -é--es? P-- e---- o- g------ k-- o- z------ P-ú e-n-i o- g-r-l-s k-i o- z-b-e-? ----------------------------------- Poú eínai oi goríles kai oi zébres?
Hvor er tigrene og krokodillene? Π-ύ ε--αι οι-τί-ρει---α- ο- -ρ--ό-ε-λ-ι; Π-- ε---- ο- τ------ κ-- ο- κ----------- Π-ύ ε-ν-ι ο- τ-γ-ε-ς κ-ι ο- κ-ο-ό-ε-λ-ι- ---------------------------------------- Πού είναι οι τίγρεις και οι κροκόδειλοι; 0
P-ú-e-na---i-t---ei- k-i ----rokódeilo-? P-- e---- o- t------ k-- o- k----------- P-ú e-n-i o- t-g-e-s k-i o- k-o-ó-e-l-i- ---------------------------------------- Poú eínai oi tígreis kai oi krokódeiloi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Det Spanske språket er et av verdens største språk. Det er derfor verdt å ta et spanskkurs og lære Spansk som fremmedspråk! Spansk brukes langt utover sitt opprinnelige språkområde. Spansk spredde seg til en ny verden gjennom erobringen av Amerika. Det er i dag det dominerende språket i Sentral- og Sør-Amerika. Det er for tiden 388 millioner mennesker over hele verden som har Spansk som morsmål. Av disse er det omtrent 45 millioner som bor i USA alene. Spansk snakkes også i Spania og Mexico. Spansk er morsmål for store deler av Sentral- og Sør-Amerika. De 200 millioner brasilianerne forstår også spansk veldig godt. Den språklige likheten til portugisisk er faktisk veldig stor. Spansk er et av de romanske språkene. Språket ble opprettet fra den talte latinen i senantikken. Portugisisk, Fransk, Italiensk og Romansk hører til Romanske språkfamilien. Mange ord i disse språkene er like, og er derfor lettere å lære. Du kan finne alt som er verdt å vite om språket på det Spanske Kulturinstituttet Instituto Cervantes.