Parlør

no Gå ut på kvelden   »   ro Să ieşi seara în oraş

44 [førtifire]

Gå ut på kvelden

Gå ut på kvelden

44 [patruzeci şi patru]

Să ieşi seara în oraş

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk rumensk Spill Mer
Finnes det diskotek her? Este-ai-----di-c-t--ă? E___ a___ o d_________ E-t- a-c- o d-s-o-e-ă- ---------------------- Este aici o discotecă? 0
Finnes det nattklubb her? E-te ---i----c----de--o--t-? E___ a___ u_ c___ d_ n______ E-t- a-c- u- c-u- d- n-a-t-? ---------------------------- Este aici un club de noapte? 0
Finnes det pub her? Es---a-ci -- --r? E___ a___ u_ b___ E-t- a-c- u- b-r- ----------------- Este aici un bar? 0
Hva skjer på teateret i kveld? C--s-ec-a--- este -- s-a------a-----ea-ru? C_ s________ e___ î_ s____ a___ l_ t______ C- s-e-t-c-l e-t- î- s-a-a a-t- l- t-a-r-? ------------------------------------------ Ce spectacol este în seara asta la teatru? 0
Hva er det på kino i kveld? Ce ---m-r-l-ază-î- sea-a ---a-l- c--em-togr--? C_ f___ r______ î_ s____ a___ l_ c____________ C- f-l- r-l-a-ă î- s-a-a a-t- l- c-n-m-t-g-a-? ---------------------------------------------- Ce film rulează în seara asta la cinematograf? 0
Hva er det på TV i kveld? C--pro---m es------seara a-t---- tel-vi-or? C_ p______ e___ î_ s____ a___ l_ t_________ C- p-o-r-m e-t- î- s-a-a a-t- l- t-l-v-z-r- ------------------------------------------- Ce program este în seara asta la televizor? 0
Er det billetter igjen til teateret? M-i s--- ---e-- p-n--u--e-t-u? M__ s___ b_____ p_____ t______ M-i s-n- b-l-t- p-n-r- t-a-r-? ------------------------------ Mai sunt bilete pentru teatru? 0
Er det billetter igjen til kinoen? M-i s-n--b-le-e---n--u--i-e-ato-raf? M__ s___ b_____ p_____ c____________ M-i s-n- b-l-t- p-n-r- c-n-m-t-g-a-? ------------------------------------ Mai sunt bilete pentru cinematograf? 0
Er det billetter igjen til fotballkampen? Ma----nt -ile-- pe-tr- me-i---d---o-b--? M__ s___ b_____ p_____ m_____ d_ f______ M-i s-n- b-l-t- p-n-r- m-c-u- d- f-t-a-? ---------------------------------------- Mai sunt bilete pentru meciul de fotbal? 0
Jeg vil sitte helt bakerst. Vrea- să s--u----spa----e-t-t. V____ s_ s___ î_ s____ d_ t___ V-e-u s- s-a- î- s-a-e d- t-t- ------------------------------ Vreau să stau în spate de tot. 0
Jeg vil sitte en eller annen plass i midten. Vr-a- -ă--tau-u--ev-------j-o-. V____ s_ s___ u_____ î_ m______ V-e-u s- s-a- u-d-v- î- m-j-o-. ------------------------------- Vreau să stau undeva în mijloc. 0
Jeg vil sitte helt framme. V-eau-să-sta- în ---- -e---t. V____ s_ s___ î_ f___ d_ t___ V-e-u s- s-a- î- f-ţ- d- t-t- ----------------------------- Vreau să stau în faţă de tot. 0
Kan du anbefale noe? Îmi-p---ţi--e--m-nda c---? Î__ p_____ r________ c____ Î-i p-t-ţ- r-c-m-n-a c-v-? -------------------------- Îmi puteţi recomanda ceva? 0
Når begynner forestillingen? C-n--î-cepe rep---e-taţi-? C___ î_____ r_____________ C-n- î-c-p- r-p-e-e-t-ţ-a- -------------------------- Când începe reprezentaţia? 0
Kan du skaffe meg en billett? Î-i-p---ţi f-c--ro-t de -----l--? Î__ p_____ f___ r___ d_ u_ b_____ Î-i p-t-ţ- f-c- r-s- d- u- b-l-t- --------------------------------- Îmi puteţi face rost de un bilet? 0
Finnes det en golfbane her i nærheten? Es---a-c--în-apr--iere un -ere- -e--o--? E___ a___ î_ a________ u_ t____ d_ g____ E-t- a-c- î- a-r-p-e-e u- t-r-n d- g-l-? ---------------------------------------- Este aici în apropiere un teren de golf? 0
Finnes det en tennisbane her i nærheten? Es-e-a-c--în-apropie-e--- t-r------t---s? E___ a___ î_ a________ u_ t____ d_ t_____ E-t- a-c- î- a-r-p-e-e u- t-r-n d- t-n-s- ----------------------------------------- Este aici în apropiere un teren de tenis? 0
Finnes det en svømmehall her i nærheten? Es-e -i-i î- a---pie-e o-pi-c--- acoperi-ă? E___ a___ î_ a________ o p______ a_________ E-t- a-c- î- a-r-p-e-e o p-s-i-ă a-o-e-i-ă- ------------------------------------------- Este aici în apropiere o piscină acoperită? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Tamil er et av de Dravidiske språk. Det er morsmål for omtrent 70 millioner mennesker. Disse bor hovedsakelig i Sør-India og Sri Lanka. Tamil har den lengste tradisjonen av alle moderne indiske språk. I India er det derfor anerkjent som et klassisk språk. Det er også et av de 22 offisielle språk av det Indiske Subkontinentet. Skriftspråket er svært forskjellig fra dialekt. I noen situasjoner brukes det derfor en annen variant av språket. Denne strenge delingen er en viktig funksjon i Tamil. Typisk for språket er at det er mange dialekter. Språkene som snakkes i Sri Lanka er mer konservative. Tamil er skrevet med en egen hybrid av et alfabet og stavelser. Ingen vet sikkert hvordan Tamil oppstod. Det som er sikkert, er at språket er mer enn 2000 år gammelt. De som lærer seg Tamil vil også lære mye om India!