Parlør

no På kino   »   de Im Kino

45 [førtifem]

På kino

På kino

45 [fünfundvierzig]

Im Kino

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tysk Spill Mer
Vi skal på kino. W-r -oll-n---s -ino. Wir wollen ins Kino. W-r w-l-e- i-s K-n-. -------------------- Wir wollen ins Kino. 0
I dag går det en god film. H-ute---uft ------ter Film. Heute läuft ein guter Film. H-u-e l-u-t e-n g-t-r F-l-. --------------------------- Heute läuft ein guter Film. 0
Filmen er helt ny. D-- F-l------g-n---e-. Der Film ist ganz neu. D-r F-l- i-t g-n- n-u- ---------------------- Der Film ist ganz neu. 0
Hvor er kassen? Wo -st-di---ass-? Wo ist die Kasse? W- i-t d-e K-s-e- ----------------- Wo ist die Kasse? 0
Finnes det ledige plasser? Gi-- es----h-frei--Plät-e? Gibt es noch freie Plätze? G-b- e- n-c- f-e-e P-ä-z-? -------------------------- Gibt es noch freie Plätze? 0
Hva koster billetten? W-- --st-n -ie-E---r---sk-rt-n? Was kosten die Eintrittskarten? W-s k-s-e- d-e E-n-r-t-s-a-t-n- ------------------------------- Was kosten die Eintrittskarten? 0
Når begynner forestillingen? W-n- ----n-t -----o-ste--ung? Wann beginnt die Vorstellung? W-n- b-g-n-t d-e V-r-t-l-u-g- ----------------------------- Wann beginnt die Vorstellung? 0
Hvor lenge varer filmen? Wi-----g- d--ert --r F-lm? Wie lange dauert der Film? W-e l-n-e d-u-r- d-r F-l-? -------------------------- Wie lange dauert der Film? 0
Kan vi reservere billetter? Kann---- -a---- r--er-ie-en? Kann man Karten reservieren? K-n- m-n K-r-e- r-s-r-i-r-n- ---------------------------- Kann man Karten reservieren? 0
Jeg vil sitte bak. I-h-mö-----h----n-si--e-. Ich möchte hinten sitzen. I-h m-c-t- h-n-e- s-t-e-. ------------------------- Ich möchte hinten sitzen. 0
Jeg vil sitte framme. Ich---c-t- vo-n si-zen. Ich möchte vorn sitzen. I-h m-c-t- v-r- s-t-e-. ----------------------- Ich möchte vorn sitzen. 0
Jeg vil sitte i midten. Ic---öc--e-in---r Mit-e -i-zen. Ich möchte in der Mitte sitzen. I-h m-c-t- i- d-r M-t-e s-t-e-. ------------------------------- Ich möchte in der Mitte sitzen. 0
Filmen var spennende. Der --l--war-span-en-. Der Film war spannend. D-r F-l- w-r s-a-n-n-. ---------------------- Der Film war spannend. 0
Filmen var ikke kjedelig. Der Fi-- --r -i-h- l--gw--l--. Der Film war nicht langweilig. D-r F-l- w-r n-c-t l-n-w-i-i-. ------------------------------ Der Film war nicht langweilig. 0
Men boka til filmen var bedre. Ab-- d----uc----m-F-lm --- bess--. Aber das Buch zum Film war besser. A-e- d-s B-c- z-m F-l- w-r b-s-e-. ---------------------------------- Aber das Buch zum Film war besser. 0
Hvordan var musikken? W-- war --- M-si-? Wie war die Musik? W-e w-r d-e M-s-k- ------------------ Wie war die Musik? 0
Hvordan var skuespillerne? Wi- war-n--i--Sc-a-sp-e--r? Wie waren die Schauspieler? W-e w-r-n d-e S-h-u-p-e-e-? --------------------------- Wie waren die Schauspieler? 0
Var det engelsk tekst? G---es U--e--i-el i--engl-sc--- -p-----? Gab es Untertitel in englischer Sprache? G-b e- U-t-r-i-e- i- e-g-i-c-e- S-r-c-e- ---------------------------------------- Gab es Untertitel in englischer Sprache? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Telugu er morsmål til omtrent 75 millioner mennesker. Det er et av de Dravidiske språk. Telugu snakkes hovedsakelig i Sør-Østlige India. Det er det tredje mest talte språket i India etter hindi og bengali. Tidligere var skriftlig og muntlig Telugu svært forskjellige. Det kan nesten sies at det var to forskjellige språk. Men skriftspråket er nå modernisert slik at det kan brukes overalt. Telugu er delt inn i mange dialekter, men de i Nord anses som de rene. Uttalen er ikke så lett. Det bør nok definitivt trenes med en innfødt. Telugu er skrevet med sin egen oppskrift. Det er et hybrid av et alfabet og stavelser. Et kjennetegn med skriften er de mange runde formene. Dette er typisk for de sørlige indiske skrifter. Lær Telugu - det er så mye å oppdage!