Parlør

no På kino   »   et Kinos

45 [førtifem]

På kino

På kino

45 [nelikümmend viis]

Kinos

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk estisk Spill Mer
Vi skal på kino. Me ----ks-me -----. M- t-------- k----- M- t-h-k-i-e k-n-o- ------------------- Me tahaksime kinno. 0
I dag går det en god film. Tä-a ----s---h-- --l-. T--- j------ h-- f---- T-n- j-o-s-b h-a f-l-. ---------------------- Täna jookseb hea film. 0
Filmen er helt ny. S-- -----o------st- ---. S-- f--- o- t------ u--- S-e f-l- o- t-i-s-i u-s- ------------------------ See film on täiesti uus. 0
Hvor er kassen? Ku--on-kas-a? K-- o- k----- K-s o- k-s-a- ------------- Kus on kassa? 0
Finnes det ledige plasser? K-- -- v--- -a-- --ht-? K-- o- v--- v--- k----- K-s o- v-e- v-b- k-h-i- ----------------------- Kas on veel vabu kohti? 0
Hva koster billetten? K-i--a----m----va- p-le-i-? K-- p---- m------- p------- K-i p-l-u m-k-a-a- p-l-t-d- --------------------------- Kui palju maksavad piletid? 0
Når begynner forestillingen? M-l-al---a-ss-a-g--? M----- s----- a----- M-l-a- s-a-s- a-g-b- -------------------- Millal seanss algab? 0
Hvor lenge varer filmen? K-i--au--film------b? K-- k--- f--- k------ K-i k-u- f-l- k-s-a-? --------------------- Kui kaua film kestab? 0
Kan vi reservere billetter? K-s---let-i- -a-b re--r---r---? K-- p------- s--- r------------ K-s p-l-t-i- s-a- r-s-r-e-r-d-? ------------------------------- Kas pileteid saab reserveerida? 0
Jeg vil sitte bak. Ma soo---s---ga is-ud-. M- s------ t--- i------ M- s-o-i-s t-g- i-t-d-. ----------------------- Ma sooviks taga istuda. 0
Jeg vil sitte framme. M- -o-viks ees i-----. M- s------ e-- i------ M- s-o-i-s e-s i-t-d-. ---------------------- Ma sooviks ees istuda. 0
Jeg vil sitte i midten. M---oov-k-------l i-tu-a. M- s------ k----- i------ M- s-o-i-s k-s-e- i-t-d-. ------------------------- Ma sooviks keskel istuda. 0
Filmen var spennende. Fi-m---- p--ev. F--- o-- p----- F-l- o-i p-n-v- --------------- Film oli põnev. 0
Filmen var ikke kjedelig. F-----i -ln-d --a-. F--- e- o---- i---- F-l- e- o-n-d i-a-. ------------------- Film ei olnud igav. 0
Men boka til filmen var bedre. A-a-r-a--- --------m k-i fil-. A-- r----- o-- p---- k-- f---- A-a r-a-a- o-i p-r-m k-i f-l-. ------------------------------ Aga raamat oli parem kui film. 0
Hvordan var musikken? K-i-a- m--sik--o-i? K----- m------ o--- K-i-a- m-u-i-a o-i- ------------------- Kuidas muusika oli? 0
Hvordan var skuespillerne? Ku-d-- n-it-ejad----d? K----- n-------- o---- K-i-a- n-i-l-j-d o-i-? ---------------------- Kuidas näitlejad olid? 0
Var det engelsk tekst? Ka--i-gli--ke-ls-i- -ubti----id ol-? K-- i-------------- s---------- o--- K-s i-g-i-e-e-l-e-d s-b-i-t-e-d o-i- ------------------------------------ Kas inglisekeelseid subtiitreid oli? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Telugu er morsmål til omtrent 75 millioner mennesker. Det er et av de Dravidiske språk. Telugu snakkes hovedsakelig i Sør-Østlige India. Det er det tredje mest talte språket i India etter hindi og bengali. Tidligere var skriftlig og muntlig Telugu svært forskjellige. Det kan nesten sies at det var to forskjellige språk. Men skriftspråket er nå modernisert slik at det kan brukes overalt. Telugu er delt inn i mange dialekter, men de i Nord anses som de rene. Uttalen er ikke så lett. Det bør nok definitivt trenes med en innfødt. Telugu er skrevet med sin egen oppskrift. Det er et hybrid av et alfabet og stavelser. Et kjennetegn med skriften er de mange runde formene. Dette er typisk for de sørlige indiske skrifter. Lær Telugu - det er så mye å oppdage!